Глава 111

В стесненном пространстве мужчина прижал Му Цинханя к земле. Все, с того момента, как Му Цинхань вошел в резиденцию принца Ци, и до настоящего времени, длилось лишь мгновение...

Когда Лэй Мин и остальные в Цзинъюане услышали шум, они узнали гневный рык своего молодого господина. Что же произошло?

Мать Сюй, которая наводила порядок в доме, внезапно вздрогнула, на ее лице мелькнула паника.

Лэй Мин, Лэй Тянь, Ся Тянь и Дун Тянь сразу же выбежали из Цзинъюаня.

Когда все четверо, стоя у входа в сад Цзинъюань, увидели высокого обнаженного мужчину, прижимающего женщину к себе, они все были поражены и широко раскрыли глаза, потому что прижимаемый мужчина явно был их молодым господином!

В этот момент неподалеку прибыла торжественная процессия Му Юроу и Дунфан Цзе, и впереди явно шла императрица!

Му Юроу самодовольно улыбнулась, уже представляя себе, в каком плачевном положении окажется Му Цинхань!

В этот момент Му Цинхань с огромной силой ударил мужчину ногой в живот, отчего тот вылетел из цветочной клумбы. Высокий мужчина с глухим стуком рухнул на спину к ногам всех присутствующих.

Обратите внимание, что мужчина совершенно голый.

включать……

Это крайне неприлично для мужчины лежать там совершенно голым вот так!

Естественно, эта сцена ужаснула Му Юроу и её служанок, которые побледнели и закричали от шока.

Му Юроу слабо прижалась к объятиям Дунфан Цзе и быстро закрыла глаза: «О боже, о боже! Какая мерзость!»

Императрица Налан, возглавлявшая группу, с явным презрением отступила на несколько шагов назад, но ее лицо оставалось спокойным. С холодным выражением лица она спросила человека рядом с ней: «Что происходит? Почему у дверей резиденции принцессы Ци стоит мужчина?»

Глаза Дунфан Цзе потемнели, и у него начали появляться сомнения по этому поводу.

Внезапный визит императрицы Налан и ее просьба навестить Му Цинханя в Цзинъюане заставили его приехать вместе с Му Юроу и императрицей Налан. Уже тогда это показалось ему странным, а теперь, когда происходило нечто настолько необычное, первое, что подсказало Дунфан Цзе, – это заговор!

«Что, где принцесса Ци?» — нахмурилась императрица Налан, на её лице читалось недовольство.

«Где они?» — спросил Дунфан Цзе, глядя на четырех слуг, стоящих в дверях, с некоторым раздражением в голосе.

Четверо переглянулись, бросив искоса взгляд на Му Цинханя в цветочном саду.

Тело Му Цинханя все еще было погребено в цветочной клумбе. Императрица и остальные стояли вдали и не могли видеть, что кто-то еще пришел к цветочной клумбе.

Даже глупец поймет, что если бы этот мужчина появился в цветочном саду, и в этот момент появилась бы Му Цинхань, ее бы обвинили во всевозможных гнусных преступлениях, таких как прелюбодеяние.

Му Цинхань с отвращением нахмурилась, почувствовав, будто уловила легкий запах от мужчины, внезапно появившегося ранее.

Му Цинхань уже собиралась встать, когда внезапно на нее набросилась другая фигура.

На этот раз Му Цинхань ясно увидел: это был Ся Тянь со свирепым выражением лица.

Ся Тянь набросилась на Му Цинханя, прижав его к земле. Ее лицо выражало панику, когда она прошептала: «Молодой господин, императрица, принц и Му Юроу прибыли!»

Му Цинхань, казалось, не обратил на это внимания, лишь поднял бровь. "И что?"

«У Му Юроу, должно быть, злые намерения, молодой господин, мы не можем выйти!» — на лице Ся Тяня читалась тревога.

«Идиот, если ты сейчас вдруг на меня набросишься, все увидят и ничего не заподозрят?» Му Цинхань закатила глаза, не сумев ничего сказать. И действительно, как только она закончила говорить, над их головами появилось еще больше пар глаз.

Саммер осторожно повернула голову и посмотрела вверх, но тут же испугалась.

Над их головами располагались шесть глаз императрицы Налан, Дунфан Цзе и Му Юроу.

«Ах, это ты, сестра? Как этот мужчина вышел из цветочного сада? И он был голый. Сестра, вы двое не просто…» Му Юроу притворилась очень удивленной, естественно, направив мысли всех присутствующих к чему-то непристойному.

«Возмутительно! Как ты смеешь так жить!» — императрица Налан, не говоря ни слова, тут же осудила Му Цинханя.

Дунфан Цзе молчал, и было совершенно очевидно, что он в это не верит.

Под пристальным взглядом всех присутствующих Му Цинхань лишь слабо улыбнулась, ее брови и взгляд внезапно похолодели, а красные губы слегка изогнулись в улыбке, когда она сказала: «Пожалуйста, не загораживайте дорогу».

На обочине дороги, где не перекрыта тропа, размещена надпись «Хорошая собака».

Хотя Му Цинхань не сказал этого напрямую, все трое автоматически вложили эти два слова в свои сердца.

Эта женщина осмеливается сравнивать их с собаками?!

Лицо императрицы Налан похолодело, и она недовольно отступила на несколько шагов назад. Му Юроу и Дунфан Цзе также отступили одновременно.

Му Цинхань, грациозно стоя на клумбе, ловко подпрыгнула и уверенно приземлилась снаружи. Она стряхнула лепестки с одежды и изобразила фальшивую улыбку. «Ваше Величество, для нас большая честь. Что привело вас сюда?»

Спокойное и невозмутимое поведение Му Цинханя создавало впечатление, будто ничего и не произошло.

«Что тебя сюда привело? Сестра, тебе нужно всё как следует объяснить. Что с этим человеком не так?» Му Юроу шагнула вперёд, указывая на лежащего на земле мужчину, который всё ещё не мог отдышаться, с лицом, полным агрессивного намерения.

"О?" — Му Цинхань, казалось, только что заметил мужчину и мельком взглянул на него.

Как она могла не понимать, что происходит, после такого внезапного поворота событий?

Какое совпадение! Кто-то устроил засаду у входа в сад Цзинъюань. Как только она появилась, на нее набросились. И тут, по совпадению, в сад Цзинъюань прибыла Му Юроу. И еще более удивительно, что она привела с собой императрицу, такую авторитетную личность, чтобы та ее поддержала.

Всё это было явно спланировано заранее, и теперь очевидно, кто задумал причинить ей вред.

Му Цинхань хотела посмотреть, как Му Юроу сможет выдвинуть против неё безосновательное обвинение.

«Ю Жоу, эти слова не следует произносить неосторожно. Пусть Ханьэр ясно объяснит, что произошло. Возможно, это недоразумение». Императрица Налан приняла доброжелательный и достойный вид, словно очень любила Му Цинханя.

«Думаю, наложница Му прекрасно знает, что происходит с этим человеком», — неторопливо произнесла Му Цинхань, и в ее глазах мелькнул безжалостный блеск, когда она посмотрела на Му Юроу.

Взгляд в его глазах испугал Му Юроу и несколько смутил её. Она быстро подавила панику и сердито упрекнула Му Цинханя: «Что ты имеешь в виду, сестра? Этот мужчина явно был в том же цветочном саду, что и ты. Разве это не... прелюбодеяние?»

Му Юроу искоса взглянул на лежащего на земле мужчину, давая ему знак поторопиться.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250