Les beautés de la dynastie Song - Chapitre 41

Chapitre 41

«Не подставляйте меня, я хороший человек».

«Какой добрый человек…» — Цю Линлин моргнула, — «Совсем не похоже на доброго человека».

«Вы действительно добились больших успехов», — сказал молодой господин, его лицо стало суровым.

Цю Линлин, смеясь, помахала перед ним стаканчиком с игральными костями: «Шучу, не сердись, маленький проказник!»

Глаза молодого господина, словно цветки персика, слегка раскосились: "Разве я не хороший человек?"

Цю Линлин поставила стаканчик с игральными костями и торжественно сказала: «Ты очень хороша».

Молодой господин с улыбкой спросил: «Кроме Цзинь Хуаньлая, разве брат И не самый лучший?»

Цю Линлин застенчиво улыбнулась, ничего не ответила и протянула ему стаканчик с игральными костями: «Ты действительно хорошо играешь, научи меня скорее».

Молодой господин покачал головой: «Так не пойдёт. Если ты научишься играть в азартные игры в зале Цюфэн, разве ты не отпугнешь всех клиентов?»

Цю Линлин закатила глаза: «Если ты меня не научишь, я всем расскажу, что Цюфэнтан принадлежит семье И, и что И Цинхань жульничал на пари!»

Молодой господин с трудом сдержал смех: «Девочка, как ты смеешь мне угрожать?»

Цю Линлин закатила глаза, а затем рассмеялась: «Меня не интересуют деньги. У Цзиня полно денег».

Молодой господин посмотрел на нее мгновение, его улыбка стала холодной: "Неужели?"

.

На главной улице две белоснежные лошади медленно тянули к ним великолепную карету и остановились перед залом Цюфэн.

Лю Бай неохотно спешился и обратился к собравшимся приветствовать его. Образ его кумира быстро рушился. Вкусы молодого господина становились все более низкопробными. Он не только не играл в шахматы и не читал книг, но и все свое время проводил, играя в кости с той девочкой, и даже лично приводил ее в зал Цюфэн, чтобы поиграть в азартные игры! Разве у него не должно быть хотя бы самоуважения? Это место для вас? Разве вы не видели Цзян Сяоху? С женщинами так не обращаются. Вы хотите, чтобы все знали, что ваша будущая жена — воровка, пьяница и игроманка?

Молодой господин, слегка приподняв халат складным веером, грациозно сошел с кареты и уже собирался обернуться, чтобы помочь человеку, когда увидел, как Цю Линлин спрыгнула прямо с кареты. Молодой господин улыбнулся, подумав: «Она действительно похожа на маленького котенка».

Цю Линлин с некоторой тревогой огляделась и прошептала: «За нами наблюдает много людей».

Молодой господин кивнул: «Значит, ты должен победить».

Цю Линлин моргнула: "Я уверена..." Она внезапно замолчала.

Проследив за направлением её взгляда, молодой господин нахмурился: «Что случилось?»

Цю Линлин некоторое время стояла, ее выражение лица постепенно напрягалось. Она указала на небольшое здание вдалеке и спросила: «Что это за место?»

Молодой господин сказал: «Это резиденция Цзян Люцин, самой известной куртизанки».

Лицо Цю Линлин мгновенно побледнело. Она прикусила губу и внезапно бросилась к небольшому зданию.

.

Он лежал, раскинувшись на диване, и его уши наполняли мелодичные звуки флейты. Рядом с ним красивая женщина чистила фрукты и кормила его мякотью.

В этот момент в дверь внезапно ворвалась женщина в черном: «Что вы здесь делаете!»

Красавица так испугалась, что встала.

Женщина в черном бросилась к кровати, сердито глядя на лежащую на ней: «Разве ты не ездил в Хуайань? Что ты здесь делаешь!»

Человек, сидевший на диване, лишь мельком взглянул на неё и спросил: «Что ты здесь делаешь?»

«Я жду тебя каждый день, а ты…» Она не смогла сдержать слез, пиная и колотя его кулаками: «Ты же говорил, что больше не придешь! Ублюдок! Вставай!»

Сколько бы она ни била и пинала человека, тот, что лежал на кровати, оставался неподвижным, словно невозмутимым.

Красивая женщина рядом с ней сразу поняла, что происходит. Она предположила, что это, должно быть, влиятельная фигура в доме гостя. Увидев, что та сильно ударила её, она забеспокоилась, опасаясь, что на её месте может произойти что-то серьёзное. Она поспешно подошла, чтобы успокоить её. Цю Линлин была просто в ярости. Увидев, как её тянут, она ещё больше рассердилась. Она небрежно оттолкнула её. Она и не подозревала, что красивая женщина не так искусна в боевых искусствах, как она. Она тут же потеряла равновесие и была отброшена на землю.

«Хорошо, хорошо!» — Цзинь Хуаньлай внезапно встал, подошел, чтобы помочь красавице подняться, и даже не взглянул на нее. «Какой мужчина не такой? Что в этом такого странного? Позволяет тебе так себя вести. Возвращайся!»

Цю Линлин пробормотала: «Но ты же мне обещала…»

Джин нетерпеливо ответил: «Ну и что, если ты согласна? Тебя не касается, как обращаются с мужчинами. Возвращайся, возвращайся!»

Цю Линлин смотрела на него как в тумане.

Однако красавица почувствовала укол жалости. Изначально она надеялась найти хорошего мужчину, который бы освободил её от рабства, но за годы, проведённые в борделе, она видела много обиженных и ревнивых женщин. Теперь же, казалось, и они не могли её удовлетворить. Сколько мужчин, приходящих в такое место, достойны её доверия? Думая об этом, она невольно почувствовала лёгкое разочарование. Она тихо посоветовала: «Молодой господин, вас уже несколько дней нет. Почему бы вам не вернуться и не посмотреть?» Увидев его взгляд, она сразу поняла, что лучше ничего не говорить. Кто мог оскорбить бога богатства?

Джин взял бокал вина и выпил всё залпом: «Возвращайся и не броди без необходимости».

Цю Линлин вытерла глаза, шагнула вперед и, притянув его к себе, прошептала: «Может, вернемся?»

Взглянув на эту руку, а затем на это заплаканное лицо, Джин долго молчал, прежде чем отвернуться и сказать: «Вернись сначала». Он мягко оттолкнул её.

Цю Линлин пнула его и убежала.

«Зачем ты здесь стоишь? Ты действительно хочешь выгнать меня?» — холодно спросил он.

Красавица пришла в себя и поняла, что её слова могли оскорбить этого знатного гостя. Она тут же мило улыбнулась, села рядом с ним и тихо и нежно заговорила.

.

В кабинете в южном здании душный воздух раздражал. Рядом в агатовом сосуде лежал полурастаявший кусок льда, а хрустальная завеса колыхалась, отражая пленительное красное платье, изысканное лицо и чарующее очарование между ее бровями.

Слуга принес таз со свеженабранной прохладной колодезной водой. Молодой господин вымыл руки и сказал: «Улыбка красивой женщины стоит тысячи золотых. Госпожа Синьлуо улыбается с тех пор, как вошла в дверь. Разве она не в невыгодном положении?»

Лань Синьлуо улыбнулась еще очаровательнее: «Я слышала, что молодого господина И бросила на улице молодая девушка. Забавно, правда?»

Молодой господин спокойно сказал: «Это действительно забавно. Я не ожидал, что вас так волнуют мои дела».

«О, ты сердишься?» Лань Синьлу похлопала себя по груди и моргнула, глядя на него. «Эти люди не были посланы мной и не следили за тобой. Просто Цзян Сяоху в это время находился в зале Цюфэн. Молодой господин И, пожалуйста, не обвиняйте не того человека».

Молодой господин сказал: «Господина Лана нет в деревне семьи Лан».

Лань Синьлу подняла бровь: «Видите, вы должны сказать, что вас очень волнуют наши дела».

«Меня заботит только собственное дело, — рассмеялся молодой господин. — Если я собираюсь без всякой причины отправить двадцать миллионов таэлей серебра, мне, естественно, нужно узнать об этом побольше, чтобы кто-нибудь не забрал деньги и не сбежал».

Лань Синьлу не смог сдержать смеха: «Молодой господин И действительно интересный человек».

Молодой господин кивнул: «Но вы не должны пытаться цепляться за меня».

Лань Синьлу сердито посмотрела на него: «Я никогда не видела такого бесстыдника, как ты».

Молодой господин спросил: «Почему вы так спешите ко мне? Вам что-нибудь нужно?»

Лань Синьлуо спросила: «Что вы думаете о том, что произошло в прошлый раз?»

Молодой господин сказал: «Я не привык заключать сделки с красивыми женщинами».

Лань Синьлуо притворилась удивленной: "Почему?"

Молодой господин сказал: «Когда женщины слишком красивы, я так сосредоточен на их внешности, что забываю обращать внимание на их искренность. Особенно когда дело касается обещаний, данных умными женщинами, я с трудом могу их сдержать».

Лань Синьлуо рассмеялся: «Хочешь его увидеть?»

Молодой господин кивнул: «Мне легче общаться с этим человеком».

Лань Синьлу нахмурился и задумался: «Сейчас он занимается делами в головном офисе филиала, но эти деньги нельзя задерживать».

Молодой господин сказал: «Я могу сначала выделить пять миллионов таэлей».

Договорились.

.

С наступлением сумерек ветер и дождь рассеяли гнетущую жару. Дождь барабанил по листьям лотоса, создавая непрерывный шелест. И всё же, среди этой какофонии, доносилась прекрасная мелодия флейты, её прерывистые ноты смешивались со звуками дождя и листьев лотоса, неся в себе оттенок печали, словно кто-то рыдал. Прекрасная защитница Дхармы Хуа Юньфэн безмятежно сидела в павильоне, играя на флейте, в сопровождении двух красивых молодых женщин.

Музыка флейты внезапно прекратилась.

Он встал, дал несколько указаний, а затем поскользнулся и вышел под дождь.

Одетая в черное, с простым зонтом в руках, миниатюрная фигура стояла вдали, словно вот-вот унесясь ветром и дождем.

Хуа Юньфэн был бабником по натуре и не слишком заботился об отношениях. После предупреждения Цзинь Хуаньлай он отбросил свои комплексы. Однако, увидев её сейчас, он не мог не пожалеть её. Он быстро огляделся, взял зонт и накрыл ими их двоих: «Идёт сильный дождь. Если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните мне. Зачем вы пришли сюда одна?»

Цю Линлин пробормотала: «Я тебя не искала, просто... твоя игра на флейте звучала очень грустно».

Хуа Юньфэн рассмеялся: "Грустно? Это видно?"

Цю Линлин ничего не ответила, но вдруг сказала: «Цзинь Хуаньлай вернулся».

«Вождь вернулся?» — удивленно воскликнул Хуа Юньфэн. «Черт возьми, ты специально прятался в тени, чтобы следить за нами?» Затем на его лбу выступил холодный пот. «Я что-то натворил в последнее время...?»

Цю Линлин некоторое время молчала, а затем сказала: «Он с Цзян Люцином».

Цзян Люцин? Первая куртизанка? Хуа Юньфэн вдруг осознал это, и его жалость усилилась. Теперь он знал, что наш лидер — нехороший человек. Девочка была слишком наивна; как она могла быть обманом вынуждена стать его женой?

Глаза Цю Линлин слегка покраснели, когда она посмотрела на него и сказала: «Защитника Цяня здесь нет. Не могли бы вы пойти и позвать его обратно?»

Если ты даже не можешь его перезвонить, думаешь, я посмею ему позвонить? Конечно, защитника Цяня здесь не будет. Услышав твои слова, он, вероятно, уже убежит спрятаться где-нибудь в углу. Хуа Юньфэн сухо усмехнулся: «Он просто ищет женщину, ничего особенного. Все мужчины такие. Не волнуйся, лидер, вероятно, просто развлекается и вернется через несколько дней».

Цю Линлин взглянула на двух девушек в павильоне, затем опустила глаза: «Неужели все мужчины такие?»

Хуа Юньфэн немного пожалел её и утешил: «Мужчины могут жениться на многих женщинах, не говоря уже о нашем лидере. Тебе не нужно бояться. Раз он позволил тебе жить в Цзиньюане, значит, ты ему всё ещё нравишься. Те женщины за пределами дома — ничто».

«Понятно», — тихо сказала Цю Линлин.

Хуа Юньфэн тоже почувствовал стыд и, рискуя жизнью, предложил решение: «Почему бы тебе… не попросить помощи у молодого господина И?» Черт возьми, Цзинь, можешь просто продолжать развлекаться на улице. Когда вернешься и узнаешь, что жена тебе изменяет, тогда и будешь хорошо проводить время, ха-ха.

Цю Линлин согласно промычала и промолчала.

Хуа Юньфэн похлопал её по плечу, и в нём снова проявилась его добросердечность: «Будь осторожна, чтобы не простудиться, возвращайся скорее, не зацикливайся на этом, он обязательно вернётся, когда вдоволь повеселяется».

"Действительно?"

"настоящий."

«Спасибо, я сейчас вернусь».

.

Ветер и дождь бушевали, фонари погасли, и Золотой сад погрузился во тьму. Слышался лишь стук дождя и всхлипы, доносившиеся из комнат, словно кто-то плакал во сне.

Под карнизом молча стояла высокая, темная фигура.

Мое сердце бешено колотилось, словно я вот-вот задохнусь.

«Никогда не предавай её», — эта женщина сдержала своё обещание, даже ценой жизни. Как он мог её бросить? Дело было не в том, что они встретились слишком поздно; всё было не так с самого начала. Он мог обнять кого угодно, но не эту маленькую девочку. Обнять её, испытывая чувство вины перед другой женщиной, было бы несправедливо по отношению к ней, а он не мог этого сделать.

Шум дождя постепенно стих, и в комнате больше не было движения.

Он повернулся и ушёл.

Хитрый план — рискнуть жизнью, чтобы заполучить тёплую нефритовую чашу.

Прошло несколько дней, а Джин так и не вернулся, но в городе произошли два важных события.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155