Глава 199

В тот момент он потерял всякое самообладание и просто хотел выплеснуть свои эмоции!

«Ваше Высочество, Ваше Высочество?» Внезапно кто-то начал стучать в плотно запертую дверь, и это был тревожный и напряженный голос наследной принцессы.

«Убирайтесь! Все вы, убирайтесь отсюда!» — в ярости закричал принц у двери.

Кронпринцесса, стоявшая за дверью, понятия не имела, что происходит; она чувствовала лишь тревогу!

«Ваше Высочество, откройте дверь скорее! Что случилось, Ваше Высочество?» Кронпринцесса тут же вспомнила тот день, когда наследный принц сломал обе ноги, и он был в ярости и не мог смириться с этим.

В чем дело?

Разве наследный принц уже не взял себя в руки?

«Быстро, выломайте дверь!» Кронпринцессу больше ничего не волновало; она отчаянно хотела узнать, что случилось с наследным принцем, поэтому немедленно приказала людям выломать дверь.

Нескольким слугам потребовалось несколько попыток, чтобы взломать дверь.

Увиденное меня ужаснуло!

Перед ними лежала Цзяцзя, с широко открытыми глазами, обнаженная, среди груды обломков дерева, явно безжизненная. Присутствовал также наследный принц, тоже обнаженный, свирепо смотрящий на толпу, словно свирепый зверь!

«Все они мерзкие женщины…» — Наследный принц, гнев нарастал, посмотрел на наследную принцессу, небрежно схватил вазу и бросил в нее!

Ваза разбилась прямо в наследную принцессу!

У наследной принцессы не было времени увернуться, и она получила удар от наследного принца. По ее лбу потекла кровь.

«Ваше Высочество, что случилось?» Кронпринцесса не испугалась. Она прикрыла рану на лбу и попыталась подойти ближе к наследному принцу, но он холодно фыркнул, схватил что-то еще и бросил в нее.

Сообразительный и ловкий слуга немедленно шагнул вперед, чтобы преградить путь наследной принцессе.

Кронпринцесса и так была слаба и не могла выдержать издевательств наследного принца. Если бы он ударил её ещё несколько раз, она могла бы закончить так же, как Цзяцзя.

«Убирайтесь отсюда все!» — сказал наследный принц, голый, и бросил в свою принцессу всё, что попалось под руку.

«Ваше Высочество, Ваше Высочество!» Несколько слуг бросились защищать наследную принцессу и кричали наследному принцу, но тот явно потерял рассудок. Как бы они ни звали, казалось, он хотел убить наследную принцессу.

Группа немедленно обеспечила защиту наследной принцессы и сопроводила ее к выходу.

"Ваше Высочество..." Как только наследная принцесса подошла к двери, ее тело обмякло, и она рухнула на землю. По ее лицу текли слезы, смешанные с кровью, создавая ужасающее зрелище.

Почему, почему наследный принц вдруг стал таким?

«Нет, я должна войти и выяснить!» — внезапно решительно заявила наследная принцесса и уже собиралась вернуться в комнату.

«Ваше Высочество, пожалуйста, пересмотрите свое решение и сначала обработайте свои раны!» Несколько слуг тут же опустились на колени. Эта наследная принцесса обычно была добра ко всем, и только они в полной мере уважали ее.

В этот момент появление наследной принцессы в комнате было бы равносильно навязыванию смерти. Они ни в коем случае не могли допустить, чтобы наследная принцесса была убита в ярости наследного принца.

«Ваше Высочество!» Слезы снова потекли по ее лицу. Кронпринцесса была бледна, вероятно, от кровопотери. Ее тело обмякло, и она потеряла сознание.

Новости об инциденте в резиденции наследного принца мгновенно распространились!

Эта ситуация, которая уже успела успокоиться, тут же снова стала горячей темой для обсуждения.

В то же время, в особняке принца Цинь…

---В сторону---

Я едва смог выбраться из этой темной комнаты...

Мои хрупкие слезы текут по лицу ручьем!

Рекомендуемый раздел 096: Любит женщин

«Если тебе нравится женщина, как заставить её ответить взаимностью?» — дрожащими руками положил белую фишку, глядя на сидящего напротив Чжэн Цзюе. Его мысли были в смятении, и он понятия не имел, куда только что положил фишку.

На лице Чжэн Цзюе мелькнули удивление и улыбка. Он впервые видел Дунфан Хао в таком состоянии.

Наконец-то он во всем разобрался?

Чжэн Цзюе не пришлось долго раздумывать, чтобы понять, кто эта женщина.

В моем воображении возник образ потрясающе красивой женщины с гордыми и высокомерными чертами лица.

Высокомерное поведение женщины, ее холодный и жестокий вид, то, как она провела ему иглоукалывание и спасла ему жизнь...

Равнодушное выражение лица женщины говорило о том, что ничто не могло ее потревожить.

Эта женщина была необыкновенной; я никогда раньше не видел ничего подобного.

Она идеально подходит Дунфан Хао. Возможно, только такую женщину можно назвать Дунфан Хао, или, возможно, только Дунфан Хао можно назвать женщиной такого типа!

Хорошо это или плохо, что Дунфан Хао влюбился в такую беззаботную женщину?

«А-а!» — нахмурился и воскликнул Дунфан Хао, увидев, что Чжэн Цзюе долгое время молчал. Молчание Чжэн Цзюе еще больше его встревожило.

«Ты проиграл». Чжэн Цзюе слегка улыбнулся и поставил взятую им черную фигуру на шахматную доску.

Дунфан Хао посмотрел на шахматную доску и понял, что проиграл всю партию, но теперь дело было не в победе или поражении!

«Вы до сих пор не ответили на мой вопрос». Дунфан Хао держал в руке шахматную фигуру, но его мысли никогда не были заняты шахматной доской.

Он хотел узнать, как заставить Му Цинханя полюбить его!

Это самый важный вопрос на данный момент!

«А, Хао, тогда скажи мне, кто эта женщина, которая тебе нравится?» Чжэн Цзюе посмотрел на Дунфан Хао с двусмысленной улыбкой, зная ответ в глубине души, но желая услышать, скажет ли ему Дунфан Хао сам.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250