Глава 197

«Что?» — неожиданно спросила Му Ланьхоу.

И вот, маленькая красная пилюля залетела в горло Му Ланьхоу, и прежде чем он успел среагировать, он проглотил её целиком.

"Чем ты меня кормил?!" Му Ланьхоу схватился за горло, выражение его лица резко изменилось.

А может быть, Му Цинхань, эта злобная женщина, отравила его?

«Господин, что вы имеете в виду?!» Лицо Му Цинханя помрачнело, явно выражая недовольство. «Я лишь дал вам лекарство, чтобы уменьшить отек, потому что ваше лицо сильно распухло. Вы сомневаетесь во мне?»

Му Цинхань, резко подняв бровь и выразив явное недовольство, резко ответил:

«Невозможно, это, должно быть, яд!» Му Ланьхоу, естественно, больше не верила Му Цинханю. Если бы он ей поверил, то скорее бы считал себя женщиной!

«Если Ваше Превосходительство мне не верит, можете вызвать врача для осмотра!» — холодно произнес Му Цинхань, затем сердито повернулся и ушел.

Когда он обернулся, на его губах появилась улыбка.

Инкубационный период действия этих семи смертельных пилюль составляет три месяца. В течение этого периода, сколько бы врачей Му Ланьхоу ни привлекала для их осмотра, они абсолютно точно не смогут обнаружить никаких признаков отравления.

Более того, эта пилюля «Семи смертных грехов» действительно уменьшает отеки, поэтому даже если маркиз Му Лан заподозрит неладное, он не усомнится в её эффективности.

Ну что ж, эта старая лиса, как она могла так легко его отпустить?

Если мы не поймем некоторые слабости старого лиса, в будущем нам придется иметь с ним дело с большими проблемами.

Ся Тянь, заметив все мелкие уловки своего учителя, прикрыла лицо улыбкой и тут же последовала за Му Цинханем.

Увидев, что Му Цинхань зашёл так далеко, Му Ланьхоу невольно задался вопросом, не слишком ли он подозрителен.

«Господин мой, Ханьэр, конечно же, не хотела причинить вреда. Почему бы мне сначала не попросить кого-нибудь проводить вас обратно в вашу резиденцию?» — тихо спросил Дунфан Цзе.

В настоящее время Дунфан Цзе не хочет разрывать отношения с Му Ланьхоу, и сделать это раньше он не может!

Возможностей для решения этой проблемы будет предостаточно позже.

«Хм», — равнодушно ответила Му Ланьхоу.

——

Резиденция наследного принца.

Когда в прошлый раз тигр откусил наследному принцу ноги, император пожалел его и распорядился временно разместить во дворце. Теперь, когда наследный принц находится в гораздо лучшем настроении, он попросил переехать обратно в резиденцию наследного принца.

В фруктовом саду резиденции наследного принца передвигалась ярко-жёлтая фигура.

Принц одной рукой толкал свою инвалидную коляску, а в другой держал бутылку с водой, бережно ухаживая за цветами и растениями перед собой. Его лучезарная улыбка говорила о хорошем настроении.

Позади него стояла красивая женщина в светло-зеленом платье.

Женщина улыбнулась, глядя на принца, играющего на цитре. Мелодичная и жизнерадостная мелодия лилась из-под ее пальцев, снова и снова разносясь эхом по саду.

Музыка затихла, и женщина с улыбкой встала, направляясь к наследному принцу.

«Ваше Высочество, вы устали?» Женщина мягко забралась на плечо принца сзади, нежно прижавшись к его телу.

Выражение лица принца слегка изменилось, но он быстро взял себя в руки, поставил кувшин с водой и с улыбкой сказал: «Цзяцзя, ты, должно быть, немного устал. Давай сходим туда и выпьем чаю».

Пока принц говорил, он отдернул руку Цзяцзя от своей шеи, оттолкнул свою инвалидную коляску и направился к небольшому павильону, где они отдыхали.

Улыбка Цзяцзя стала еще шире, когда она последовала за принцем в небольшой павильон, где тут же и с заботой налила ему чашку чая.

«Ваше Высочество, посмотрите, вы весь вспотели», — игриво упрекнула его Цзяцзя, одарив его очаровательным взглядом, затем достала из-под груди платок и аккуратно вытерла пот наследного принца.

Аромат платка еще оставался у носа принца.

Цзяцзя встала и подошла ближе, аромат стал еще сильнее и распространился по воздуху.

Когда принц Будда раскрыл ладонь, будучи мужчиной, он, естественно, не смог устоять перед поддразниванием. Но теперь, когда он потерял обе ноги, какой ему был интерес к мужскому удовольствию? Для него эта реакция была не чем иным, как смущением.

«Цзяцзя, садись». Наследный принц нахмурился, в его голосе звучало легкое недовольство.

«Да, Ваше Высочество». Цзяцзя послушно села, мило улыбнулась, выпила чашку чая и продолжила говорить о каких-то не относящихся к делу вещах.

Цзяцзя проживает в резиденции наследного принца уже более пяти лет. Она всегда была доброй, тихой и воспитанной. Кронпринцесса отправила её под опеку наследного принца именно потому, что она хорошо себя вела.

У наследного принца не было особых проблем с Цзяцзя. Теперь, когда он мог жить в достатке, он не хотел думать ни о чём другом. Особенно он ненавидел удовольствия, связанные с интимной жизнью.

Потому что, если уж ты собираешься это сделать, тебе придётся снять штаны, верно? Снять штаны означает показать свои недостатки окружающим.

Показать женщине подобную сцену...

Одна мысль об этом вызывает у меня...

Наследный принц до сих пор не может забыть об этом деле, поэтому он, естественно, очень обеспокоен. Однако сегодня Цзяцзя ведет себя странно, в ее словах и действиях чувствуется намеренное соблазнение.

«Ваше Высочество, мне так холодно. Можно войти?» Цзяцзя, съёжившись, выглядела так, будто действительно дрожит.

«Хорошо». Наследный принц согласился, недолго думая.

Принц вошел первым, за ним последовала Цзяцзя. Как только она вошла, она заперла дверь за собой. Прежде чем принц понял, зачем она это делает, Цзяцзя уже начала раздеваться.

«Что вы делаете?» — спросил наследный принц, нахмурившись, в его словах звучало предупреждение.

Соблазнительным взглядом и раскрасневшимся лицом Цзяцзя шаг за шагом приближалась к принцу, снимая с себя одежду одну за другой.

«Ваше Высочество, я так сильно по вам скучаю…» Цзяцзя подошла к наследному принцу, опустилась перед ним на колени и подняла голову. Ее прекрасная внешность была поистине завораживающей!

"Убирайтесь с дороги!" — принц резко оттолкнул руки, пытавшиеся раздеть его, его лицо было крайне уродливым.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250