Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 133
Ванлан нахмурилась, размышляя, сможет ли она остановить войну.
Чжао Дефан надавил ей на плечи, чтобы остановить её расхаживания взад-вперед, и тихо сказал: «Ваньлань, императорский дядя уже знает, что ты в армии. Он только что вызвал меня, чтобы попросить вернуться с тобой в столицу. Мне не нужно ехать с тобой в Ючжоу на севере». Ваньлань вдруг подняла голову и сердито посмотрела на него: «Ты не поедешь? И я тоже не могу поехать?»
"верно."
Он потянул её к низкому столику в центре шатра. «Так вот, раз уж мы не можем остановить императорского дядюшку, почему бы тебе не вернуться с моим старшим братом? Я поеду в Ючжоу от его имени. Может, всё будет по-другому…»
"нет!"
Не успев даже сесть, Ваньлань вскочила в шоке и гневе, недоверчиво глядя на него. «Почему ты всегда так стараешься оттолкнуть меня от себя? Я пришла в Великую династию Сун, чтобы следовать за тобой. Если я не могу быть с тобой, какой смысл в моем существовании? Ты разве не понимаешь?»
«Но, Ваньлань, на этот раз я должен пойти с тобой».
«Тогда мы пойдем вместе», — без колебаний заявила она. «Не волнуйтесь, я уговорю дядю взять нас с собой».
«Ваньлан!»
Она подняла глаза на его испуганный взгляд и спокойно сказала: «Ты беспокоишься о своем дяде и старшем брате, поэтому идешь со мной. Я беспокоюсь о тебе, поэтому тоже должна пойти с тобой. Если хочешь меня остановить, убеди своего дядю продолжить северную экспедицию».
«Вы прекрасно знаете, что это невозможно, так как же я могу вас отговорить?»
«Тогда вы должны позволить мне пойти с вами, чтобы мне не пришлось придумывать другие способы следовать за армией».
Чжао Дефан нахмурился, всё ещё испытывая отвращение к её желанию отправиться с ним на север, но ничего не мог поделать с её упрямством. «Я отведу тебя к императорскому дяде чуть позже».
"хороший."
Около 7 часов вечера Цзэхуа проводила ее к главной палатке Чжао Хао.
Несколько солдат охраняли палатку снаружи, а внутри было ярко освещено. Ваньлань последовала за идущим впереди человеком и вошла в палатку, подняв взгляд на мужчину, сидящего за столом и изучающего карту местности.
«Королевский дядя».
Чжао Хао взглянул на Чжао Дефана, который его позвал, затем с полуулыбкой повернулся к Ваньланю, одетому как слуга. «Дэцин, ты пренебрегаешь моей армией. Какое наказание я должен тебе назначить, чтобы заслужить твое уважение?»
Ваньлань слабо улыбнулась: «А что, если я накажу Ваньлань, сделав её стратегом дяди-императора, и мы вместе отправимся на север, чтобы напасть на Ляо?»
Чжао Хао на мгновение удивился, а затем медленно поднялся.
«Вы отправляетесь на север с армией?»
«Если бы мне пришлось выбирать, я бы точно не принял это решение. Солдаты в армии истощены после недавнего взятия Тайюаня, и снова воевать действительно нецелесообразно. Не могли бы вы, мой дядя, принять предложение Ваньланя?»
Чжао Хао молча посмотрел на неё и спросил: «Вы знаете, чем закончилась эта Северная экспедиция?»
"Знать."
«Тогда результат определенно будет не очень оптимистичным».
Чжао Хао вдруг слабо улыбнулся: «В противном случае вы бы не предложили мне остановиться здесь, но… я решил, что у меня нет другого выбора, кроме как идти. Некоторые вещи, если не пытаться, никогда не принесут результата».
Ванлан улыбнулся. «Я просто предлагаю вариант, а не пытаюсь отговорить вас. Сегодня я здесь, чтобы попросить императорского дядю разрешить мне и Зехуа остаться. Мы не хотим возвращаться в столицу».
«Я никогда не знал, о чём ты думаешь».
Чжао Хао усмехнулся и взглянул на Чжао Дефана, который молча стоял рядом с ней. «Когда я хотел удержать тебя здесь, ты полностью игнорировала мое присутствие. Теперь, когда я намерен отпустить тебя в столицу, у тебя даже появилось достаточно возможностей сбежать от моего многолетнего подавления. И все же ты настаиваешь на том, чтобы остаться. Ха!»
Ванлан наклонила голову, чтобы посмотреть на него: «Так что, императорский дядя согласится или нет?»
«Конечно, я согласна! Мне бы хотелось посмотреть, какие боевые инструкции вы, мой стратег, мне дадите». Получив ожидаемый ответ, Ваньлань взглянула на Чжао Дефана, чьи брови были глубоко нахмурены, и улыбнулась, взяв его за руку.
Глава 115, Путешествие в Пэншань не за горами (2)
В июне армия начала наступление на север.
19-го числа они прибыли в Цзиньтайшунь, территорию царства Ляо.
20-го числа император лично облачился в доспехи и повёл половину своей армии к перевалу Цигоу. Ли Юй, губернатор Ичжоу в восточной Ляочжоу, подал в отставку и оставил тысячу солдат охранять перевал. 21-го числа император прибыл в Чжочжоу, где судья Ли Юаньдэ сдал город.
23-го числа армия Сун достигла юга столицы Ляо и расположилась лагерем у храма Баогуан.
Армия Сун вошла на территорию Ляо и несколько месяцев сражалась без кровопролития.
Позже, в битве при Шахэ, они одержали решительную победу над армией под командованием Елю Сиди, северного царя династии Ляо, захватив в плен более 500 солдат Ляо. Благодаря успехам последних дней, изможденные солдаты стали все больше расслабляться.
Однако выражение лица Ваньлана становилось все более серьезным.
"Что вы сказали?"
Ванлань, погруженная в размышления, внезапно подняла глаза и уставилась на стоявшего перед ней Лань У. Казалось, он только что что-то сказал: «Наша армия обнаружила остатки армии Северного короля в перевале Дэшэн. Его Величество уже повел войска в их преследование».
Остатки армии Северного короля?
Нет... это ловушка!
«Где принц?»
«Он также отправился с императором».
Лань У тихо произнес, подняв глаза на ее слегка побледневшее лицо, и постепенно нахмурил брови. «Мадам, что случилось?» «Как давно их нет?»
«Мы отправились в путь два часа назад».
Ванлан с шоком и гневом посмотрела на него: «Почему мне никто ничего не сказал?!»
«Принц сказал, что это всего лишь остатки армии, и нет необходимости вам об этом говорить, чтобы вы не волновались».
Закончив говорить, Лань У заметил её довольно необычное выражение лица и спросил: «Госпожа, вы что-нибудь знаете? Я тоже думаю, что это всего лишь остатки солдат, и бояться их не стоит».