Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 138

Chapitre 138

Он сделал жест, имитирующий перерезание горла, и увидел, что она очень серьезно кивнула. Внезапно он улыбнулся и тихонько усмехнулся.

"Не можете понять? Ха! Оказывается, я такая хрупкая!"

Ванлан поджала губы, понимая, что он ей не поверит, так же как и не поверил ей, когда она рассказала об этом Цзэхуа.

«Лучше, если ты не будешь таким хрупким, чтобы мне не пришлось ломать голову над тем, как тебя спасти».

Ему лучше просто придумать способ исчезнуть, когда придёт время, чтобы ей не пришлось ломать голову, как помочь ему пережить это испытание.

Увидев её поведение, Чжао Дэчжао перестал улыбаться. Вспомнив её прошлое, он недоверчиво нахмурился. "Неужели я... действительно мог совершить такую глупость?"

«Нет, нет!» — Ваньлань внезапно обернулся и вытолкнул его наружу. — «Иди найди Зехуа!»

«И последний вопрос!»

Он остановился у полога палатки, повернулся к ней и спросил: «Если я действительно покончил жизнь самоубийством, как вы изначально планировали меня спасти?»

Она ничего от него не скрывала. «Я найду способ заставить тебя исчезнуть из этого мира».

Чжао Дэчжао был явно ошеломлен, а затем сердито посмотрел на нее. "Ты хочешь моей смерти?"

Почему его реакция так похожа на реакцию Зехуа?

«Зачем мне цепляться за такую „надежду“? Между исчезновением и смертью огромная разница, понятно? Я просто хочу, чтобы ты исчезла из этого мира, исчезла прямо из-под носа своего дяди, ты понимаешь?»

ой?

С ухмылкой она спросила: «Куда ты собираешься меня „заставить исчезнуть“?»

Ванлан поднял взгляд на улыбку на его губах и вдруг почувствовал, что этот метод не совсем невозможен. Ответ этого человека может отличаться от ответа Цзэхуа.

«Чжао Дэчжао, если бы тебя попросили в одиночку отправиться в совершенно незнакомый мир, ты бы пошёл?»

Вы имеете в виду свой мир?

Ванлан кивнула: «Да, различия между тем миром и династией Сун могут затруднить ваше передвижение, но если вы разберетесь в методах, выжить в том мире будет очень просто».

Чжао Дэчжао внезапно замолчал.

Он нахмурился и долго смотрел на нее, затем внезапно повернулся и ушел.

Я отвечу на этот вопрос позже.

Отъезд Чжао Дэчжао длился целые сутки.

Ранним утром восьмого дня Чжочжоу был окружен армией Ляо. Оставшиеся в городе солдаты Сун отчаянно сражались, защищая Чжочжоу. Когда Чжао Дэчжао и его отряд вернулись ранним утром девятого дня, армия Ляо, долгое время не сумевшая захватить Чжочжоу, временно отступила. Солдаты и мирные жители всего города вздохнули с облегчением.

После мучительных дня и ночи возвращение принца Чжао Дэчжао из Угуна стало настоящим облегчением для всего города. Эти оставшиеся без лидера и побежденные солдаты немедленно обратились к принцу Чжао Дэчжао за убежищем.

Ванлан понимала, что если она не урегулирует эту ситуацию должным образом, то может навлечь на себя недовольство своего королевского дяди.

Но ей больше не хотелось ни о чём этом беспокоиться.

Честно говоря, Чжао Дэчжао не стал прямо отвергать её предложение «исчезнуть» в тот день. Её больше не волновало, заподозрит ли дядя Чжао Дэчжао неладное, поскольку она уже знала, что он не станет трусливо совершать самоубийство.

"Вы нашли Зехуа?"

Ванлань бросилась к лошади Чжао Дэчжао, которая только что въехала в город и еще даже не спешилась. Ее поступок напугал Чжао Дэчжао, который быстро дернул за поводья и остановил лошадь. Его лицо побледнело, и он покрылся холодным потом.

Эта безрассудная женщина!

«Соленая орхидея!»

Он взревел, спрыгнул с лошади, схватил ее за запястье и оттащил от середины улицы. «Что ты делаешь?! Ты что, пытаешься себя убить?!»

Однако Ванлан не стала обращать внимания на его гнев. Ее влажные глаза посмотрели мимо него и назад, и она с тревогой спросила: «Ты разве не нашел Цзэхуа? И нет никаких известий о дяде-императоре? Почему ты так долго не возвращался?»

Он пришел в ярость и сердито зарычал: «Не нашел!»

Как бы сильно она ни волновалась за Дефанга, она ведь не могла просто так игнорировать собственную жизнь, правда?

Слова Ванлана повергли его в полнейшее оцепенение.

"Не... не нашли их? Что вы имеете в виду? Просто не нашли их, или... с ними что-то случилось?"

Чжао Дэчжао нахмурился, с беспокойством глядя на ее бледное лицо, и тихо произнес: «Мы их не нашли и ничего о них не слышали, Ланьэр!»

Он поспешно обнял её безжизненное тело и с тревогой сказал: «Ты должна понимать, что отсутствие новостей — это хорошие новости. По крайней мере, они больше не встречали солдат Ляо. Возможно, они ушли первыми. Если мы продолжим преследование на юг, мы сможем их найти».

"Юг..."

Ошеломлённое выражение лица Ваньлана внезапно прояснилось. «Верно… верно! Цзинь Тайшунь! Они должны быть там!»

Чжао Дэчжао вздохнул с облегчением, опасаясь, что она будет настаивать на том, чтобы остаться в Чжуочжоу.

«Тогда давайте немедленно отправимся в путь».

«Ваше Высочество».

Внезапно к нам молча подошёл Лань У. «Часовой на городской стене доложил, что, похоже, кто-то приближается».

Оба были в шоке. «Это солдаты Ляо?»

«Так быть не должно. Людей немного, всего около ста».

Сердце Чжао Дэчжао замерло. «Это император и остальные? Иди и еще раз спроси у Чу…»

Не успев договорить, стражник на городской стене внезапно крикнул: «Это царь Цинь! Это Его Высочество царь Цинь!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379