Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 49

Chapitre 49

На обратном пути в столицу выяснилось, что она и премьер-министр Сюэ были не единственными участниками инцидента.

Поездка Сюэ Цзючжэна в Лоян отчасти была вызвана ею, но также и Сюэ Сусинь. Сусинь заболела по дороге из Цзюньчжоу в столицу, и её вылечил Сюэ Вэйцзи, который следил за ней. Она временно осталась в Лояне и отправила Фэнсина обратно в столицу, чтобы тот сообщил Сюэ Цзючжэну, а также сказал Чжао Дефану, что их встреча в столице в середине августа, возможно, не состоится.

Проведя больше месяца взаперти в Лоянском дворце, Ваньлань знала об изменениях в столице, но не подозревала о бедственном положении Сусинь. Увидев, что Сусинь в порядке, за исключением слабого здоровья и необычного молчания, Ваньлань почувствовала облегчение. Она покинула Лоян на следующий день после Праздника середины осени. Сюэ Цзючжэн, держа в руках императорский указ, проводил её из дворца. Она заметила, что у тёти Сюй было спокойное выражение лица, она, казалось, уже понимала ситуацию, в то время как Цюцзю была совершенно растеряна. Эта девушка, не понимая, почему император поместил её под домашний арест, естественно, инстинктивно задалась вопросом, не грозит ли ей опасность после возвращения в столицу.

Её озадачил императорский указ, написанный рукой Сюэ Цзючжэна. Она не была уверена, настоящий он или поддельный, но, будучи премьер-министром, Сюэ Цзючжэн не должен был иметь права подделывать императорские указы, верно? Но если он настоящий, почему император вызвал её обратно в столицу? Помимо того, что он ей рассказал, происходило ли в столице что-то ещё, о чём она не знала?

Группа не обменялась ни словом за всю поездку. Сюэ Сусинь все время отдыхала, закрыв глаза. Она даже ела, лежа в карете, и ни разу не выходила. Биюй, естественно, оставался рядом с ней. Атмосфера между Сюэ Вэйцзи и его сыном Сюэ Цзючжэном тоже казалась довольно напряженной. Сюэ Вэйцзи часто задерживался рядом с Сусинь, зная, что она не обратит на него внимания, но все равно упрямо настаивал на своем мнении.

Поэтому, когда им нужно было отдохнуть в гостинице, за одним столом ели только Ваньлань и Сюэ Цзючжэн. Биюй и Фэнсин брали еду и относили её своим хозяевам, а затем ели на улице. Ваньлань в такой ситуации мог лишь молчать.

«Мне известно, что Ваше Высочество знает о прошлом моего сына. Могу ли я узнать, как Ваше Высочество об этом узнало?»

Внутри чайного домика у служебной дороги Ваньлань улыбалась, наблюдая, как Бию, неся чай, направляется к карете, припаркованной у дома. Внезапно она услышала чей-то вопрос, и улыбка застыла на ее губах. Спустя долгое время она мысленно вздохнула.

это снова мы.

«Разве ты не говорил на днях, что место, откуда я родом, больше не имеет никакого значения?»

Сюэ Цзючжэн медленно поставил чашку, искоса взглянул на нее и спокойно спросил: «А еще принцесса-консорт сказала, что если я помогу вам покинуть Лоян, вы должны будете мне ответить. Так что, вы можете мне сейчас сказать?»

Ванлан приподняла ресницы, на губах играла полуулыбка: «Разве вы уже не догадались, сэр? Если вы не уверены, то могу сказать, что ваша догадка абсолютно верна».

«Тогда…» — Сюэ Цзючжэн повысил голос, его пронзительный взгляд был непостижим, — «какова позиция принцессы?»

Ванлань опустила глаза и посмотрела на шершавый край чашки в своей руке. Уголки ее губ слегка изогнулись в улыбке. Премьер-министр Сюэ, вероятно, думал, что она будет сражаться за Цзэхуа, поэтому и задал этот вопрос.

«Моя позиция…» Она лишь надеялась, что Чжао Дэчжао отпустит Цзэхуа, что путь Чжао Гуанъи к трону будет более гладким, и что она сможет проводить больше времени с Цзэхуа до того, как наступит его предназначенная судьба.

Она даже смиренно молилась небесам, надеясь, что судьбу Зехуа можно изменить. Он просто по ошибке родился в императорской семье, обладая самым мягким характером и самыми ясными глазами в мире. Его конец не должен был быть таким трагичным, как это описано в истории.

«Господин, хотя позиция Ваньлань отличается от вашей, наши цели совпадают, поэтому…» — она подмигнула и игриво улыбнулась, — «хотите ли вы сотрудничать со мной?»

Сможет ли она изменить ход истории и спасти жизнь Зехуа?

Глава 57, Только любовь трудно умереть (1)

Похоже, с Сюэ Сусинь в Цзюньчжоу что-то случилось. Я слышал, что она не видела Чжао Дэчжао. Может, поэтому она вдруг так замолчала? По дороге обратно в столицу она не произнесла ни слова. Сюэ Вэйцзи, кажется, что-то знал. Его лицо было крайне холодным, но даже несмотря на это, он не мог терпеть никого, кроме Сусинь.

Сюэ Цзючжэн, похоже, раскрыл тайну между своими детьми, и этот исторически известный, честный и великодушный премьер-министр внезапно замолчал. Если бы он поддерживал принца Цзинь, он был бы полон решимости противостоять Чжао Дэчжао, поэтому он, должно быть, чувствовал себя крайне обеспокоенным, но в то же время беспомощным из-за своей единственной дочери, преданной принцу Янь.

«Ваше Высочество, господин послал меня сообщить вам, что мы вот-вот войдем в город».

Ваньлань отвела взгляд от спящего Сусиня, встала, открыла дверцу машины, взглянула на городские ворота и с улыбкой ответила на зов Фэнсина: «Что-нибудь еще?»

«Мы отправимся прямо во дворец».

"...А нельзя ли мне встретиться с Зехуа?" Я знала, что добраться до столицы будет не так просто; оказалось, это всего лишь переезд из одной клетки в другую.

Фэн Син усмехнулся, спрыгнул с лошади и встал перед каретой. «Хозяин сказал, что нам нужно отдохнуть полчаса, прежде чем въезжать в город».

Глаза Ваньлань загорелись, и она мгновенно поняла его слова. Она тут же наклонилась и вылезла из кареты. С помощью Фэнсина она спрыгнула с дороги и сказала: «Хотя уехать за полчаса немного спешно, я все равно благодарна господину Сюэ за предоставленное мне время. Передайте господину Сюэ от меня, что я обязательно вернусь».

«В этом нет необходимости», — улыбнулся Фэн Син, покачал головой, слегка повернулся в сторону и сказал: «Пожалуйста, взгляните, госпожа».

Позади Фэн Сина стоял его конь. Когда он отступил назад, конь обернулся, чтобы посмотреть на него. В этот момент из-за коня вышел мужчина, встал перед ней, сложив руки за спиной, в простой белой мантии учёного, с чёрными волосами, собранными в нефритовый пучок, и посмотрел на неё с улыбкой, которую она слишком хорошо знала.

"Зехуа?!" — воскликнула Ваньлань от удивления, шагнув вперед и схватив его за руки. Убедившись, что это действительно он, а не ее галлюцинация, она с восторгом бросилась ему в объятия, восклицая: "Как ты сюда попал? Ты знал, что я вернулась с господином Сюэ?"

Слегка подняв руки, чтобы обнять человека, которого она держала на руках, Чжао Дефан мягко улыбнулась и сказала: «Да, я пришла за тобой».

"Забрать меня?" — удивленно посмотрел на него Ванлан.

«Да!» Его большая рука нежно погладила её волосы. Его взгляд смягчился, а улыбка стала шире. «Разве я не говорил тебе и Сюэр терпеливо ждать, пока я пришлю кого-нибудь из Гуйчжоу за вами? Почему вы не сказали мне, что едете в Лоян восстанавливаться у мисс Сюэ?» Он обхватил её голову сзади и притянул к себе, тяжело вздохнув. «Ваньлань, ты меня до смерти напугала».

Она игриво прижалась к нему, лишь слегка улыбнувшись его уклончивости в некоторых вопросах, и тихонько хихикнула, прислонившись к нему: «Я тебя так напугала, что ты поспешил обратно из Гуйчжоу? Ты не боишься, что император тебя накажет? Ты хочешь, чтобы меня, повторяя подобные вещи снова и снова, называли роковой женщиной?»

"Разве ты не знаешь?" — загадочно подмигнул ей Чжао Дефан.

Ванлан выглядел озадаченным. "Знаешь что?"

«Ты уже здесь». Его глаза приоткрылись от смеха, он повернулся и вскочил на лошадь, протянув ей руку. «Садись, я тебя куда-нибудь отвезу».

«Я уже ею являюсь? Что это значит?» — спросила она, положив руку ему на ладонь. Затем ее глаза расширились от недоверия, и она указала на него другой рукой. «Что ты сказал? Ты имеешь в виду, что я уже роковая женщина?»

Чжао Дефан улыбнулся, но ничего не сказал. Быстрым движением руки он посадил её на лошадь. Затем, сложив руки чашечкой перед стоявшей рядом с ним Фэн Син, он сказал: «Спасибо. Я приведу её вовремя».

Фэн Син ответил на приветствие сжатым кулаком и салютом, а затем с улыбкой сказал: «Вашему Высочеству не стоит беспокоиться, ничего страшного, если мы немного опоздаем. Мой господин сказал, что если мы войдем во дворец до 17:00, все будет в порядке».

Чжао Дефан улыбнулся и кивнул, затем обнял человека перед собой, хлестнул лошадь кнутом и ускакал в сторону боковой тропинки, отходящей от главной дороги.

Ванлань сидела напротив Чжао Дефана. Она никогда раньше не ездила верхом. Когда лошадь понеслась галопом, все, что она могла сделать, это крепко держать Чжао Дефана. Когда первоначальная паника утихла, она медленно открыла глаза и посмотрела на деревья, стремительно проносящиеся мимо вдоль дороги, молча улыбаясь, изогнув губы в улыбке.

Она позаботится о безопасности Зехуа и захочет и в будущем испытывать с ним такое же счастье, чтобы они могли полагаться друг на друга и обниматься.

В глубине леса, в конце тропы, возвышается трехэтажный павильон. Первый этаж имеет ажурную конструкцию и поддерживается несколькими толстыми стволами деревьев. Перед павильоном расположена бамбуковая лестница под открытым небом, которая на солнце сверкает кристально чистым изумрудно-зеленым цветом.

«Я и представить не могла, что здесь будет такой красивый павильон!» Глаза Ваньлань расширились от удивления. С помощью Чжао Дефана она спешилась и наблюдала, как он привязывает лошадь к дереву. Она рассмеялась и спросила: «Цзехуа, как ты нашел это место?»

Чжао Дефан взял её за руку и повёл вверх по лестнице на второй этаж. Это была комната, похожая на гостиную, но в то же время напоминающая кабинет. Там был не только диван, но и письменный стол, и книжные полки, даже заполненные книгами. Вся мебель была сделана из дерева или бамбука. Даже некоторые мелкие предметы, такие как подставки для ручек или декоративные элементы, казались вырезанными вручную. Хотя качество работы было не очень высоким, было видно, сколько труда вложил в эти вещи тот, кто их вырезал.

Лестница, ведущая на третий этаж, располагалась в углу внешней комнаты на втором этаже. На третьем этаже находилась спальня, в которой также был небольшой кабинет. Внутри стоял небольшой письменный стол, на котором лежали Четыре Сокровища Кабинета, но они казались довольно старыми; чернильница была сухой, а кисти чистыми и висели сбоку. С другой стороны, на диване лежал тонкий чистый матрас, что указывало на то, что им уже пользовались.

«Где это место?»

Чжао Дефан слегка улыбнулся, усадил её на бамбуковый диван и тёплым голосом объяснил: «Моё здоровье с детства было не очень хорошим. До двенадцати лет отец каждый год отправлял меня за пределы дворца, чтобы я на некоторое время отдохнула. Однако мне не нравился большой дом, который нашёл отец, и мать тоже беспокоилась, что я уезжаю слишком далеко. Поэтому она приказала построить здесь этот небольшой павильон. Позже, когда я выросла, моё здоровье улучшилось, и я редко бывала здесь. Тем не менее, я всё ещё прошу управляющего Пэя время от времени приглашать людей, чтобы они присматривали за ним».

Ванлан погладила бамбуковую кровать под собой и спросила: «Ты всегда одна? Тебе не одиноко?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379