Безумная наложница с медицинскими навыками

Безумная наложница с медицинскими навыками

Автор:Аноним

Категории:Возрождение

«Безумная наложница с медицинскими навыками» Глава 1. Таинственное путешествие во времени Дайонг, имперская столица. Над особняком принца Ци нависли тяжелые темные тучи. Подул порыв ветра, мгновенно подняв опавшие листья из сада. Пыль наполнила воздух и хлынула в открытый дверной проем

Глава 1

«Безумная наложница с медицинскими навыками»

Глава 1. Таинственное путешествие во времени

Дайонг, имперская столица.

Над особняком принца Ци нависли тяжелые темные тучи. Подул порыв ветра, мгновенно подняв опавшие листья из сада. Пыль наполнила воздух и хлынула в открытый дверной проем с одной стороны.

Несмотря на роскошь и обилие мебели в комнате, она казалась жесткой, застойной и безжизненной.

Ветер раскачивал висящие занавески, заставляя их развеваться и обрушиваться на лицо спящей женщины на кровати, словно гигантские волны.

Лицо женщины было бледным, и она никак не отреагировала.

Она была прекрасна: маленькое, нежное личико, прямой, вздернутый нос и ресницы, слегка дрожащие, как луна. Если не обращать внимания на ее бледный цвет лица, светлые губы и большой свежий шрам на лбу, вывернутый наружу и выглядевший особенно тревожно, любой мужчина, увидевший такую красоту, был бы очарован!

Тело женщины было напряжено до предела, сон был крайне беспокойным. Ее и без того хрупкие черты лица теперь были еще более напряжены, и из ее горла сквозь сжатые губы вырвался мучительный крик…

Отец-

Мать--

Нет, ты не должен умирать!

Мы не можем умереть!

Лицо женщины исказилось от боли, и слеза скатилась по ее щеке и упала на подушку.

В этот момент за дверью раздались торопливые шаги, и через ворота вошла фигура в бледно-желтом платье, ведущая двух служанок. У новоприбывшей был румяный цвет лица и стройная фигура, а на лбу покачивалась золотая заколка с камнем «кошачий глаз». Она резко контрастировала с растрепанной женщиной на кушетке.

Оглядев комнату, она внезапно, не пытаясь скрыть, увидела в глазах проблеск ревности.

Му Цинхань, почему бы тебе просто не умереть? Если ты умрешь, то место главной жены перейдет ко мне, Му Юроу!

Дочь опального чиновника, узурпировавшего трон, даже осмелилась мечтать о интимной связи с принцем. Принц не прикасался к тебе уже год с момента свадьбы; ты должна знать, как сильно он тебя презирает.

Сегодня твой день смерти!

Его сердце было полно злобы, но на лице по-прежнему красовалась фальшивая улыбка. Неважно, спала ли женщина на кровати или нет, он крикнул: «Сестра… что с тобой?»

Ее голос был настолько громким, что Му Цинхань тут же проснулась. Ее глаза, словно глаза феникса, со слегка приподнятыми уголками, безжизненно смотрели на стоявшую перед ней Му Юроу. Не подозревая о предательстве человека перед ней, она смертоносным тоном произнесла: «Это моя сестра. Зачем ты здесь?»

Увидев, что она проснулась, Му Юроу тут же сердито посмотрела на нее и выругалась: «Куда делись все служанки и слуги в Цзинъюане? Вы оставили принцессу совсем одну!»

Служанка, следовавшая за Му Юроу, внутренне усмехнулась. Актерское мастерство наложницы было поистине превосходным. Она явно давно перевела всех служанок и прислугу в саду принцессы под разными предлогами. Кроме пожилой Сюй Мамы, в огромном саду Цзин больше никого не было. Где же могли быть нерадивые слуги?

В противном случае сад не находился бы в таком запущенном состоянии.

Му Цинхань слабо покачала головой, не обращая внимания на подобные вещи, и поспешно спросила: «Сестра, принц вернулся?»

С тех пор как три дня назад всю семью Му приговорили к обезглавливанию за государственную измену, Дунфан Цзе не вернулся в поместье. Она несколько раз пыталась попросить кого-нибудь найти его, но, будучи слабой женщиной, не могла даже покинуть Цзинъюань, не говоря уже о том, чтобы увидеть его.

Я взывал к небесам, но не получил ответа, и взывал к земле, но не получил помощи.

Охваченная горем, она упала у садовой калитки, сплевывая кровь.

Му Юроу злорадно улыбнулся: «Нет! Принц не возвращался уже три дня».

Му Цинхань с трудом поднялась, вцепившись в край кровати, ее лицо еще больше побледнело: «Который час?»

Му Юроу почувствовал невероятное облегчение и очень чётко произнес: «Полдень!»

Полдень?

В полдень всю семью Му обезглавили!

Как мог её отец быть предателем! Невозможно, это подстава!

Нет, ей нужно было уйти; ей нужно было увидеть своего отца в последний раз!

«Сестра, что ты делаешь?»

«Если ты так уйдешь, то, скорее всего, упадешь в обморок еще до того, как доберешься до места казни. Вот, сначала выпей лекарство, а идти можешь, когда почувствуешь себя лучше». Му Юроу «любезно» потянул ее за собой и передал лекарство, которое несла служанка позади нее.

Му Цинхань посмотрела на лежащее перед ней темное лекарство со странным запахом и, не задумываясь, выпила его залпом. Почти сразу после того, как лекарство попало ей в горло, она почувствовала, будто острый нож вонзается ей в горло, причиняя резкую боль. Она в шоке посмотрела на Му Юроу.

яд!

В семье Му много талантливых генералов, но он не владеет боевыми искусствами. Однако он с детства искусен в медицине. Именно из-за своей неосторожности она приняла это «душераздирающее» лекарство за хорошее средство.

"Почему?" — глаза Му Цинхань, словно глаза феникса, были полны отчаяния. Почему она так с ней обращалась? Ведь она хорошо к ней относилась!

Увидев, что она выпила лекарство, прекрасное лицо Му Юроу исказилось от боли, вся ее обычная притворность исчезла. Она нахмурилась и холодно улыбнулась: «Почему? Твоя сестра не могла вынести мысли о том, что твоя семья вот-вот разлучится из-за смерти, поэтому она любезно отпустила тебя».

Если бы она в тот момент не была так расстроена, то, обладая медицинскими навыками, ей было бы нелегко достать этот яд.

«Какие у вас ощущения? Чуть не забыла, вы очень искусная целительница. Именно благодаря вам принц женился на вас. Какая жалость…»

Тело Му Цинханя задрожало, его расфокусированные зрачки внезапно сузились, и он сердито воскликнул: «Что за жалость?»

Му Юроу замерла, едва не проговорившись, но затем прикрыла рот рукой и озорно хихикнула: «Спроси у своего отца в подземном мире!»

Как только она закончила говорить, Му Цинхань почувствовала прилив крови к голове.

пых!

Из горла хлынула кровь, и тело Му Цинханя, словно лист на ветру, рухнуло рядом с кроватью.

Фениксовые глаза с отчаянием смотрели на Му Юроу, крепко вцепившись в край кровати: «Ваше Высочество, я хочу видеть Ваше Высочество».

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250