Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 106

Chapitre 106

Неужели с Ваньлань действительно что-то случилось?

«Полмесяца назад в этом городе вспыхнула чума. Говорят, что чума пришла из небольшой деревни за городом. Некоторые люди, которые изначально хотели остаться, умерли. Что касается того, удалось ли кому-либо выжить, лорд Ли сказал, что этот вопрос все еще расследуется».

Чжао Дефан, дрожа, уставился в пустоту. "Чума...?"

Стоявшая неподалеку Сюаньэр в панике схватила Сюэ Вэйцзи: «Госпожа тоже заболела? Господин Ли узнал имена погибших? Госпожи нет внутри, не так ли?»

Сюэ Вэйцзи взглянул на ошеломленного Чжао Дефана, затем с немалой жалостью отвел взгляд и продолжил: «Точное число и личности погибших еще не установлены. Лорд Ли сказал, что чуму занесли трое беженцев, бежавших из уезда Байма. Их спасли брат и сестра из деревни за пределами города Синъян. Через полмесяца многие жители этой деревни заразились. Позже, когда из города Синъян приехал врач, чтобы лечить этих людей, они занесли чуму в город, а затем…»

Он сделал паузу, а затем продолжил: «Лорд Ли сказал, что подозревает, что брат и сестра на самом деле — госпожа и Лань У в маскировке, но с начала эпидемии чумы они тоже потеряли с нами связь, и мы не знаем, ушли ли они или где-то скрываются».

Чжао Дефан внезапно схватила его за плечо, подняла свое мертвенно-бледное лицо и уставилась на него широко раскрытыми глазами. "Уйти? Спрятаться? Значит, с ними все в порядке? Так?"

Сюэ Вэйцзи, глядя на его страдальческое лицо, тихо ответил: «С ним все должно быть в порядке… Пока что все найденные нами умершие — это люди среднего или пожилого возраста старше сорока. Молодых мы пока не нашли, но… мы не уверены, заразилась ли госпожа этой болезнью…»

«Лань Вэнь!»

Чжао Дефан внезапно крикнул и резко обернулся: «Мы должны немедленно отправиться в столицу!»

Все трое присутствующих были ошеломлены. Лань Вэнь в полубессознательном состоянии спросил: «Мастер... зачем вы едете в столицу?» Разве вам не следует искать госпожу?

«Нынешняя ситуация не позволяет нам медленно вести поиски», — Чжао Дефан закрыл глаза, а когда открыл их снова, его взгляд был ясным и непоколебимым, когда он посмотрел на полуразрушенный двор перед собой. «Я всегда думал, что смогу найти Ваньланя самостоятельно, и когда я решил уйти в отставку, я не хотел давать императору повода держать меня здесь. Но сейчас… с Ваньланем в такой опасности ничто другое не имеет значения».

Он повернулся и подошёл к коню Сюэ Вэйцзи. Быстрым движением он вскочил на спину лошади и посмотрел на них троих. «Я должен немедленно отправиться в столицу и попросить императора послать кого-нибудь, чтобы найти её!» Он резко дёрнул за поводья, развернул лошадь и умчался прочь.

Два месяца назад, когда они покидали столицу, поездка из Кайфэна в Синъян занимала несколько часов, потому что карета двигалась медленно. Теперь же Чжао Дефан ехал на полной скорости и прибыл в столицу всего за два часа. Не успев перевести дух, он бросился во дворец, чтобы увидеть императора, но неожиданно столкнулся с Чжао Дечжао у входа.

«Дефанг!»

Чжао Дэчжао, едва выйдя из дворца, столкнулся с Чжао Дефаном, спешившим во дворец, перед башней Сюаньдэ. Увидев его усталый и растрепанный вид, он протянул руку и преградил ему путь, спросив: «Зачем ты вернулся в столицу?»

Чжао Дефан был внезапно остановлен кем-то и с некоторым удивлением посмотрел на него: «Старший брат? Что ты делаешь в столице?»

«Что с тобой не так?» Чжао Дэчжао нахмурился и сердито посмотрел на него, оглядывая с ног до головы. Его брови нахмурились еще сильнее. «Тебе нравится изматывать себя поисками ее днем и ночью?»

«Брат!» — Чжао Дефан внезапно схватил его за руку. — «Ваньлань пропала! Мне нужно найти императорского дядю и умолять его послать людей на её поиски!»

«Пропала?» — Чжао Дэчжао притворился удивленным, широко раскрыв глаза. — «Разве она не пропала месяц назад? Вы нашли ее раньше?»

«Это был не я, это Сюэ Вэйцзи нашел ее и сказал, что Ваньлань будет ждать меня в Синъяне, но я не смог найти ее, когда приехал сегодня в Синъян! Синъян уже превратился в город-призрак из-за чумы!»

Чжао Дэчжао был ошеломлен. «Чума?» Неужели женщина действительно исчезла? Неужели действительно была чума… Он даже не рассматривал такую возможность…

«Я не знаю, в каком положении сейчас находится Ваньлань, я должен найти её как можно скорее!» Отпустив его, Чжао Дефан повернулся и продолжил бежать к дворцу. [Скачать роман в формате TXT: ]

Чжао Дэчжао, совершенно потрясенный, поспешно последовал за ним.

Если бы он знал, что чума распространится, он бы никогда не оставил эту женщину там. Он мог бы отправить её обратно в Дефанг или привезти в столицу. Почему же он просто оставил её одну?

Я лишь надеюсь, что с ней ничего плохого не случится...

С вмешательством Императора найти кого-нибудь было бы проще простого.

Менее чем за полдня они установили имена и биографии всех жертв чумы в Синъяне и даже тщательно расследовали дела всех членов их семей.

Среди этих людей не было ни Ваньлань, ни Ланьву.

Эта новость принесла Чжао Дефану огромное облегчение, но прежде чем он смог увидеть её лично, он всё ещё с тревогой ждал вестей от офицеров и солдат, которым было приказано её найти.

Несколько дней спустя император вызвал Чжао Дефана во дворец и сообщил ему результаты своего расследования: большинство из тех немногих, кто благополучно покинул Синъян после начала эпидемии чумы, уехали на север к близким родственникам или перевезли на север целые семьи. Единственными двумя людьми, которые не уехали на север, а отправились на юг, были брат и сестра, которые из доброты приютили семью из трёх человек, принесшую источник болезни.

Услышав новости в зале Чонгде, Чжао Дефан с трудом подавил желание развернуться и направиться на юг. Глядя на Чжао Цзюна, который объяснял ему ситуацию, он сухо спросил: «Вы нашли, где они остановились?»

Чжао Цзюн молча посмотрел на него и покачал головой. «Мы пока не выяснили их точное местоположение, но нет сомнений, что они направляются в сторону Цзюньчжоу. Если мы пойдем в этом направлении, то скоро их найдем».

Узнав направление, Чжао Дефан, не раздумывая, повернулся, чтобы уйти. Однако внезапно он что-то вспомнил и резко остановился. Не поворачивая головы, он повысил голос и спросил: «Ваше Величество, знаете ли вы, почему она не вернулась в столицу за помощью, а вместо этого отправилась в Цзюньчжоу, который находится далеко?»

Чжао Цзюн почувствовал подозрение в его тоне и недовольно нахмурился. «Я не знаю».

"Ага?"

Он небрежно задал вопрос, оглянулся на Чжао Цзюна, затем повернулся к долго молчавшему Чжао Дэчжао и вдруг слегка улыбнулся: «Дядя, можете не волноваться».

Он оставил после себя глубокое послание, а затем, не остановившись, вышел из зала Чонгде.

Глава 97. Два места созерцания, каждое познающее свой собственный смысл (2)

Даже когда Ваньлань столкнулся с такой опасной эпидемией, ей и в голову не пришло оставить ему сообщение. О чём она думала? Он не слишком задумывался об этом, прежде чем отправиться во дворец за помощью к дяде, но в этот момент — когда он узнал, что она предпочла бы уехать на юг и держаться подальше от столицы, чем вернуться в расположенную так близко столицу, — он вдруг всё понял.

Если Ваньлань не хотела заставлять его возвращаться ко двору, то она действовала по приказу своего дяди, избегая его и используя это как предлог, чтобы заставить его вернуться ко двору.

Какова бы ни была причина, она не может появиться перед ним.

Почему он не додумался до этого раньше? Даже Сюэ Вэйцзи смог случайно узнать местонахождение Ваньлань. Для императора страны найти кого-либо было проще простого. Как же так получилось, что прошел месяц, а от нее до сих пор нет ни следа?

Наконец поняв всю правду, он почувствовал непреодолимое чувство тревоги. Как бы они ни настаивали, чтобы он остался, им не стоило рисковать жизнью Ваньлана!

Когда Синцзе и Ваньлань расстались, он думал, что однажды может пожалеть об этом. Но тогда он также совершенно ясно понимал, что если не вернется в столицу, то обязательно пожалеет об этом в будущем. Рассмотрев оба варианта, он все же выбрал сотрудничество с императорским дядей. Но — посмотрите, какой выбор он сделал! В какую ситуацию он поставил Ваньлань! В какое затруднительное положение он себя загнал!

Как только они покинули дворец, Лань Вэнь и Сюаньэр, ожидавшие у дворцовых ворот, подошли, держа в руках лошадей. Они передали ему поводья одной из лошадей, и все трое вскочили на неё. Во главе с Чжао Дефаном они направились прямо к городским воротам.

Как только они вышли за городские ворота, Сюэ Вэйцзи, спокойно ожидавший у рва, тут же выскочил вперед. Чжао Дефан быстро дернул за поводья и крикнул, чтобы остановить скачущую лошадь, едва избежав столкновения с Сюэ Вэйцзи.

«Ваше Высочество!» — Сюэ Вэйцзи сложил руки и улыбнулся. — «Как насчет того, чтобы я составил вам компанию? Возможно, я смогу оказать вам свою скромную помощь».

Чжао Дефан остановил коня, взмахнул рукавом и пристально посмотрел на него. «Госпожа Сюэ, чем я могу вас побеспокоить?»

Сюэ Вэйцзи махнул рукой, чувствуя себя несколько неловко. «Я снял свои придворные одежды, Вашему Высочеству нет необходимости этого делать. Просто относитесь ко мне как к такому же никчемному молодому господину из семьи Сюэ. Я готов сделать все возможное, чтобы помочь Вам найти мою жену, Ваше Высочество, пожалуйста, не отказывайте».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379