Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 18
Die Pinselstriche sind sehr leicht und elegant.
Lu Ziqi, die das Geschehen von der Seite beobachtete, konnte nicht anders, als auszurufen: „Wunderschöne Kalligrafie!“
Yuan Hao reichte ihm das Rezept: „Bruder Lu, wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich Ihnen ein anderes Mal als Dankeschön für das Ausleihen des Buches ein Stück Kalligrafie oder ein Gemälde schenken. Was halten Sie davon?“
„Ich hätte es nicht bekommen können.“
Gerade als ich gehen wollte, sah ich Song Xiaohua, wie sie einem Hund hinterherjagte, der mit dem Kopf und dem Schwanz schüttelte, um sich die Wassertropfen vom Körper zu schütteln, und aus dem Garten rannte. Hinter ihm lachte ein Kind mit einem sauberen Gesicht, aber Song Xiaohua selbst hatte immer noch dieses gefleckte Katzengesicht, das kaum wiederzuerkennen war.
"Yaoyao, Bruder Yuan geht jetzt."
"Ah……"
Song Xiaohua sprach die dritte einsilbige Silbe aus.
„Schwägerin, ich habe dir viel Kummer bereitet. Ich werde mich jetzt verabschieden.“
Yuan Hao verbeugte sich zum Abschied und flüsterte ihr, während er den Kopf senkte, drei Worte zu: „Song, Wu, Que“.
Song Xiaohua war wie gelähmt, und selbst die Fähigkeit, einzelne Silben auszusprechen, schien aus ihrem Gedächtnis verschwunden zu sein...
Als Lu Ziqi zurückkam, nachdem er die Gäste verabschiedet hatte, sah er Song Xiaohua apathisch auf den Stufen der Veranda sitzen. Er lächelte leicht und räusperte sich leise: „Yaoyao, wasch dir das Gesicht und räum den Tisch ab. Wir bereiten das Mittagessen vor.“
„Oh…“, stimmte er zu, rührte sich aber nicht.
"Was ist los? Fühlst du dich unwohl?"
"Nein..." Schließlich stand er langsam auf.
„Übrigens, Bruder Yuan hat diesem Rezept gerade noch eine Zutat hinzugefügt. Wenn Sie heute Nachmittag in die Apotheke gehen, holen Sie sich bitte ein neues Rezept!“
"Hä?" Seine Pupillen weiteten sich augenblicklich.
„Du hast es gestern Abend vor der Tür des Arbeitszimmers fallen lassen. Ich habe es aufgehoben und auf den Schreibtisch gelegt. Bruder Yuan hat es eben zufällig gesehen.“
"Oh!" Die Seele, die verjagt worden war, ist zurückgekehrt.
Bei genauerem Hinsehen war die Handschrift deutlich anders, und Song Xiaohua verspürte endlich Erleichterung, nachdem sie so lange unruhig gewesen war.
Yuan Hao muss anhand dieses Rezepts herausgefunden haben, wer er war. Glücklicherweise reagierte er schnell und verriet sich nicht.
Mit anderen Worten, Yuan Hao wusste von ihrer Beziehung zu Lu Ziqi, während Lu Ziqi nichts von ihrer Beziehung zu Yuan Hao wusste...
Das stimmt nicht. Sie und Yuan Hao schienen überhaupt keine Beziehung zueinander zu haben. Sie unterhielten sich nur, warum war sie also so nervös?
Anmerkung des Autors: Das Rezept, das ich online gefunden habe, enthält tatsächlich nicht viele Medikamente; dieses Monster hat es sich einfach ausgedacht...
Wenn du Lust hast, kannst du es gerne selbst mal ausprobieren. Sag mir Bescheid, ob es dir geschmeckt hat.
P.S.: Ich wünsche allen meinen Bürokollegen einen schönen Arbeitstag! Haha~
Kapitel 21: Ein unbeschwerter Aufbruch
Nachdem Lu Ziqi gedankenverloren ihr Essen beendet hatte, ging sie weg, und Song Xiaohua zog sich sofort Männerkleidung an und ging zur Tür hinaus, direkt zu ihrem üblichen Treffpunkt.
"Sie sind angekommen?"
Als sie Yuan Haos ruhiges und gelassenes Gesicht sah, verspürte sie plötzlich den Drang, darauf zu treten und einen Schuhabdruck zu hinterlassen.
Er ging schweigend zum Tisch und setzte sich, wo wie üblich eine Kanne Tee und verschiedene Gebäcksorten bereitstanden.
„Du scheinst heute gut gelaunt zu sein. Du brauchst wohl keinen Ginseng-Chrysanthemen-Tee. Wie wäre es stattdessen mit einem Kräutertee? Der wird dich beruhigen und dir guttun“, sagte Yuan Hao lächelnd, während er ihre Teetasse füllte.
„Antworten Sie … Was? Haben Sie Angst, dass ich die Beherrschung verliere und den Tisch umwerfe?“
Warum sollte ich Angst haben?
Song Xiaohua war sprachlos.
Ja, sie hat nichts falsch gemacht, warum also dieser Wutanfall?
„Ich habe das Buch zu Ende gelesen, bitte schön.“
"So schnell?"
„Das stimmt. Ich war schon immer jemand, der zehn Zeilen überflogen und sie sofort wieder vergessen hat!“
Mit genervter Stimme knallte er das Buch auf den Tisch und schob es ihr zu, woraufhin es ihm sofort wieder weggeschoben wurde: „Dann lies es Wort für Wort, bis du es auswendig kannst.“
Song Xiaohua war einen Moment lang wie erstarrt, blickte dann zu den gebogenen Augen auf, konnte aber nichts erkennen.
Yuan Hao nahm daraufhin eine Schriftrolle vom Rand: „Dies ist das Dankeschön-Geschenk, das ich Bruder Lu versprochen habe. Bitte bitten Sie Ihre Frau, es ihm zurückzubringen.“
Das Wort „Schwägerin“ ließ Song Xiaohuas Lippen sofort wieder unkontrolliert zucken.
"Geh und gib es ihm selbst, ich bin kein Bote!"
„Ich würde auch gern, aber leider habe ich keine Zeit.“ Yuan Hao zuckte hilflos mit den Achseln. „Ich muss bald los.“
„Wohin? Wohin?“
„Weiter nach Norden.“
"Weiter nördlich? Ist das nicht... die Liao-Dynastie...?"
„Ja. Besuchen Sie die Graslandschaften und Wüsten dort und schreiben Sie einen Reisebericht.“
"Oh... dann... kommen Sie bei Ihrer Rückkehr wieder hier vorbei?"
Obwohl sie nur zweieinhalb Tage zusammen verbracht hatten, war er schließlich der erste Freund, den sie nach ihrer Ankunft hier offiziell kennengelernt hatte. Als sie hörte, dass sie abreisen musste, überkam sie ein leichtes Bedauern.
„Wenn Sie wollen, dass ich vorbeigehe, dann gehe ich vorbei.“
Song Xiaohua war erneut fassungslos.
Andeutungen? Neckereien?! Offene Verführung?!
Sein Gesichtsausdruck war jedoch so ernst, dass sie dadurch eher „schmutzig“ wirkte…
„Weil… ich Ihr Buch zurückgeben muss!“
„Das leuchtet ein.“ Yuan Hao nickte wissend. „Ich habe mir auch ein Buch von Bruder Lu ausgeliehen, bin aber in Eile gegangen und hatte noch keine Gelegenheit, es zu lesen. Gut, dann bringe ich es zurück, wenn ich auf dem Rückweg vorbeikomme!“
"Okay, es ist ein Deal!"
Abgemacht.
Sie standen auf, klatschten in die Hände und schworen sich ein Versprechen. Genau wie an dem Tag, als sie sich zum ersten Mal begegneten.
Ich stand wie gewöhnlich am Fenster und sah ihr nach, wie sie ging. Ihre schlanke Gestalt, die nicht mehr ungestüm vorwärtsstürmte, wirkte irgendwie... einsam.
Ja, für mich selbst?
Seine schmalen Augen blinzelten leicht im Sonnenuntergang, und seine Pupillen schienen einen Hauch von Bernsteinfarbe zu haben.
Noch bevor ich sie sah, wusste ich schon, wer sie war. Denn die Vorhänge in der Umkleidekabine dieses Bekleidungsgeschäfts waren absolut nicht schalldicht.
Sie hörte, wie der Ladenbesitzer sie respektvoll mit „Madam Lu“ ansprach, doch als sie den Vorhang hob und hinaustrat, sah sie einen jungen Mann.
Obwohl sie nicht besonders attraktiv war, machte sie ihr kluges und lebhaftes Temperament auf den ersten Blick unvergesslich.
Als ich die noch immer roten und geschwollenen Augen sah, überkam mich ein Gefühl der Schuld. Ihnen musste Unrecht widerfahren sein.
Aus irgendeinem Grund verspürte ich plötzlich den Drang, näher heranzukommen.
Der Nachmittag verging im Nu, und ich merkte gar nicht, wie die Zeit verging, während ich mit ihr sprach.
Diese Frau war völlig anders als alle, denen sie zuvor begegnet war.
Am nächsten Tag traf er wie versprochen ein und stellte fest, dass sie tatsächlich lesen und schreiben konnte. Endlich konnte er ihr den Reisebericht überreichen, den Höhepunkt seiner Bemühungen. Wie erwartet, war sie begeistert.
Am dritten Tag wuchs in ihr ein leises Gefühl der Vorfreude. Doch anstelle von ihr kam ihr Ehemann.
Lu Ziqi ist der Landrat dieses Kreises. In nur einem Jahr seiner Amtszeit hat er bemerkenswerte politische Erfolge erzielt und genießt hohes Ansehen in der Bevölkerung. Zudem scheint er über einflussreiche familiäre Verbindungen zu verfügen, sodass ihm alle Türen offenstehen.
Man muss es sehen, um es zu glauben; er besitzt wahrlich eine außergewöhnliche Ausstrahlung und ist kein gewöhnlicher Mensch.
Eine zufällige Begegnung, ein herzliches Gespräch und die aufgestauten Emotionen wurden frei und umfassend zum Ausdruck gebracht.
Diese Person ist es wert, sowohl öffentlich als auch privat mit ihm befreundet zu sein.
Am vierten Tag begleitete er Lu Ziqi zu sich nach Hause, um das seltene und kostbare Buch abzuholen, das im Gespräch beiläufig erwähnt worden war. Erwartungsgemäß sah er sie dort in Frauenkleidern, ihr Aussehen völlig verändert. Trotz ihres ungepflegten Zustands besaß sie einen echten und liebenswerten Charme.
Lu Ziqi zeigte ihm absichtlich dieses Rezept, also befolgte er es und vollbrachte eine „gute Tat“.
Eigentlich war es nur ein kleiner Streich, um sie zu verteidigen. Wer sonst hätte sie an diesem Ort so zum Weinen bringen können?
Da Lu Ziqi und ich uns aber so gut verstehen, lasse ich es vorerst einfach dabei bewenden!
Darüber hinaus ist diese Person in schwierigen Situationen zurückhaltend und gelassen. Er gab seine Identität subtil preis und entschärfte so mühelos eine potenziell peinliche Krise. Er ist aufrichtig und ehrlich, und seine klugen und weltgewandten Umgangsformen sind wahrlich seltene Eigenschaften.