Kapitel 20

Затем группа молодых людей послушно подошла к брату Цаю и обеими руками протянула ему деньги, говоря: «Брат Цай, это всего лишь чуть больше тысячи юаней. Какая неудача!»

Брат Цай взял более 1000 юаней, пересчитал их и передал женщине средних лет.

Женщина средних лет открыла сумочку и положила туда деньги.

В этот момент брат Цай указал на Гао Цзяньфэя и сказал: «Ах, Фан, как обычно, поторопись!»

«Да, брат Цай, я знаю». Женщина средних лет передала брату Цаю сумочку, которую держала в руках, и быстро побежала в сторону Гао Цзяньфэя.

Глава двадцать пятая: Мой дорогой племянник!

Глава двадцать пятая: Мой дорогой племянник!

Гао Цзяньфэй сидел на своем чемодане, никого не провоцируя, и курил сигарету, ожидая Тан Бао.

Но он и не подозревал, что неприятности уже назревают...

А Фан, женщина средних лет, работающая на брата Цая, направилась прямо к Гао Цзяньфэю с чрезмерно восторженной улыбкой на лице. «Красавчик, вы уже нашли отель?»

"Хм?" Гао Цзяньфэй поднял взгляд на Афан. Она была обычной женщиной средних лет, ничем особенным. Гао Цзяньфэй вежливо улыбнулся: "Извините, я не ищу отель, я жду кое-кого. Моего дядю."

Для Гао Цзяньфэя это была первая поездка так далеко от дома, и, по его логике, раз он отказался, женщина должна была проявить благоразумие и уйти.

но……

«О боже... красавчик, наш отель расположен в прекрасном месте, у подножия гор, с видом на воду, с кондиционером и 42-дюймовым ЖК-телевизором. Если у вас возникнут какие-либо особые пожелания, можете позвонить нам!» Энтузиазм Афан не только не угас, но и еще больше возрос, и она даже протянула руку, чтобы схватить Гао Цзяньфэя за руку!

Гао Цзяньфэй инстинктивно встал. «Я правда не хочу останавливаться в отеле!»

Афанг настаивала: «Здесь очень дешево, красавчик, пойдем со мной! Сначала пойдем посмотрим!» Говоря это, она потянула за собой Гао Цзяньфэя.

Хотя Гао Цзяньфэй мало путешествовал по миру, это не означало, что у него были проблемы с интеллектом.

Особенно в таких особых обстоятельствах, когда люди находятся далеко от дома, в их подсознании возникает особенно сильное чувство бдительности и защитной реакции.

Гао Цзяньфэй сразу понял, что что-то не так!

«Не тяни меня! Отпусти!» Лицо Гао Цзяньфэя помрачнело. «Отпусти!»

"Эй... пойдем со мной!" Афанг было все равно, что говорил Гао Цзяньфэй. Она просто тащила, тянула и оттаскивала его в сторону, используя все доступные ей уловки!

Честно говоря, Афан довольно сильная; она даже протащила Гао Цзяньфэя на полметра.

Гао Цзяньфэй знаменит. Он действительно знаменит.

«Не тяни!» — прорычал Гао Цзяньфэй, вырываясь и тряся рукой...

Развернулась очень драматичная сцена.

Как только Гао Цзяньфэй приложил все свои силы, Афан, словно летающий акробат, отлетел более чем на метр и рухнул на землю.

А Фан спустился очень искусно и с большим мастерством.

Затем она начала лежать на земле, стоная: «Ой... Я... я ударилась головой... болит... ой, в груди сдавливает... ой...»

Проезжавшие мимо пассажиры быстро сворачивали с дороги, и никто не осмеливался подойти и посмотреть на это зрелище.

Не успел Гао Цзяньфэй даже среагировать, как девять мальчиков с ярко окрашенными волосами агрессивно бросились к нему и окружили его!

"Ой..." Афанг каталась по полу. "У меня так сильно болит голова, что кажется, она вот-вот лопнет..."

«Что вы делаете? Бьёте кого-то? Чёрт возьми! Бьёте кого-то?» Один из парней оскалил зубы и закричал на Гао Цзяньфэя: «У тебя хватает наглости бить мою сестру?»

Другой мальчик окликнул лежащую на земле А Фан: «Сестра, что случилось?»

"Ой... этот мальчишка меня ударил... ударил!" Афан бесстыдно лежала на земле, указывая на Гао Цзяньфэя: "Он меня ударил!"

Внезапно двое мальчиков сделали шаг и подошли слева и справа от Гао Цзяньфэя, надавив ему на плечи.

"Что ты делаешь?" Гао Цзяньфэй попытался отступить, но остальные уже преградили ему путь спереди и сзади.

Теперь Гао Цзяньфэй всё прекрасно понимает… он столкнулся с преступной группировкой мошенников!

Однако, учитывая численное превосходство противника, Гао Цзяньфэй никак не мог прорваться; он мог лишь… наблюдать за ситуацией.

Честно говоря, учитывая его обычный темперамент, Гао Цзяньфэй в этой ситуации был бы в ужасе, но в данный момент он выглядел довольно спокойным.

Неясно, улучшились ли смелость и уверенность Гао Цзяньфэя после получения Супер-призрачного инструмента, или же видение множества призраков действительно закалило его мужество.

«Ты думаешь, ты такой крутой? Ты кого-то ударил, а потом спрашиваешь, чего мы хотим?» — один из парней жестом указал на Гао Цзяньфэя. — «Пойдем, поговорим вон там!»

Двое мальчиков, державших Гао Цзяньфэя за левое и правое плечи, тут же толкнули его к каменным ступеням, где находился брат Цай.

Другой молодой человек подошел и понес багаж Гао Цзяньфэя на плече.

Группа направилась прямо к брату Цаю.

Брат Цай сидел на каменных ступенях, скрестив ноги, и курил, а позади него стояли несколько его приспешников.

«Брат Цай, этот мальчишка ударил сестру Фан!» — поспешно донес мальчик, державший Гао Цзяньфэя за левое плечо.

Брат Цай медленно докурил сигарету, искоса взглянув на Гао Цзяньфэя.

Брат Цай был немного озадачен.

Такой человек, как Гао Цзяньфэй, деревенский простак, впервые отправившийся в дальнюю командировку, должен был бы сильно растеряться и испугаться, столкнувшись с подобным, и постоянно извиняться и просить прощения. Он никогда не был бы таким спокойным!

Конечно, его дешевая одежда и потрепанный чемодан указывали на то, что у Гао Цзяньфэя не могло быть никаких связей! Брат Цай решил, что не стоит поднимать шум или слишком волноваться.

«Малыш, впервые в провинции G, да? Знаешь, этот вокзал под моей защитой?» У брата Цая был свой способ борьбы с наглыми людьми — запугивание! «Ударил моих людей? Ублюдок, за мной наблюдают десятки братьев. Если ты ударишь моих людей, разве ты не ударишь меня по лицу? Черт возьми!»

Как только он закончил говорить, брат Цай резко встал, выбросил окурок и демонстративно поднял рубашку, обнажив кинжал, спрятанный за поясом.

Приспешники Цай Гэ начали хрустеть пальцами, издавая характерный треск.

Гао Цзяньфэю было бы невозможно сохранять полное спокойствие и самообладание.

Гао Цзяньфэй также рассматривал контрмеры.

В данный момент у Гао Цзяньфэя есть только два способа сбежать… Во-первых, он может напрямую войти в дом с привидениями. Однако это было бы слишком страшно.

Во-вторых, метательные ножи.

Главная проблема в том, что метание ножа неизбежно приводит к смерти. Гао Цзяньфэй не хочет стать убийцей, как только прибудет в провинцию G. К тому же, у него всего один нож, а перед ним более десятка бандитов…

«Что именно вы хотите сделать?» Гао Цзяньфэй на мгновение замялся, но люди по обе стороны крепко удерживали его.

Брат Цай усмехнулся. «Малыш, мы не пытаемся тебя шантажировать. Ты ударил человека, так что просто так это оставить не может, верно? Тебе нужно отвезти её в больницу на рентген и полное обследование, правильно? Но… я вижу, у тебя не так много денег, чтобы отвезти Афан в больницу. Поэтому мы возьмём на себя убытки. Ты дашь нам 5000 юаней, и мы уладим это в частном порядке».

Прежде чем Гао Цзяньфэй успел ответить, зазвонил его мобильный телефон.

Двое мальчиков, державших Гао Цзяньфэя в плену, подмигнули Цай Гэ.

Цай Гэ небрежно сказал: «Пусть отвечает на звонок, мы не боимся, мы его не шантажируем! Сегодня либо деньги, либо отвезти Афанга в больницу, третьего варианта нет!»

Двое головорезов, удерживавших Гао Цзяньфэя, ослабили хватку.

Гао Цзяньфэй достал телефон; звонил Тан Бао.

Ответьте на звонок...

«Сяо Гао, где ты сейчас? Твой дядя Тан прибыл на вокзал».

«О, дядя Тан, я на Северном железнодорожном вокзале, на каменных ступенях под рекламным щитом China Mobile… Дядя Тан, я…» Не успел Гао Цзяньфэй договорить, как один из его приспешников внезапно схватил его телефон и повесил трубку!

«Ладно, хватит тянуть... дай мне денег!» — торжествующе крикнул брат Цай Гао Цзяньфэю, выглядя так, будто сегодня он загнал его в угол.

В этот момент один из приспешников Цая, широко раскрыв глаза, уставился прямо перед собой. Он потер глаза, затем поспешно дернул Цая за рукав и прошептал: «Цай, я… кажется, я видел… я видел Леопарда из Чжэн Бана…»

«Ты что, совсем свихнулся?» — брат Цай шлёпнул приспешника по голове. — «Кто такой брат Леопард? Он нынешний босс Чжэн Бана! У него тысячи подчиненных, деньги и оружие, и он может одним словом заставить нас исчезнуть из провинции G. Что он делает на вокзале посреди ночи?»

«Брат Цай, это действительно брат Леопард! В этом нет никаких сомнений! Я своими глазами видела брата Леопарда у входа в рабочий клуб Чжэн Бан в прошлый раз! В этом нет никаких сомнений!» — подбежала и, задыхаясь, сказала женщина средних лет, Афан.

«Э-э…» Цай Гэ на мгновение опешился, а затем посмотрел прямо перед собой.

Тан Бао, возглавив около дюжины человек, бросился прямо на них!

«Ах!» — тут же воскликнул брат Цай и быстрыми шагами бросился вперед. — «Брат Леопард! Мой кумир! Брат Леопард!»

Он подбежал к Тан Бао, наклонился под углом в девяносто градусов, и его ноги бешено задергались.

«А? Кто ты?» Тан Бао ковырялся в носу, снял солнцезащитные очки, нахмурился, глядя на Цай Гэ, а затем повернулся к одному из стоявших рядом с ним людей и спросил: «Кто этот мерзавец? Один из членов нашей группировки Чжэн Бан?»

«Брат Леопард, кажется, я смутно помню одного парня, его зовут что-то вроде Чэнь Ванцай. Он занимается мелким вымогательством и прочими подобными вещами на вокзале, он не из окружения Чжэн Бана», — сказал головорец, задумавшись. — «Он просто бандит, брат Леопард».

«О, — пренебрежительно кивнул Тан Бао. — Эй, ты, уже середина ночи, а ты всё ещё бродишь здесь. Ты явно нарушаешь покой и порядок на нашем цветочном рынке. Уходи, уходи».

«Да-да, брат Леопард, мы займемся этим позже, а потом закончим. Интересно, брат Леопард свободен? Я давно восхищаюсь репутацией брата Леопарда и всегда хотел пригласить его выпить…» — пробормотал брат Цай, махнув рукой своим приспешникам. — «Черт возьми! Вы все ошеломлены? Идите сюда… идите сюда и поздоровайтесь с братом Леопардом!»

Дюжина или около того приспешников брата Цая немедленно выстроились в послушный порядок, кланяясь под углом девяносто градусов, как и сам брат Цай: «Брат Леопард... Брат Леопард... Здравствуйте...»

Единый голос этому не способствует.

В глазах этих молодых головорезов, что за человек этот Брат Леопард?

Какая легендарная личность!

Вот он, настоящий криминальный авторитет второго эшелона!

В этот момент Тан Бао взглянул на рекламный щит мобильной компании рядом с каменными ступенями, а затем на стоявшего там Гао Цзяньфэя.

Глаза Тан Бао заметно загорелись, а затем вспыхнули волнением. Однако он быстро успокоился, затем осторожно взял оставшиеся волоски Цай Гэ и поднял лицо Цай Гэ вверх.

Тан Бао выковырнул из носа огромную соплю и размазал её по лицу Цай Гэ.

Брат Цай улыбнулся и усмехнулся, не смея рассердиться.

«Кстати, у вас осталась ещё одна сделка. Какая именно?» — загадочно улыбнулся Тан Бао.

«Брат Леопард, ничего страшного, просто какой-то деревенщина избил моего приятеля. Сейчас мы заставим его оплатить медицинские расходы, скоро он поправится». Брат Цай указал на Гао Цзяньфэя.

«Ага! Понятно!» — Тан Бао тяжело кивнул. «Знаешь, зачем я сегодня пришел на вокзал? Я пришел забрать своего дорогого племянника! Он приехал из глубинки в провинцию G на работу!»

"Э-э... племянник?" Цай Гэ был ошеломлен. Затем его сердце мгновенно охватило очень плохое предчувствие!

В этот момент Тан Бао взволнованно бросился к Гао Цзяньфэю и крепко обнял его. «Маленький Гао! Ха-ха! Мой дорогой племянник, ты такой же красивый, как твой папа в молодости! Черт! Особенно эти глаза, они действительно похожи на глаза твоего отца!»

"Ух ты!" В этот момент женщина средних лет, Афанг, разрыдалась!

Она действительно расплакалась. У нее даже не было времени поплакать во время выступления на трапеции, но теперь она расплакалась по-настоящему!

Цай Гэ почувствовал головокружение и энергично покачал головой, но больше не мог терпеть и рухнул на землю, по щекам текли слезы.

Глава двадцать шестая: Спасибо, спасибо...

Глава двадцать шестая: Спасибо, спасибо...

Тан Бао крепко обнял Гао Цзяньфэя, после чего внезапно набросился на него.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323