Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 64
Sie ist wählerisch, was die Kissen angeht, die ich für sie mache...
Lu Ziqi tätschelte ihr sanft den Kopf: „Du kannst offensichtlich nicht trinken, wagst es aber trotzdem, andere herauszufordern. Ich weiß wirklich nicht, ob ich deinen Mut loben oder dich für deine Ignoranz und Furchtlosigkeit tadeln soll.“
„Weil du nicht mehr mit ihm trinken kannst wie früher, und das würdest du wirklich bereuen. Ich erinnere mich noch gut daran, wie glücklich du warst, als ihr zusammen getrunken und den Weinkrug umklammert habt.“ Sie hielt inne und rieb dann sanft ihre Wange an seiner warmen Handfläche. „Deshalb wollte ich mich um diesen arroganten Kerl kümmern. Aber leider ist sein einstiger Glanz vergangen …“
Die Rührung in ihrem Herzen spiegelte sich allmählich in ihren liebevollen Augen wider, doch ihr Finger schnippte ihm gegen die glatte Stirn: „Dummes Mädchen, du solltest erst einmal deinen eigenen Wert bedenken, bevor du mich verteidigst. Außerdem missbrauchst du schon wieder Worte. Komm mit mir spazieren und atme die frische Luft. Danach iss gut und schlaf gut, und ich verspreche dir, morgen bist du voller Energie.“
"Nein, ich bin zu faul, mich zu bewegen!"
„Wir müssen umziehen.“
„Dann trag mich auf deinem Rücken.“
"Auf keinen Fall!"
Er legte sich einfach mit dem Gesicht nach unten auf den Tisch und stellte sich tot: „Du entscheidest, was zu tun ist…“
Er seufzte dramatisch: „Wenn es Ihnen wirklich zu umständlich ist, dann lassen Sie es. Ich hatte ursprünglich geplant, Sie zum Pferdehof zu bringen, um Ling'er abzuholen.“
Seine Ohren zuckten, und er blickte plötzlich auf: „Ein Pferdehof?“
„Ja, südlich des Hauses befindet sich ein kleiner Pferdestall, in dem die Kinder der Familie Lu Reiten und Bogenschießen üben. Huo Nan hat Ling'er heute Nachmittag dorthin gebracht, und ich denke, es ist Zeit, für heute Schluss zu machen …“
Sie richtete sich auf und funkelte ihn an: „Die haben sogar eine eigene Rennstrecke?!“
Als ihm das plötzlich klar wurde, rief er aus: „Habe ich dir das nicht gesagt? Kein Wunder, dass du dich so lange geweigert hast, von mir Reiten zu lernen…“
Zähneknirschend sagte sie: „Schon wieder... du weißt, es ist schon wieder... du verheimlichst es mir schon wieder absichtlich!“
Also drehte er sich um und ging.
Da stand er auf und rannte ihnen nach.
So siegte der gerissene Mann wieder einmal durch pure Gerissenheit...
Als die Sonne unterging, leckte sich der Sterbende die Zähne.
Song Xiaohua holte Lu Ziqi schließlich ein, sprang ihm auf den Rücken, biss ihm kräftig in den Nacken und genoss den Geschmack genüsslich, bevor sie sich dort hängen ließ, die Augen verdrehte und ausatmete.
Es stellt sich heraus, dass ein Leben wie ein Schwein nur einen schweineähnlichen Körperbau hervorbringen kann...
Lu Ziqi verlangsamte an einem abgelegenen Ort absichtlich sein Tempo und ließ die schwer atmende Person hinter ihm erst einmal aufgeben. Er trug sie langsam ein kurzes Stück und wartete, bis sich ihr Atem etwas beruhigt hatte: „Wie geht es dir? Hat das Gefühl des Ekels nachgelassen?“
Nach einigem Herumzappeln und Schwitzen war Song Xiaohua tatsächlich weniger apathisch und begann zu wimmern: „Ich habe Hunger.“
"Dann beeil dich und geh alleine runter. Ich habe der Küche schon gesagt, sie sollen eine leichte und appetitliche Mahlzeit zubereiten, damit wir sie essen können, wenn wir Ling'er abholen."
Ich stieg gehorsam herunter und verspürte ein Gefühl der Zufriedenheit, ein subtiles, aber einfaches Gefühl. Also schloss ich einfach die Augen und ließ mich von ihm führen.
Schon bald umwehte mich eine kühle Brise, und der Duft von Blumen erfüllte die Luft.
Nach dem Tod seiner Frau ließ Lu Ziqi den Garten, in dem die beiden gelebt hatten, komplett abreißen und verwandelte ihn in ein Blumenmeer, das das ganze Jahr über blüht.
Song Xiaohua schniefte und sagte plötzlich: „Dongqing, Tong'er muss mich wirklich mögen.“
Diese abrupten Worte ließen Lu Ziqi innehalten: „Was?“
„Du hast es ja selbst gesagt, sie liebt Blumen am meisten, alle Arten von Blumen. Und mich …“ Sie öffnete ein Auge und schloss das andere, tippte sich mit dem Zeigefinger an die Wange und nahm eine so niedliche Pose ein, dass es fast komisch war: „Ist das nicht die schönste kleine Blume?“
Lu Ziqi drehte sich um und blickte auf die Person, die vor einem Meer aus Farben stand und ihn dämlich angrinste. Er schien wie gelähmt, sein Körper zitterte und versteifte sich sichtlich, und selbst seine Stimme klang angespannt und erstickt.
"Tong'er..."
Diesmal war es Song Xiaohua, die schockiert war und wie erstarrt dastand.
Denn sein Blick war auf das Blumenmeer hinter ihm gerichtet, und der flüchtige Ausdruck von Verwirrung und Orientierungslosigkeit in seinem Gesicht, als ob er träumte, ließ vermuten, dass er tatsächlich etwas gesehen hatte...
"Winter... Holly, erschreck mich nicht!"
Das Nachglühen der untergehenden Sonne hatte einen unheimlichen purpurroten Farbton. Plötzlich wehte eine sanfte Brise vorbei und wirbelte lautlos ein paar Blütenblätter durch die Luft.
Ein eisiger Wind wehte, und geisterhafte Schatten flackerten...
Song Xiaohua spürte einen Schauer über den Rücken laufen und schrie auf, während sie Lu Ziqi fest umarmte: „Es ist okay, wenn du mich nicht magst, aber mag ihn auch nicht zu sehr. Lass uns einen Deal machen: Warte wenigstens ein oder zweihundert Jahre, bevor du ihn mitnimmst … Ansonsten vergiss es. Bis dahin ist er alt und hässlich, mit weißen Haaren, faltiger Haut, schiefem Mund, ohne Zähne, zitternd und sabbernd. Das würde dir bestimmt nicht gefallen. Also nehme ich den Verlust in Kauf und behalte ihn …“
Lu Ziqi war gleichermaßen amüsiert und genervt von ihrem Geschrei und Genörgel, und sein Gesicht war von dunklen Falten gezeichnet. Gleichzeitig begriff er, dass die Frau mit dem langen, wallenden Haar, die im Gebüsch stand, Blumen in der Hand hielt und süß lächelte, nicht seine Tong'er war.
Obwohl ihre schönen Augenbrauen und Augen, ihr kluger Ausdruck, ihr ruhiges Temperament, sogar ihr hellblaues Kleid und das schimmernde Leuchten in ihren Augen, wenn sie ihn ansah, alle zu sieben oder acht Zehnteln Ähnlichkeit mit der Person in meiner Erinnerung und meinen Träumen aufwiesen, der Person, die bereits weit weg ist.
Aber am Ende war sie es nicht.
Die Frau schien von Song Xiaohuas unerwarteter Reaktion überrascht, konnte sich dann aber ein Lachen nicht verkneifen, indem sie sich den Ärmel vor den Mund hielt. Ihre Stimme war hell und klar, wie die eines fröhlichen Vogels, der frei in einem üppigen Bergwald kreist und singt.
„Xiao Han, du bist schon wieder unartig.“ Lu Ziqi schüttelte den Kopf und schalt sie sanft, doch seine Worte waren von unverhohlener Freude durchdrungen.
"Schwager... Übrigens, darf ich dich noch so nennen?"
"Selbstverständlich werde ich immer dein Schwager bleiben."
„Na schön, Schwager, das ist ja schon lange her.“
„Es sind vier Jahre vergangen, nicht wahr? Aus dem kleinen Mädchen von damals ist eine junge Frau geworden.“
„Stimmt, ich werde in zwei Monaten 18!“
„Das bedeutet, Xiao Han wird bald heiraten.“
Während sie sprach, schritt die Frau anmutig durch die Blumenbüsche, blieb stehen und sagte schüchtern: „Schwager, du fängst gleich an, mich zu necken, sobald wir uns treffen. Liegt es daran, dass mich niemand mehr beschützen kann?“
Die untergehende Sonne tauchte ihre schneeweiße Haut in ein sanftes Rot und unterstrich so die grenzenlose Schüchternheit des Mädchens. Jede Geste, jedes Lächeln trug zu ihrem bezaubernden Charme bei, dem man sich unmöglich entziehen konnte.
Immer noch sichtlich erschüttert, konnte Song Xiaohua innerlich nicht anders, als auszurufen: „Wow! Was für eine Schönheit!“
„Die berühmte Xue Jiu Mei ist jemand, der niemals ohne Schutz sein wird, egal wann und wo.“
Lu Ziqi lächelte und deutete auf die Person neben ihm, die bereits verdutzt dreinblickte. Gerade als er etwas sagen wollte, verbeugte sich die Frau anmutig: „Ich werde Sie auch Zweite Schwägerin nennen, genau wie Schwester Wanxin! Dass Sie mich so viele Jahre lang ‚Schwager‘ genannt haben, kann ich wohl erstmal nicht ändern, also nehmen Sie es mir bitte nicht übel, Zweite Schwägerin.“
Song Xiaohua fasste sich schnell wieder und nahm geschickt das Auftreten eines sanften, höflichen und bescheidenen Mädchens an, indem sie den Gruß mit einem Lächeln erwiderte: „Was könnte mich stören? Dann erlaube ich mir, dich kleine Han-Schwester zu nennen?“
„Grüße, zweite Schwägerin.“
„Unter Schwestern muss man nicht so höflich sein.“
Zu jener Zeit wehte ein sanfter Wind, die Blumen dufteten, und meine Schwägerin, mein Schwager und ich lachten und unterhielten uns in friedlicher und freundlicher Atmosphäre und trugen so gemeinsam zur Harmonie bei...
Leider wurde diese Situation bald zerstört.
Huo Nan, der Lu Ling auf der Schulter trug, schlenderte langsam herüber, musterte die Frau, die mit gesenktem Blick sanft lächelte, und schnaubte dann laut: „Sie wollte einen Tiger zeichnen, aber am Ende ist es ein Hund geworden!“
Xue Yuhan, die älteste Tochter der Familie Xue, ist die Jüngste von sechs Brüdern und zwei Schwestern und die jüngere Schwester von Xue Zitong. Sie ist intelligent, klug, charmant und liebenswert und war seit ihrer Kindheit der Liebling aller.
Vor vier Jahren verschlechterte sich das Familienvermögen, und ich folgte meinem älteren Bruder in die südlichen Barbarenländer, um die Grenze zu bewachen.
Vor einem Jahr ist mein Vater verstorben. Mein ältester Bruder, der maßgeblich zur Niederschlagung des Aufstands beigetragen hatte, kehrte als Erster nach Peking zurück, um das Familienunternehmen wieder aufzubauen.
Vor etwa zwei Wochen bin ich endlich in mein Zuhause zurückgekehrt, von dem ich lange Zeit fort gewesen war und das nun wieder aufblühte.
Zu diesem Zeitpunkt hatten die Familien Lu und Xue ihre alten Streitigkeiten vollständig beigelegt.
Im sich ständig wandelnden Machtgeschehen gibt es keine ewigen Freunde oder ewigen Feinde, sondern nur Interessenbündnisse, die sich nach den jeweiligen Zeiten und Umständen bilden.
Angesichts Huo Nans rücksichtsloser und vorsätzlicher Provokation lächelte Xue Yuhan nur leicht und schlug dann blitzschnell den Blumenstrauß in ihrer Hand hart gegen das von dem dichten Bart bedeckte Gesicht. Gleichzeitig beugte sie ihr Knie und drückte es gegen einen wichtigen Teil ihres Plans, Nachkommen zu zeugen…
Mit ihrem sanften, gefühlvollen Stöhnen bewies Huo Nan, dass selbst wenn es sich tatsächlich um einen „Hund“ handelte, dieser definitiv hundertmal mutiger und wilder war als ein „Tiger“.
Als Song Wuque dies sah, grinste er, nachdem er von hinten aufgeholt hatte, zeigte seine unteren Zähne und brach in Gelächter aus...
——————————
——————————
Die Sonne geht unter und der Mond geht auf.
Song Xiaohua stand mit hinter dem Rücken verschränkten Händen am Fenster ihres Arbeitszimmers, blickte zum Vollmond, der wie eine Scheibe aussah, und rezitierte: „Das helle Mondlicht scheint vor meinem Bett, ich frage mich, ob es Frost auf dem Boden ist. Ich hebe meinen Kopf, um den hellen Mond zu betrachten, und senke ihn, um an meine Heimat zu denken.“
Lu Ziqi schenkte sich eine Tasse Tee ein und war ziemlich verwundert über ihr beispielloses Verhalten als „künstlerische junge Frau“: „Warum rezitierst du plötzlich Gedichte? Hast du Heimweh?“
„Nein.“ Er ging mit ernster Miene auf und ab. „Ich habe nur eine neue Interpretation dieses Gedichts.“
Er hob eine Augenbraue, nahm seinen Becher und nippte an seinem Getränk: „Oh? Ich würde gern mehr darüber erfahren.“
Er räusperte sich und begann mit rhythmischer Kadenz: „Vor dem Bett liegt eine Frau namens Mingyue, bereits nackt. Ihre schneeweiße Haut gleicht dem Frost auf dem Boden. Beim Anblick der bezaubernden Mingyue spüre ich, wie mein Herz von unkontrollierbaren Gefühlen überwältigt wird, doch ich kann nicht anders, als den Kopf zu senken und an meine Frau zu Hause zu denken. Tatsächlich drückt dieses Gedicht die widersprüchlichen und zerrissenen Gefühle eines Mannes aus, der der Versuchung der Schönheit erliegt, etwas tun möchte, sich aber seiner Frau gegenüber schuldig fühlt.“
"Puff……"
Lu Ziqi spuckte den gesamten Tee aus, den er im Mund hatte, und hustete wiederholt.
Song Xiaohua kam schnell herüber, klopfte ihm sanft auf den Rücken und fuhr in ernstem Ton fort: „Was hältst du von meiner Interpretation? Sie macht doch Sinn, oder?“
Endlich wieder zu Atem gekommen, hob sie die Hand, um sich die Tränen aus den Augen zu wischen: „Yaoyao, sag einfach, was du sagen willst. Kannst du bitte das großartige Werk des unsterblichen Dichters nicht so falsch interpretieren?“
Sie kniete vor ihm nieder, hob ihr Gesicht und schenkte ihm ein unschuldiges und harmloses Lächeln: „Dongqing, wir sind uns doch einig, wie könntest du da nicht wissen, was ich sagen will?“
Lu Ziqi blickte Song Xiaohua an, die wie ein kleiner Schoßhündchen aussah, seufzte und sagte hilflos: „Xiaohan ist jemand, den ich aufwachsen sah. Sie ist wie meine eigene Schwester. Du machst dir zu viele Gedanken.“
"Wirklich? Übertreibe ich das etwa?", fragte Song Xiaohua sanft und überzeugend. "Warum sollte sie dann absichtlich Tong'ers Worte, Handlungen und Kleidung imitieren? Ist es nur zum Spaß?"
„Vielleicht … ist es eine Art, sich zu erinnern. Oder vielleicht ist es nur eine Laune eines Kindes.“
„Ein Kind? Du hast es doch selbst gesagt, sie wird bald heiraten!“ Ihr Blick huschte umher, dann spiegelte sich plötzlich Groll und Trauer in ihrem Gesicht: „Du magst diese Art, dich an sie zu erinnern, nicht wahr? Du wünschst dir, sie könnte jeden Tag so vor dir stehen, richtig? Außerdem stammt sie aus einer reichen Familie, vielleicht wäre sie die perfekte Partie für dich …“ Sie vergrub ihr Gesicht in den Händen und schluchzte: „Ich verstehe, du willst dich von mir scheiden lassen!“
Lu Ziqi wünschte sich inständig, er könnte an dem Schluck Wasser, den er gerade getrunken hatte, ersticken...