Глава 36

«Господин Му, пожалуйста, успокойтесь и сядьте». Дунфан Яотянь, сидевший на главном месте, нахмурился и с недовольством посмотрел на Му Цинханя, после чего повернулся и мягким тоном попытался убедить Му Ланьхоу.

«Ханьэр, как ты можешь быть такой бесчувственной? Быстро извинись перед маркизом Му Ланем!» Императрица Налан нахмурилась и укоризненно отчитала Му Цинханя.

Му Цинхань ничуть не испугалась. На ее губах появилась насмешливая улыбка. Она не слушала слов этих так называемых начальников. Ее взгляд внезапно упал на Дунфан Хао, сидевшего за соседним столиком. Он спокойно пил вино.

Этот мужчина выглядит вполне расслабленным.

Красные губы Му Цинхань изогнулись в улыбке, когда она внезапно повернулась к Дунфан Хао и спросила: «Я хотела бы спросить Ваше Величество, какое наказание предусмотрено для подданного, совершившего неповиновение?»

---В сторону---

рекомендую--

Пигси бросает вышитый мяч (из книги «Добродетельная жена военного и политического деятеля»).

«Впервые?» — Он лукаво улыбнулся, в его темных, нефритовых глазах читалась непостижимая глубина. «Хорошо, я беру на себя ответственность».

Она холодно посмотрела на него: «Твоя ответственность — попасть в тюрьму или умереть!»

Он — потомок известной семьи, офицер в третьем поколении, а также самый молодой и многообещающий мэр.

Вопрос в том, действительно ли он переспал с ней?

Глава двадцать восьмая: Найдена подсказка

Она задала этот вопрос открыто, но в ее глазах читалось явное презрение, словно она говорила: «Держу пари, вы не посмеете ответить!»

Действительно!

Если бы Дунфан Хао ответил, это, несомненно, стало бы пощёчиной для Му Ланьхоу.

Теоретически, несмотря на очень высокое положение маркиза Мулан, он все же был всего лишь подданным. Естественно, он должен был проявлять вежливость по отношению к члену королевской семьи, такому как принцесса-консорт.

Но в действительности, учитывая власть маркиза Мулана, все, от императора до принцев, должны были проявлять к нему уважение. Он ежедневно «не подчинялся» королевской семье, и разве кто-нибудь осмелился бы сказать такое маркизу Мулану? Это было бы актом неповиновения.

Более того, всё, что было сделано, — это проявили жестокость по отношению к принцессе, которая не обладала ни властью, ни влиянием, ни поддержкой.

Слова Му Цинханя мгновенно привлекли всеобщее внимание к Дунфан Хао.

Дунфан Цзе пристально смотрел на них двоих. И действительно, у этих двоих был роман.

«Третий брат, ничего лишнего не говори», — прошептал наследный принц на ухо Дунфан Хао, опасаясь, что в панике тот может сказать что-нибудь не то.

Несмотря на пристальные взгляды толпы, Дунфан Хао сохранил спокойствие и не выказал удивления по поводу неожиданного вопроса Му Цинханя.

Он поставил бокал с вином, его длинный указательный палец ритмично постукивал по столу. Его черные, как обсидиан, орлиные глаза уставились на Му Цинханя. Спустя долгое время его плотно сжатые губы наконец разжались. «Му Ланьхоу должен знать об этом преступлении лучше, чем я».

Дунфан Хао оставался равнодушным, выражение его лица практически не изменилось.

Он искоса взглянул на Му Цинханя, его взгляд был полон холода.

Му Цинхань разочарованно вздохнула и покачала головой.

Ястребиные глаза Дунфан Хао потемнели, выражая явное недовольство.

С другой стороны, Му Ланьхоу, имя которого было названо, явно был в ярости. Он сверлил Дунфан Хао взглядом своих маленьких глаз и мрачного старого лица, но не смел ничего ему сделать.

В конце концов, Дунфан Хао был принцем.

Несмотря на высокое положение и огромную власть Му Ланьхоу, он, естественно, не осмелился бы проявить неуважение к Дунфан Хао на глазах у всех.

После долгого молчания первым нарушил тишину Му Юшань.

«Поскольку принцесса-консорт пьяна, я не буду настаивать. Я ухожу».

Она грациозно поднялась, тихо произнесла фразу, поклонилась и повернулась, чтобы уйти. В тот же миг, как она повернулась, в ее глазах появился зловещий блеск.

Эта проклятая женщина! Как она смеет не налить этот бокал вина на глазах у стольких людей!

Му Юшань, втайне рассерженная, вернулась к Му Ланьхоу и с громким хлопком швырнула пустой бокал с вином на стол.

Му Юроу наклонилась ближе и злобно прошептала ей на ухо: «Сестра, посмотри, какая эта высокомерная шлюха!»

Злобная улыбка изогнула уголки губ Му Юшань, когда она произнесла: «Сестрёнка, времени ещё предостаточно. У меня… есть много способов справиться с этим!»

«Будущее моей сестры полностью зависит от её старшей сестры». Му Юшань небрежно взяла со стола пустой бокал, налила себе вина и выпила всё залпом.

«Хм, не волнуйся, сестрёнка…» — слова Му Юшань оборвались, когда она посмотрела на бокал в руке сестры, и выражение её лица изменилось. — «Какой бокал ты используешь?»

«Это то, что только что написала моя сестра…» Прежде чем Му Юроу успела договорить, ее лицо побледнело, глаза налиты кровью, в голове зазвенело, она потеряла сознание, все ее тело обмякло, и она чуть не упала назад.

«Сестра!» — воскликнула Му Юшань с удивлением, быстро поддерживая её и глубоко нахмурив брови.

Она только что добавила мышьяк в этот бокал!

"Ха-ха-ха-ха!"

Пока все еще были удивлены обмороком Му Юроу, Му Цинхань разразился смехом.

От души посмеяться совершенно неуместно.

Вжик!

Все взгляды обратились к женщине в белом, которая лучезарно улыбалась, выражения их лиц были разными.

Во-первых, ай-ай-ай, как эта маленькая принцесса может быть такой бесчувственной? Невестка маркиза Му Лана упала в обморок, а она всё ещё смеётся?

Во-вторых, вау, эта маленькая принцесса такая смелая! Она уже упала в обморок, но всё ещё так ярко улыбается. Её смелость заслуживает похвалы!

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250