Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 146

Chapitre 146

Пока она об этом думала, резкая боль пронзила ее нижнюю часть живота, и она невольно застонала, медленно открыв глаза и повернув голову в сторону.

Перегородка, разделяющая внутреннюю и внешнюю комнаты, лежала опрокинутой на полу; вероятно, именно она разбудила ее.

Император застыл на мягком диване, безучастно глядя на вход во дворец.

Сун Хуинин, опираясь на спинку кровати, встала, смутно чувствуя резкую боль в животе. Однако сложившаяся ситуация заставила ее на время отложить боль в сторону. Она поднялась, опираясь на спинку кровати, и крикнула:

«император».

Чжао Куанъинь медленно обернулся, прищурился и холодно рассмеялся.

«Он бросил тебя и ребенка».

Сун Хуинин слегка вздрогнула, затем опустила глаза и замолчала.

Тем не менее, она никогда не собиралась рассказывать Чжао Гуанъи о ребёнке; сдаться... было неизбежно. Хотя у неё и возникла мимолётная, нереалистичная мысль, она прекрасно понимала, что это всего лишь выдача желаемого за действительное.

Ещё одна сильная, пульсирующая боль пронзила её нижнюю часть живота, и она инстинктивно надавила на неё.

«Раз он не хочет этого ребенка, давайте не будем его оставлять».

Она резко подняла глаза, дрожа, когда Чжао Куанъинь, держа в руках сломанную нефритовую рукоятку топора, медленно подошел к ней. Она отступила в сторону, недоверчиво покачав головой: «Нет… я хочу его…»

«Вы не можете себе его позволить!»

Чжао Куанъинь шагнул вперед и схватил ее за руки. Осколок нефрита в его руке внезапно ударил ее в живот. Сун Хуэйнин поспешно отдернулась, чтобы увернуться, но не смогла вырваться, потому что не могла освободиться от связанных рук. Острый нефритовый осколок оставил на ее боку кровавый след.

«Ваше Величество! Пожалуйста, пощадите ребенка... Он невиновен!»

«Невиновен?» — усмехнулся Чжао Куанъинь. — «Когда вы с Гуанъи совершали такие непристойные поступки, вы не думали о последствиях? Смешно, что два человека, которым я так доверял, так меня предали! Думаешь, я позволю этому негодяю жить и быть высмеянным?»

Увидев, как он снова поднял разбитый нефрит, Сун Хуинин запаниковал и схватил его за поднятую руку. «Ваше Величество! Пощадите ребенка… Накажите меня, покалечите меня… Вы можете даже запереть меня в Холодном Дворце, пожалуйста, пощадите этого ребенка, пожалуйста! Ваше Величество!»

Чжао Куанъинь тихонько усмехнулся, прищурившись на ее бледное, бесцветное, прекрасное лицо, и медленно покачал головой. «Нет, я не свергну тебя. Я хочу, чтобы ты стала моей императрицей, и ты никогда не сможешь освободиться от этих оков до конца своей жизни! Я не позволю тебе уйти. Я заберу твоего ребенка, чтобы ты никогда не была свободна!»

Не успел он договорить, как его другая рука без предупреждения сильно ударила ее по талии и животу. У Сун Хуинин перехватило дыхание, и боль в и без того ноющем животе усилилась. Ее лицо побледнело, и она изо всех сил оттолкнула мужчину, отступая далеко. Она пошатываясь добралась до мягкого дивана в соседней комнате, слабо прислонившись к краю и тяжело дыша.

«Тебе не сбежать. Если я не смогу победить этого ребёнка сегодня, я могу прийти снова завтра!»

По мере приближения ноги Сун Хуинин подкосились, и она не могла сдвинуться ни на дюйм. В отчаянии она рухнула на землю, но рука, которая поддерживала ее вес, наткнулась на обломок нефритового топора. Она вздрогнула и инстинктивно схватила предмет в руке.

«Ты… не подходи ближе!» Ни в коем случае, она ни за что не позволила бы ему причинить вред её ребёнку! Она знала, что всё, что она сделала, было неправильно, но отказывалась размышлять об этом, желая лишь завладеть единственным, что у неё было, и она никогда не отпустит это, даже если это будет означать смерть!

Когда мужчина приблизился к ней и снова бросился на нее с разбитым нефритом, она откатилась в сторону, чтобы увернуться. В тот же миг, как она повернула голову, она с большой силой взмахнула рукой. Осколок в ее руке оказался на удивление острым и с глухим хлопком во что-то вонзился.

Сун Хуинин неудержимо дрожала, резко отпустила руки и отползла назад. Она с ужасом смотрела на лежащего на кровати мужчину, промахнувшегося мимо цели, с осколками, глубоко вонзившимися ему в шею, и в голове у нее все помутнело.

Она... она причинила боль императору...

Она заколола императора...

«Ты…» — Чжао Куанъинь недоверчиво посмотрел на неё, — «Ты действительно… пошла на это ради него…»

«Я же говорила тебе не приходить…» — она отчаянно качала головой, — «Я же говорила тебе не приходить…»

Чжао Куанъинь свирепо посмотрел на неё, его ярко-жёлтые одежды были испачканы кровью. Он крепче сжал сломанную нефритовую рукоять, а затем, запыхавшись, отпустил её, и она с глухим стуком упала на землю.

От этого звука тело Сун Хуинин слегка задрожало, она широко раскрытыми глазами уставилась на мужчину у постели, а затем слабо опустилась на пол, не произнеся больше ни слова.

«Ваше Величество…» Ее голос был искажен и сдавлен от сильной дрожи, но она не смела подойти к мужчине, упавшему на землю. Она могла лишь осторожно звать его искаженным голосом: «Ваше Величество… Ваше Величество…»

Она убила императора...

Резкая боль пронзила ее живот, заставив упасть на землю и крепко схватиться за живот. Ее разум затуманился, и ее затуманенный взгляд скользнул к паху, безучастно глядя на лужу крови, пропитавшую ее юбку…

Её ребёнок...

«Мать, Ваше Величество?!»

Резкий крик удивления пронзил густой туман, выведя ее из оцепенения. Она безучастно уставилась на стоящего перед ней на коленях евнуха и рассеянно улыбнулась.

"Евнух Ван... иди и призови Дефанга..."

Ван Цзиэнь с беспокойством посмотрел на неё, его взгляд скользнул только по человеку, лежащему на мягкой кушетке, и тихо спросил: «Ваше Величество, с вами всё в порядке? Мне следует позвать императорского врача?»

«Нет!» — выдохнула она, мертвенно побледнев и покачав головой. «Немедленно отправляйтесь и позовите царя Цинь во дворец, поторопитесь!»

Ван Цзиэнь опустил глаза и тихо сказал: «Да, этот слуга сейчас же пойдет и пригласит его».

С затуманенным взглядом, наблюдая за удаляющейся фигурой, Сун Хуинин слабо рухнула на землю, тщетно прижимая руки к пульсирующему животу, и одарила всех печальной улыбкой.

Несмотря на то, что она совершила чудовищное цареубийство, она не смогла защитить своего ребенка. Неужели это... судьба?

Этот человек всё ещё хочет её? Смогут ли они отказаться от этой иронии судьбы, избежать этой абсурдной участи и остаться вместе навсегда?

Если это возможно... могла бы она все-таки родить ребенка?

Она очень хотела... она очень хотела родить от него одного из детей...

"Что происходит?!"

Рев был подобен раскату грома с чистого неба, так сильно напугав Сун Хуинин, что она замерла. Прежде чем она успела открыть глаза, её подняли сильные руки, и знакомый голос, настолько знакомый, что у неё затрепетало сердце и она почувствовала, что вот-вот упадет в обморок, позвал её:

«Нинэр, что случилось?»

Медленно открыв глаза и уставившись на испуганного мужчину перед собой, она на мгновение замерла в оцепенении, а затем издала ошеломленный смешок. Слабая надежда в ее сердце медленно сметалась отчаянием.

Почему именно он?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379