Глава 75

Неужели Му Цинхань обнаружила афродизиак в бокале с вином? Невозможно! Этот афродизиак бесцветен и не имеет запаха, как Му Цинхань могла его обнаружить? В прошлый раз я пострадала от него совершенно случайно, потому что она случайно переставила чашки!

Это, это абсолютное совпадение!

Его первоначальный план состоял в том, чтобы лишить Дунфан Хао сознания, а затем ловко отвлечь всех, оставив там только Дунфан Хао и Му Цинханя. Таким образом, под воздействием афродизиака Дунфан Хао неизбежно вступит в половую связь с Му Цинханем, по его желанию или против его воли...

Черт возьми! Дунфан Хао замер, почувствовав, что поведение Му Цинханя немного странно. Он поставил бокал с вином и проследил за взглядом Му Цинханя, и, конечно же, увидел, как Хань Ли поспешно отводит взгляд.

Но и что с того?

Дунфан Хао с недоумением и недовольством взглянул на Му Цинханя.

Поскольку Дунфан Цзе всегда считала, что не обнаружила Запретный город, пусть она ошибается. Она вдруг упомянула Ханьли, и, естественно, Дунфан Цзе не могла просто оставить это без внимания. В ее памяти внезапно всплыла сцена первой встречи с Ханьли.

Му Цинхань усмехнулся, посмотрел на Ханьли и поддразнивал: «Я помню, что госпожа Ханьли на днях задала принцу Цинь вопрос, и принц Цинь до сих пор на него не ответил. Интересно, не захочет ли госпожа Ханьли задать его сегодня еще раз?»

Дунфан Хао еще больше озадачился, когда Му Цинхань вдруг затронула эту тему. Хотя она всегда вела себя непредсказуемо, ее поведение сейчас было действительно странным. Может быть, с вином что-то не так?

Он быстро вспомнил действия Му Юроу, совершенные ранее, и, судя по поведению Му Цинханя, смог смутно догадаться, что происходит.

Ястребиные глаза Дунфан Хао потемнели, и он первым заподозрил Дунфан Цзе!

Сидя неподалеку, Ханли застенчиво подняла голову, на ее лице читалось смущение от того, что ее раскусили. Когда она посмотрела вверх и встретилась взглядом с говорящей женщиной, она поняла, что это та самая женщина, которая ей так не понравилась в тот день!

Этот дворец?

Может быть, это принцесса-консорт?

Почему она, будучи женой принца Ци, связалась с Дунфан Хао?

Ханли не следовало быть такой невежливой в этой ситуации, но, увидев двусмысленную улыбку Му Цинханя, она почувствовала сильное недовольство. Вопрос, который она хотела задать в тот день, был для неё простым, но сложным для обычных людей. Многие талантливые люди не смогли бы на него ответить, не говоря уже об этой женщине.

Подумав об этом, Ханьли вежливо улыбнулась и сказала: «Ханьли просит совета у принцессы Ци».

Му Цинхань выглядела удивленной, словно не понимала, почему вопрос вдруг задали не ей, но, преодолев удивление, сохранила подобающее принцессе спокойствие и тихо сказала: «Госпожа Ханьли, пожалуйста, задайте вопрос».

Этот неожиданный поворот событий был совершенно неожиданным для Дунфан Цзе. Он даже не подозревал, когда Му Цинхань вступил в контакт с этими людьми. В его прищуренных глазах мелькнул зловещий блеск, а взгляд наполнился безжалостной решимостью. Он был полон решимости не отпускать Дунфан Хао сегодня!

Голос Ханли, мелодичный, как у соловья, прозвучал так: «В тот день Ханли хотел задать именно один вопрос: „В одной деревне, расположенной в двух милях друг от друга, есть три учителя, которые не знают Четырех книг и Пяти классических произведений, и тем не менее они обучают семь, восемь или девять детей — какая наглость!“»

Закончив говорить, она с полной уверенностью продолжила: «Я хотела бы попросить принцессу Ци дать мне наставление по поводу второй строки».

Глава шестьдесят: Сюжет развивается успешно

Дунфан Хао искоса взглянул на Му Цинхань, не думая, что такой вопрос может поставить ее в тупик.

Сидя рядом с Восьмым принцем, Сяо Цзю нервничал. С тех пор, как в прошлый раз он недолюбливал Хань Ли, а теперь она осмелилась открыто провоцировать его сестру. Это было возмутительно! Он попытался встать, но Восьмой принц дернул его за одежду.

До его ушей донеслись нежные и утонченные слова Восьмого Принца: «Не двигайся!»

Услышав это, Сяо Цзю надула губы, выглядя крайне обиженной, но не осмелилась сказать больше.

Му Цинхань удобно устроилась, откинувшись на спинку стула. Она тихо вздохнула, глядя на необъяснимую уверенность Хань Ли, подняла бровь и, изогнув губы в улыбке, сказала: «Даже при том, что девять из десяти семей бедны, им все равно удается собрать восемь таэлей, семь цянь, шесть фэнь, пять ли и четыре хао. Нерешительно — просто презренно!»

Как только он закончил говорить, все вздохнули.

Вторая строчка идеально подходит, но при этом она крайне высокомерна!

Какая же высокомерная вторая линия!

В проницательных глазах Дунфан Хао мелькнула легкая улыбка. Эта женщина...

Хань Ли была удивлена, что Му Цинхань смогла придумать такое подходящее двустишие, и даже осмелилась так открыто её оскорбить!

Она выглядела смущенной, но из-за статуса другой стороны не осмелилась ничего предпринять. В этот момент Му Юшань наконец не выдержал и вмешался: «Сегодня день рождения моей кузины. У меня есть хорошее предложение».

Му Юшань уже была изрядно раздражена. Сегодня её кузина сказала, что хочет прийти посмотреть хорошее представление. Она недолюбливала Му Цинхань, поэтому с радостью согласилась помочь кузине, главным образом, чтобы посмотреть представление!

В итоге они потерпели неудачу!

Цель проста: заставить царя Цинь выпить эту чашу вина, верно? Конечно, это легко!

«О? Какое предложение у госпожи Му? Пожалуйста, выскажитесь». Лицо Дунфан Цзе озарилось радостью, словно у него появилась идея.

«Предлагаю сыграть в игру на декламацию стихов, — сказала Му Юшань с мягкой улыбкой, поправляя прядь волос за ухом. — Тот, кто не сможет придумать подходящее стихотворение, должен будет выпить бокал вина в качестве наказания. Что вы думаете по этому поводу?»

Услышав это, Дунфан Цзе тут же согласно кивнул: «Отличная идея. Пусть госпожа Му задаст вопрос».

Поскольку Дунфан Цзе прямо заявил, что у него нет возражений, кто из подчиненных осмелится не согласиться?

Подозрения Дунфан Хао усилились. Если он не сможет ответить на вопрос, ему придётся выпить бокал вина в качестве наказания. Его что, заставили выпить этот бокал? Действительно ли с вином что-то не так?

Он посмотрел на Му Цинхань, зная, что она непревзойденно разбирается в медицине и ядах и, должно быть, раскусила все улики, но Му Цинхань лишь лениво откинулась назад, с томным выражением лица, словно все происходящее перед ней не имело к ней никакого отношения.

Эта женщина пыталась отговорить его от употребления вина, но вела себя так, будто это её никак не касалось.

Как раз когда я размышлял, Му Юшань начала задавать вопрос. Я услышал, как она сказала: «Наполни чашу красотой ветра, цветов и луны и вылей ее на озеро».

Как только он закончил говорить, все начали его хвалить, говоря: «Какое замечательное стихотворение!»

«Тогда я продолжу. Лапша? Луна низко висит над прудом, вода неподвижна, напоминая о минувших годах». Дунфан Цзе усмехнулся и продолжил стихотворение Му Юшаня.

Му Юроу улыбнулась, не собираясь участвовать в игре с выпивкой. В самом деле, она совершенно не понимала этих стихов и песен.

На первом месте слева под сценой сидела Хань Ли. Она усмехнулась и легко ответила: «Каждый год благоухающие растения увядают, и я прощаюсь с засохшими орхидеями».

Закончив говорить, она не забыла бросить взгляд на Дунфан Хао, в ее глазах читались робость и тоска.

Красавица бросала на него кокетливые взгляды, но Дунфан Хао полностью игнорировал её.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250