Глава 5

Первое, что увидела Му Цинхань, подняв глаза, — это мужчина, стоящий рядом с Дунфан Цзе.

Высокий и стройный мужчина, стоявший с руками за спиной, был одет в темную парчовую мантию и излучал врожденную царственную ауру.

Его брови, похожие на мечи, ниспадали вверх к вискам, а под высоким прямым носом виднелись тонкие, слегка поджатые губы. Его темные глаза были ледяными, лишенными всякого тепла.

Он просто стоял там, с отстраненным выражением лица, ни разу не взглянув на Му Цинханя.

Этот человек опасен!

Му Цинхань тут же вынесла вердикт и втайне сказала себе, что лучше держаться подальше от таких мужчин; он определенно не простодушен.

Она незаметно отвела взгляд, выражение ее лица было безразличным.

Этот мужчина, судя по всему, не из тех, кто любит наблюдать за зрелищами. Так в чём же причина?

«Наглый негодяй! Я был к тебе снисходителен, потому что ты спас мне жизнь, но кто дал тебе наглость причинить вред наложнице Му сейчас?» Лицо Дунфан Цзе помрачнело, и он был очень недоволен поведением Му Цинханя.

Терпеливо во всех отношениях?

Услышав эти четыре слова, Му Цинхань не смог сдержать усмешки.

Это правда, что когда люди бесстыдны, они становятся непобедимыми.

Дунфан Цзе был женат на ней год, но ни разу не прикоснулся к ней, и они виделись лишь несколько раз. Это лишало Му Цинхань власти и делало её уязвимой в особняке принца, заставляя её страдать от издевательств со стороны всех обитателей дома, и она была совершенно не похожа на принцессу.

В такой ситуации, как смеет Дунфан Цзе произносить слова «предаваясь всем удовольствиям»?

«Вся эта милость Вашего Высочества привела к тому, что я лежу здесь, в Цзинъюане, тяжело больная, и мне некому оказать помощь», — медленно продолжила Му Цинхань, наблюдая, как лицо Дунфан Цзе темнеет, а в глазах появляется легкий холодок. «Кроме того, сегодня в полдень… всю семью Му казнили! Из-за этих событий я потеряла рассудок и случайно ранила наложницу Му».

Её тон не был резким, но взгляд был подобен острому мечу, пронзающему Дунфан Цзе.

Семья Му всегда была верна императору и никогда бы не совершила подобного предательства. Поэтому единственная возможность заключается в том, что их подставили! И если семья Му падет, кто от этого выиграет больше всего? Тот, кто подставил семью Му, должен быть именно им!

Грозный принц Ци, Дунфан Цзе, внушавший ужас при дворе и среди народа, слегка вздрогнул под взглядом Му Цинханя.

Знала ли она уже о казни всей семьи Му...?

неправильный!

Дунфан Цзе быстро заметил необычное поведение Му Цинханя.

Почему Му Цинхань вдруг изменил свою внешность?

Хотя он редко видел ее в течение года, женщина, запечатлевшаяся в его памяти, была робкой и слабой, и всякий раз, когда она его видела, она всегда выглядела крайне застенчивой и кроткой.

Когда Му Юроу рассказала ему, что Му Цинхань сломала ей запястье, он сразу же заподозрил неладное, поэтому и привёл людей, чтобы они сами всё увидели. Сегодня она действительно изменилась!

Её слова были язвительными, и выражение лица Дунфан Цзе испортилось. Перед Дунфан Хао и его подчинёнными эта Му Цинхань проявила такую неблагодарность!

«Му Цинхань, ты меня обвиняешь?!» — мрачно спросил Дунфан Цзе.

«О? Разве я не восхвалял Ваше Высочество за всестороннюю снисходительность ко мне? Если бы не милость Ваше Высочества, как могла быть казнена вся семья Му, а меня пощадили? Если бы не снисходительность Вашего Высочества, как могла наложница Му принести «Разрушение души» для лечения меня?»

Прежде легкий и непринужденный тон Му Цинхань внезапно стал резким, и в конце она с большой силой ударила рукой по столу.

Ее пронзительный взгляд поразил Му Юроу, а безжалостное выражение лица вызвало мурашки по коже.

Когда это принцесса-консорт стала такой внушительной?

«Му Цинхань, не неси чушь! Как я мог использовать что-то вроде «Разрыва души» для твоего лечения? Я не знаю, что такое «Разрыв души»!» Му Юроу тут же почувствовала себя виноватой. Хотя принц не стал бы раздувать это дело даже после смерти Му Цинханя, Му Цинхань не мог предать дело обнародованию.

Кроме того, в это время присутствуют посторонние лица.

«Ваше Высочество, вы должны заступиться за Роуэр! Роуэр абсолютно ничего подобного не делала». Му Юроу прислонилась к Дунфан Цзе, в ее прекрасных глазах текли слезы, и она выглядела невероятно кокетливо.

Дунфан Цзе нахмурился, всё больше ощущая, что Му Цинхань перед ним совершенно не похож на того, которого он видел раньше.

Возможно, казнь всей семьи Му привела к резкой трансформации её личности?

В этот момент Дунфан Хао, до этого молча стоявший в стороне, с улыбкой взглянул на Му Цинханя, и в его глазах мелькнула легкая ухмылка.

Эта женщина совсем другая!

---В сторону---

Главный герой появился, вы заметили?

Глава пятая: Триумф

«Му Цинхань, какая шутка! Если ты действительно выпил Эликсир Разрушения Души, как ты можешь стоять передо мной в безопасности? Если хочешь кого-то подставить, хотя бы придумай вескую причину!» Дунфан Цзе нежно обнял Му Юроу, но выражение его лица оставалось холодным и суровым, когда он смотрел на Му Цинханя.

Он ненавидел эту женщину до глубины души. Если бы её отец год назад не получил благословение императора на брак с ней, он бы никогда на ней не женился!

«Му Юроу, ты правда не прислал мне никаких предметов, разрушающих душу?» Му Цинхань элегантно сел, слегка поглаживая край стола пальцами, на губах играла легкая улыбка.

Улыбка была едва заметной, а лицо выглядело совершенно безобидным!

Му Юроу высокомерно подняла подбородок и уверенно сказала: «Конечно!»

Видите? Как принц может до сих пор верить этой женщине? У нее нет никаких доказательств, никаких улик; чем она может ее обвинить?

«Сестра, ты пытаешься меня подставить? Я никогда не думала, что ты можешь быть такой презренной. Я любезно принесла тебе лекарство, но ты не только причинила мне боль, теперь еще и обвиняешь меня в том, что я принесла тебе яд! Если не веришь, можешь спросить маму Сюй, давала ли я тебе когда-нибудь этот «душераздирающий яд»! Я… я…!» Му Юроу все больше и больше волновалась, и в конце концов, слабо прислонившись к Дунфан Цзе, тихо всхлипывала.

Когда позвали мать Сюй, у нее тут же подкосились ноги, она уже стояла на коленях, дрожа от страха.

Его сгорбленное тело дрожало, глаза лишь осмеливались смотреть в землю, и он заикаясь произнес: «Мадам, я… я ничего не знаю».

«Ваше Высочество! Посмотрите, даже мама Сюй, которая служит моей сестре, говорит, что ничего не знает, а моя сестра на самом деле знала! Ваше Высочество, вы должны восстановить справедливость! Разве я, Му Юроу, похожа на такую злобную особу? Клянусь, если я, Му Юроу, когда-либо совершила подобное, пусть меня постигнет ужасная смерть!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250