Junger Premierminister, ein Einsiedler - Kapitel 84

Kapitel 84

Услышав спокойствие в его тоне, я вдруг вспомнил сон и то, что мне рассказал Сяобай. Мой взгляд слегка расфокусировался, и я невольно пробормотал: «Жизнь и смерть». Я указал на свое сердце и сказал: «Смерть и жизнь». После долгой паузы я наконец отвернул голову.

Слёзы текли по моему лицу ручьём.

Я широко улыбнулась ему, искренней и сердечной улыбкой, чистой и ясной, словно вернувшись в те времена, когда мы были еще молоды, к нашей короткой встрече в доме Се. Возле дома Се он спас мне жизнь. С тех пор наши судьбы переплелись.

В этой жизни я уже дважды был ему обязан жизнью. Теперь я должен ему еще раз.

Я тихо сказал: «Я пришел попрощаться с тобой. Кроме того, я искренне раскаиваюсь перед Буддой. Ань Цзинь совершил слишком много грехов в этой жизни, и я не знаю, простит ли меня кто-нибудь».

Его глаза всё ещё были полны слёз, но выражение лица оставалось спокойным и невозмутимым, на губах играла лёгкая улыбка. Он тихо произнёс: «Благодетель, пожалуйста, пойдём со мной».

Я молча последовал за ним внутрь.

Являются ли 103 Небесные Лестницы путем, ведущим в другой чистый мир? Я смотрел на величественный древний храм и на человека, идущего передо мной, молчаливого и почти задыхающегося, легкими шагами. Я знал, что этот человек — небесное существо, покинувшее мир смертных. Его сердце было спокойно, как вода, и неподвижно, как горы, и он вошел в совершенно новое измерение.

Он неустанно двигался вперед, ни разу не оглядываясь назад. Это был его выбор, поэтому он решил сдаться, забыть. Следовательно, он не мог повернуть назад, да и не должен был. Но если есть следующая жизнь, и я встречу его снова, то я отплачу ему за долг, который я ему должен в этой жизни.

Он проводил меня в главный зал, затем отошел в сторону, чтобы зажечь благовония, почтительно передал мне их и начал молча читать Сутру Сердца и ударять по деревянной рыбке.

Под звуки деревянного рыбного барабана мое сердце наполнилось покоем и ясностью, и я закрыл глаза с глубочайшим благоговением. Сцены из моей прошлой и настоящей жизни медленно проносились в моем сознании; лица и слова мягко текли по реке моей памяти. Я позволил своим мыслям свободно блуждать, размышляя обо всем — о том, что стоит беречь, о том, что стоит забыть, о том, что стоит возродиться, и даже о любви, ради которой я решил уйти.

Эта безграничная жизнь принадлежит мне. Любовь в этом мире больше не сводится к вопросу добра и зла. Но любовь, которая может существовать только в воспоминаниях, уже стоит того. Нет необходимости проводить вместе всю жизнь, нет необходимости в узах жизни и смерти, нет необходимости в постоянном общении, нет необходимости... что-то получить.

Это именно та любовь, которая мне по душе, словно распустившаяся роза. Я от неё не откажусь.

С закрытыми глазами я молча дал обет перед Буддой: Будда, спаси человечество от моря страданий, не мог бы ты направить меня к истинному покою и благополучию? Где лежит путь к трансценденции? Жадность, любовь, ненависть и заблуждение — величайшее страдание — это несбывшиеся желания. Будда, пожалуйста, научи меня забыть боль несбывшихся желаний. Будда, пожалуйста, позволь мне отпустить свою внутреннюю борьбу и с улыбкой наблюдать за тем, как он живет счастливой и полноценной жизнью, наслаждаясь богатством и покоем. Позволь мне молча вытереть слезы, а затем повернуться и уйти. Будда, пожалуйста, даруй мне истинное сердце, чтобы я с готовностью и без колебаний стал свидетелем радостей и печалей мира, пока те, кто мне дорог, счастливы и беззаботны, а затем уйти далеко. Будда, пожалуйста, обменяй мою жизнь в одиночестве на их вечный покой...

Будда, умоляю тебя не наказывать меня таким образом в моей следующей жизни. Позволь мне быть обычной женщиной, просто женой любимого человека на всю вечность. Ничего больше, ничего больше.

Будда, пожалуйста, дай ему жить, дай ему жить, дай ему жить!

Небо было несколько затянуто облаками; здесь же всегда чистое и низкое небо. Вокруг — белое покрывало. Это вершина высокой скалы, расположенная за тысячи километров, место, близкое к небу. Отсюда открывается вид на весь мир.

Я стоял у ворот храма и тихо сказал тому, кто шел за мной: «Учитель, нет нужды провожать меня. В этом мире нет неразлучных людей».

Я смотрел на, казалось бы, бесконечную, извилистую лестницу в небо, глубоко вздохнул и взглянул на тонкую полоску золотистого солнечного света, внезапно пробившуюся сквозь облака. На моем лице появилась легкая улыбка — улыбка, которая видела бескрайний океан, переменчивые времена и течение лет… улыбка, которая превзошла долгий поток времени.

Я поднял ногу и наконец сделал шаг.

Внезапно он, до этого молчавший, не выражавший никаких эмоций, тихо произнес: «Не волнуйтесь, благодетель. Спасение людей — это призвание целителя. С ним все будет в порядке». Его тон был спокойным, но он давал серьезное обещание.

Мои шаги слегка замедлились, и он это знал; он знал, зачем я пришла. Поэтому я пообещала ему помочь.

Слегка прищурив глаза, я наконец понял, что действительно не могу выплатить все долги, которые должен в этой жизни. Надеюсь на следующую жизнь… надеюсь…

Я ничего не сказала, потому что в тот момент молчание говорило громче слов, и я знала, что он поймет. Разве не так?

177 Концовка 2: Счастливый конец (Часть 1)

Была поздняя ночь. Лунный свет был подобен воде: яркий, но с оттенком глубокой печали.

В темноте по двору горной виллы бесшумно прокралась фигура. На плече он нес простой, ничем не примечательный сверток, и казалось, что он собирается уйти.

Внезапно в темноте раздался детский голосок: «Мама, ты уходишь?»

Шаги в темноте замерли. Словно статуя, внезапно застывшая на месте, она на мгновение забыла, как идти. Но она не обернулась; она просто стояла спиной к маленькой фигурке, медленно выходящей из тени.

«Ты уходишь?» — неуверенно снова спросила маленькая девочка.

Темное тело слегка дрожало, но оставалось безмолвным.

«Если ты так хочешь, то можешь идти. Ицзюнь останется здесь и будет ждать возвращения мамы». Голос девочки был спокойным, на лице — улыбка, словно в её глазах читалось, что она вышла ненадолго и скоро вернётся.

Казалось, что теневая фигура поразила самое сокровенное место ее сердца, но в ее сознании быстро промелькнули образы: окровавленное лицо Сима Жуя, невыносимые муки И Цзюня после проклятия, бритая голова Цин Ци в монашеском обличье, изуродованное состояние Ювэнь Жуоцзяня… и многое другое. Она выпрямилась, ее решимость осталась непоколебимой. Это несчастье, которое будет преследовать ее на протяжении многих жизней. Слова старого священника эхом отдавались в ее ушах: «Если ты попытаешься разорвать его, то… это несчастье продолжится в следующем поколении, передаваясь из поколения в поколение». Как она могла выбрать эгоизм ради себя самой?

Казалось, в тот момент девочка поняла, о чем она думает, и издала печальный смех, какой-то скорбный смех, неуместный для ее возраста.

«Мама, я всегда знала, что ты не родилась в этом мире. Всё, чему ты меня научила, было таким особенным, уникальным и неповторимым. Я не знаю, почему ты оставила отца и это место, но я знаю, что ты чего-то боишься, у тебя должны быть свои причины… Я не буду тебя винить, я никогда тебя не буду винить. Ты всегда была тем человеком, которого я люблю больше всего, и это никогда не изменится. Поэтому я буду защищать всё, что тебе дорого, и ждать твоего возвращения домой».

В этот момент за хрупкой фигурой И Цзюнь внезапно появилась группа людей: Сяо Ци, Гэ Кун, Лянь и дворецкий Цзюнь Цзиня… Ее странное поведение в последнее время, ее, казалось бы, заранее спланированные дела — они не были глупцами. Она хорошо скрывала печаль в глазах, но они были самыми близкими ей людьми, теми, кто знал ее лучше всего. Как они могли не заметить? Все, что она делала, было направлено на ее мирный уход. Поэтому они молча сотрудничали, выполняя все, что она говорила.

Призрачная фигура не обернулась, опасаясь, что в противном случае потеряет смелость.

Она глубоко вздохнула и тихонько усмехнулась: «Ицзюнь, ты всегда был сильным ребенком. Ты прекрасно справишься и без матери».

Со слезами на глазах и улыбкой на лице Сяо Ци мягко, но твердо сказала своему избраннику, которому посвятила всю оставшуюся жизнь: «Молодой господин, как бы далеко вы ни ушли и как бы долго ни оставались, эта семья всегда будет ждать вашего возвращения».

Геконг и Лиан молча смотрели на неё, их глаза были мягкими, как вода, и тёплыми, как солнечный свет. Это был человек, который дал им всё: дом, тепло, которого они так жаждали, и создал для них другой мир. Была она рядом или нет, они будут защищать его сердцем, даже ценой своей жизни.

А потом я останусь здесь, буду ждать её, как бы далеко она ни ушла, как бы долго её ни не было, я всегда буду её опорой, её местом отдыха, когда она устанет. В этом и заключается смысл дома.

Место, которое всегда будет рядом с путниками, заблудившимися вдали от дома. Единственное место, которое никогда ее не покинет, единственное место, наполненное теплом. Место, которое освещает ей путь во тьме и направляет, когда она заблудилась.

Призрачная фигура молча закрыла глаза, ничего не сказала и решительно двинулась вперед, не оглядываясь.

Когда И Цзюнь увидела, как фигура исчезла в темноте, по ее лицу наконец потекли слезы. Неужели она действительно ушла?

Ицзюнь, ты, должно быть, очень сильный ребёнок.

Она никогда не забывала своих слов. Вытерев слезы, глаза И Цзюня внезапно засияли в темноте необычным светом — безмолвное преображение, рост, вырвавшийся из кокона.

«Мама, я тебя не подведу». Она холодно улыбнулась в темноте, в ее глазах читались сила, решимость и легкая боль.

Люди позади него внезапно стали холодными и отчужденными, словно это были уже не юные господа, которым было всего несколько лет.

Она отвернулась, не оглядываясь, и вздохнула перед уходом: «Нам нужно сделать это место лучше. Может быть, когда она вернется, она будет счастливее. По крайней мере, она не будет разочарована».

Когда таинственная фигура приблизилась к дверному проему, из-под карниза внезапно выскочила маленькая пушистая теневая фигурка.

Неопознанный объект словно смеялся в темноте. Его реалистичные глаза, казалось, говорили: «Как я мог не участвовать в побеге из дома?»

Призрачная фигура, увидев неожиданно появившегося в своих объятиях человека, беспомощно вздохнула и замолчала. Она просто смотрела на дорогу впереди, слегка улыбнулась и решительно двинулась вперед.

Дверной проем комнаты в гостинице.

Томас, слегка ошеломленный, смотрел на необыкновенного юношу в белых одеждах, внезапно появившегося перед ним, такого элегантного и красивого, словно бога из другого мира.

Мальчик слабо улыбнулся ему и тихо сказал: «Пора отправляться в путь».

Томас некоторое время смотрел на него пустым взглядом, а затем наконец понял. Он мягко улыбнулся ей и кивнул, сказав: «Хорошо».

С тех пор женщины, стиравшие белье вдоль реки Инд, вспоминали, как видели на палубе отплывающего торгового судна красивого иностранного юношу в белом одеянии. Его лицо было чистым, как лунный свет, а глаза — ясными и холодными, как река Инд в полночь.

На римской арене для боя быков, во время жестоких и беспощадных поединков, кто-то однажды увидел иностранку в длинном белом кружевном платье с подолом, напоминающим лепестки, в элегантной, обтекаемой шляпке из ткани, с развевающимися длинными волосами и безмятежным, нежным, словно во сне, выражением лица...

На этой обширной и плодородной земле река протекает почти через все страны этого региона. Вдоль берегов Нила, где колышутся водные растения и царит чарующая атмосфера, египетские девушки в льняных платьях, резвящиеся в реке, не могут не заметить странного молодого человека, небрежно проходящего мимо по противоположному берегу. Его улыбка подобна лотосу, тихо распускающемуся в Ниле, его кожа – самым прекрасным плывущим облакам в египетском небе, а золотистый песок травы, омываемый ветром, отражается под трепещущими ресницами юноши…

Солнечный свет заливал лавандовые поля, уникальные для маленького городка в далекой западной стране, создавая картину, напоминающую золотистый, голубовато-фиолетовый рай. Небо было чистым, прозрачно-голубым, а воздух освежающим, как свежий, охлажденный лимонад, пробуждая чувство спокойствия и тоски. Поля фиолетовой лаванды простирались насколько хватало глаз, словно огромный, безбрежный фиолетовый океан, захватывающе красивое зрелище. Рабочие на полях увидели иностранку в белом платье, украшенном жемчугом, волосы и подол которого были расшиты букетами темно-фиолетовых и светло-голубых цветов. Яркая, очаровательная улыбка озаряла ее лицо, когда она бежала по цветочному полю с белым шарфом в руке, ее лицо сияло от радости.

На проливе на чужом континенте свободно бродили пираты, их крики эхом разносились повсюду. Иностранный юноша в пиратском костюме стоял на носу корабля, спокойно созерцая великолепие окружающего мира.

Всё кажется мимолетным, словно быстротечные облака, как река, текущая на восток весной...

"Кашель, кашель..." На диване спал очаровательный мужчина в красных одеждах. Его лицо было бледным, пальцы пугающе белыми, а тело истощенным, что делало его похожим на хрупкую женщину. Даже сейчас он был невероятно красив. В комнате клубились клубы дыма, словно неся с собой слабый, едва уловимый аромат трав.

В этот момент внезапно ворвался невзрачный мужчина, одетый как стражник, несущий коробку и кричащий на бегу: «Учитель спасен! Учитель спасен…»

Войдя, он почувствовал гнетущий холод, исходящий от тихого старика рядом с ним, и неловко рассмеялся. Его голос затих. Он просто почтительно протянул коробку мужчине, развалившемуся на диване. Тот нахмурился, явно не проявляя интереса. Стражник поспешно сказал: «Мой господин, это прислал морской путешественник на торговом судне. Не могли бы вы взглянуть?» Последнюю фразу он произнес осторожно, боясь нечаянно разозлить своего господина.

Мужчина в красном все еще выглядел несколько нетерпеливым, но открыл коробку с оттенком сомнения.

Стражник наблюдал, как выражение лица его хозяина менялось от безразличия к полному изумлению, затем к замешанию, к боли, к восхищению, к обожанию и, наконец… Он не знал, какое выражение лица ему следует принять.

"Это... цветущая мандала?" — спросил мужчина в красном, глядя на цветы в коробке со смесью радости и печали.

Стоящий в стороне старик с бесстрастным лицом с изумлением смотрел на завораживающую, адски красную мандалу внутри коробки, на ее все еще мерцающий свет — свет, яркий, как кровь. Это была мандала, мандала, питаемая кровью… Так что Руоэр можно спасти…

Он вдруг вспомнил, как оставил ту хладнокровную женщину с пустым взглядом. Значит, она была не такой хладнокровной и бессердечной, какой себя выставляла… Она все еще хотела спасти его. Эта удивительная женщина… Слезы внезапно навернулись на глаза старика, единственные слезы, которые он пролил с тех пор, как покинул дворец. За то, чтобы его ребенок был свободен от страданий, и за ту женщину, которая отплатила злу добротой… Ее великодушие было восхитительно; он причинил ей боль, но она все равно спасла его…

Стражник радостно воскликнул: «Да, наш господин спасен!»

"Как такое могло случиться... Как такое могло случиться..." Мужчина в красном покачнулся и чуть не упал в обморок. Внезапно, словно не в силах дышать, он несколько раз сильно закашлялся и вырвал полный рот крови.

Затем он начал одновременно плакать и смеяться, выражение его лица стало странным и свирепым, словно он сошел с ума или, наоборот, выглядел как ребенок, получивший приятный сюрприз и довольный своей жизнью.

Мужчина в красном внезапно обнял коробку, рыдая и бормоча: «Довольно, с этой жизнью хватит... Ан Цзинь, хватит...»

Мир был несправедлив ко мне, но встречи с тобой достаточно, достаточно.

Тем временем мальчик стоял на улице самой богатой страны Средиземноморья, любуясь оживленной картиной, и слегка улыбался. Это была улыбка удовлетворения. Пушистое белое существо у него на руках, только что наевшееся и напившееся в теплом солнечном свете, удобно устроилось в его объятиях, зевнуло и погрузилось в глубокий, довольный сон.

В первый год правления Юнчана скончался император Юань из династии Восточная Цзинь, Сыма Жуй. Народы мира горько плакали и скорбели семь дней. Вся страна была одета в белые одежды, не было ни пиров, ни музыки.

Его сын, Сима Шао, взошел на трон и стал известен как император Мин из династии Цзинь, изменив название династии на Тай Нин.

Четыре года спустя молодой император...

Сыма Янь взошёл на престол и стал известен как император Чэн из династии Цзинь, изменив название династии на Сяньхэ.

Так начался упадок династии Восточная Цзинь. Могущественные кланы господствовали, и страна погрузилась в хаос. Более чем через сто лет династия Восточная Цзинь пала.

Те, кто в то время где-то находился, услышав эту новость издалека, горько усмехнулись, их сердца разбились так сильно, что они упали в обморок и затем молчали десять дней. Они ничего не ели и не пили, словно их души покинули тела. Когда они очнулись десять дней спустя, всё исчезло, как дым. Всё казалось таким нереальным.

Много лет спустя, тихим зимним утром, у входа в ничем не примечательную горную деревушку, долго стояла худая, пыльная фигура, несущая пухлое, мохнатое белое существо, природу которого было трудно определить. Он поднял руку, чтобы постучать в знакомую, облупившуюся дверь, о которой мечтал бесчисленное количество раз за эти годы, но затем опустил её и снова опустил.

На лице мальчика виднелись следы времени, усталость путника, закаленного годами жизни. В его выражении читались сожаление и беспомощность, как у ребенка, сбежавшего из дома после совершенной ошибки, вернувшегося много лет спустя, но не осмелившегося войти внутрь.

Пухленькое создание у меня на руках пробормотало: «Это твой дом. Ты даже не боишься возвращаться домой, правда?» Хотя прошло столько лет… подумало это пухленькое создание про себя.

В тот момент мальчику уже было все равно, звучит ли в его голосе насмешка или сарказм. Он наконец понял смысл поговорки: «Чем ближе к дому, тем робче становишься», и «Что значит отчаянно хотеть что-то сделать, но при этом бояться…», потому что ему было слишком все равно.

Я не знаю, как долго я бродила в кружащемся снегу, сколько снежинок упало мне на лицо и волосы, сколько следов я оставила перед дверью, сколько раз я кричала в своем сердце, сколько раз я ненавидела себя за то, что я такая...

Наконец, подобно святому Иоанну, который храбро бросился в бой, чтобы сражаться до смерти, он почти подавил весь свой страх и бросился туда, затем закрыл глаза и приготовился к удару.

В этот момент дверь внезапно открылась. Выходили двое: мужчина средних лет в элегантной одежде и грациозная молодая женщина. Мужчина держал в руке зонт, и его теплая рука нежно сжимала мягкую руку молодой женщины. Они выглядели очень близкими и нежными друг к другу.

Человек, стоявший за дверью, перестал стучать и безучастно уставился на эту странную картину. Это трогательное зрелище вызвало у него слезы. Как он мог здесь оказаться? Разве он уже не мертв? И Цзюнь действительно повзрослел… Бесчисленные вопросы терзали его. Но в конце концов он промолчал.

Слезы навернулись на глаза, но он сдержал их. Он посмотрел на них двоих, на двух своих самых дорогих людей, и слегка улыбнулся. Все его невысказанные слова сжались в простую фразу: «Привет, я вернулся».

Неожиданно за дверью кто-то появился. Двое, готовившиеся уйти, увидели человека, о котором мечтали каждую ночь и по которому скучали каждую минуту. Слезы счастья навернулись на глаза и закружились в них, когда они посмотрели на его неизмененное лицо и улыбку на губах, хотя в их глазах все еще читалась тревога.

Они переглянулись, улыбнулись и сказали таким тоном, словно он отсутствовал совсем недолго: «Сяо Цзинь (мама), добро пожаловать домой».

Но только они знают, как долго длилось ожидание, — столько, сколько прошло, словно половина жизни.

Счастье, застывшее в мгновение ока.

Их история — это только начало. У неё нет конца.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216