Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 94

Chapitre 94

Сделав глубокий вдох, она попыталась подавить стеснение и боль в груди. «Если тебе трудно, можешь поговорить с принцем Янь. Если он хочет, чтобы я согласилась на его просьбу, он должен позволить мне вернуться в Жунъян. Тогда он сможет вернуться со мной».

Сюаньэр прикусила губу, глядя на бледное лицо госпожи, и протянула руку, чтобы укрыть её одеялом. Она ответила сдавленным голосом: «Хорошо, Сюаньэр пойдёт и расскажет принцу Янь. Если он не отпустит тебя обратно, Сюаньэр обязательно отвезёт госпожу обратно в Жунъян, чтобы та дождалась принца!»

Том 5, Глава 90, Туман и дождь (2)

Сюаньэр ушла и никогда не вернется.

Ваньлань не знала, что она сказала Чжао Дэчжао, какие именно слова неповиновения произнесла, и хотел ли Чжао Дэчжао не отказать ей напрямую, но и не позволить Сюаньэр выдать её, поэтому он отослал Сюаньэр прочь.

Ваньлань не знала подробностей, но всего через полчаса после того, как Цзи Цзэхуа ушел с Лань Вэнем в тот день, Сюаньэр тоже исчезла. Чжао Дэчжао послал Су Ли прислуживать ей и по-прежнему позволял ей жить в восточном крыле. Без ее разрешения он никогда бы не переступил черту.

В одночасье она оказалась в изоляции и беспомощности.

Она невольно задавалась вопросом, рассматривал ли Зехуа такую возможность.

После того как она получила серьёзные ранения во дворце и впала в кому на два месяца, Зехуа сказал, что ей нельзя больше его покидать, иначе он её возненавидит. Он никак не ожидал, что они окажутся в такой ситуации. Думал ли он когда-нибудь, что она его возненавидит?

Но... она просто не могла заставить себя ненавидеть его.

Она понятия не имела, как всё произошло и в каком направлении будут развиваться события. Ей казалось, что её внезапно бросили в огромный, бледный мир, без пути назад и без пути вперёд. Казалось, всё, что она могла сделать, это оставаться на месте.

Затем подождите.

"Ланьэр!"

Подняв безучастный взгляд на появившегося в ее комнате мужчину, она молча опустила глаза и замолчала.

Её чувства к этому мужчине эволюционировали от первоначальной симпатии и душевной боли к обиде и беспомощности, и, наконец, к безразличию. Кто организовал эту трансформацию? Если бы принцесса Дэцин знала об этом ещё до смерти, пожалела бы она о своём решении покончить с собой?

«Хотя солнце так и не выглянуло, дождь сегодня прекратился. Хотите прогуляться?»

Ванлань слегка повернула голову, чтобы посмотреть в окно. Темное небо все еще было очень низким, но проливные дожди, продолжавшиеся несколько дней, действительно прекратились. Была середина июня. В это же время в прошлом году она и Сусинь уехали из столицы в Лоян. Она помнила, как по дороге получила тепловой удар. Она никак не ожидала, что в этом году будут непрерывные проливные дожди и температура так сильно упадет.

Кажется, уже полмесяца идут сильные дожди? Интересно, не будет ли сильного наводнения. Жунцзе находится прямо на берегу Хуанхэ...

"Ланьэр?"

Придя в себя, она подняла глаза и встала. «Пошли».

Мужчина перед ней на мгновение замер. Она подняла бровь и слабо улыбнулась: «Что случилось?»

«Всё в порядке, пошли».

Он протянул перед ней свою большую ладонь. Ванлан опустила глаза и долго молчала, прежде чем медленно протянуть руку и последовать за ним из дома.

Она не понимала, почему этот мужчина просит в жены женщину, совершенно непохожую на ту, которую он любил, и больше не хотела этого понимать. Раз уж она не могла уйти, почему бы не сотрудничать с ним и не сыграть роль актрисы?

Зехуа, если ты действительно хочешь, чтобы я стала женой этого человека, тогда я тебе покажу.

Если тебе еще хоть немного не все равно, тогда покажись и забери меня.

Единственная оживлённая улица в уезде Жунцзе была очень оживлённой: вдоль неё располагались магазины, она была переполнена людьми, и постоянно раздавались крики торговцев. Проливные дожди последних двух недель размыли каменные плиты улицы до такой степени, что они стали невероятно блестящими, и пешеходы могли легко поскользнуться и упасть, если не будут осторожны.

Чжао Дэчжао крепко прижал Ваньлань к себе, защищая её от толчков прохожих. Ваньлань оставалась бесстрастной, лишь слегка улыбаясь с лёгкой улыбкой в уголках губ. Её взгляд был прикован к торговым лавкам вдоль дороги, но она не собиралась останавливаться, чтобы полюбоваться ими.

«Хотите что-нибудь купить?»

«Нет». Отвечая, Ваньлань огляделась. Краем глаза она вдруг заметила знакомую фигуру, промелькнувшую в углу магазина слева от нее. Она слегка вздрогнула и слегка приподняла бровь.

«Почему бы нам не купить продукты и не отвезти их домой? Так Су Ли не придется потом снова ехать за ними», — предложила она с улыбкой.

Чжао Дэчжао слегка улыбнулся, обнял её и направился к рынку. "Хорошо."

Ванлан опустила глаза и тихо шла рядом с ним, чутко ощущая его присутствие. На ее обычно безразличном лице, которое оставалось бесстрастным полмесяца, появилась легкая улыбка.

Оказалось, она была не одна и не беспомощна...

Что бы вы хотели съесть?

Человек рядом с ней тихо спросил, и она, улыбнувшись, тихо сказала: «Решать тебе». Раз уж он собирался быть приглашенным актером, что плохого в том, чтобы быть любящей женой?

Всю дорогу она говорила тихо и нежно, выглядя в точности как воспитанная, послушная и приятная невестка. Тёти и дяди на рынке восхваляли любящие отношения пары, говоря, что им все завидуют. Она же, однако, держала глаза полузакрытыми и застенчиво улыбалась.

Они вдвоем вернулись во двор. Она уже собиралась пойти в свою комнату отдохнуть, когда Чжао Дэчжао остановил ее, пристально глядя на нее своими глубокими глазами, словно пытаясь разглядеть ее насквозь.

«Что?» — спросила она с улыбкой. «Есть еще что-нибудь?»

«Эй…» — Чжао Дэчжао нахмурился, чувствуя, что её внезапная перемена в поведении действительно странная. — «Ты в порядке?»

«Ничего страшного», — небрежно пожала она плечами. — «Я просто немного устала. Если вы не против, я бы хотела вернуться в свою комнату и немного отдохнуть, это нормально?» Она уже вошла в образ, так почему же этот мужчина был таким нерешительным? Разве он не хотел именно принцессу, которая им восхищалась? Теперь, когда он получил желаемое, почему его не устраивало ее отношение?

Чжао Дэчжао напряг челюсть, пристально посмотрел на равнодушную женщину перед собой и низким голосом сказал: «После обеда мы пойдем в бамбуковый домик. Тебе бы лучше сначала немного отдохнуть».

Он повернулся и вернулся в западное крыло.

Ванлан наклонила голову и улыбнулась, наблюдая, как он входит в западное крыло. Она повернулась обратно в комнату и закрыла дверь. С ее лица мгновенно исчезло всякое выражение, и она почувствовала себя несколько ошеломленной.

Если ей не мерещились, то, судя по всему, за ней следил Лань У.

Он действительно был в Жунцзе?

Встречался ли он когда-нибудь с Зехуа, и знал ли он, что Зехуа вернулся в Пекин?

Тем не менее, она почувствовала себя гораздо спокойнее, когда внезапно осознала, что она не одна.

После лёгкого сна Су Ли отвела её в прихожую на обед. После еды, не отдыхая, Чжао Дэчжао вывел её за дверь и направился прямо к бамбуковому домику у реки.

Днём небо немного прояснилось, и бамбуковый дом после нескольких дней дождя стал выглядеть совершенно прозрачным. Ваньлань смотрела на кристально чистое зелёное здание почти с восхищением и не могла не почувствовать некоторую благодарность к принцессе Дэцин. Если бы не она, она, вероятно, не увидела бы такой красивый дом.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379