Му Цинхань прищурилась, словно увидела высокую и стройную фигуру под магнолией.
Он прислонился к магнолии, одетый в черную мантию. Абсолютно черная мантия, без единого узора, идеально подчеркивала его крепкое телосложение. Одна нога была прямой, другая согнутой, руки небрежно лежали на коленях, лицо выражало печаль, а глаза были плотно закрыты.
С первого взгляда с такого расстояния Му Цинхань мог понять, что тот обладает некоторыми качествами бессмертного, но, должно быть, с ним очень трудно ужиться.
Его глаза были плотно закрыты, лицо покраснело, и казалось, что он испытывает сильную боль. Этот человек явно был — Дунфан Хао.
Почему он здесь один? Может быть, он, как и она, снова пришел исследовать этот тайный проход?
Мучимая сомнениями, Му Цинхань направилась к Дунфан Хао. Приближаясь, она тихонько окликнула его: «Эй!»
Мужчина, который, возможно, отдыхал с закрытыми глазами, не проявил никакой реакции.
"Дунфан Хао?" — неуверенно спросил Му Цинхань, сделав несколько шагов ближе.
Но мужчина оставался в этом положении, плотно закрыв глаза, словно совсем не слышал слов Му Цинханя.
Му Цинхань махнула рукой перед ним, но он никак не отреагировал. Тогда она протянула руку и коснулась шеи мужчины, бормоча себе под нос: «Неужели ты умер? Нет, хоронить тебя было бы слишком хлопотно».
При ближайшем рассмотрении Му Цинхань понял, что мужчина находится без сознания.
Более того, его кожа была раскалена добела.
При высокой температуре самое важное, конечно же, — это её сбить.
Му Цинхань встал и, проявив редкую для себя доброту, решил спасти бедного человека.
Она вытянула свою длинную ногу и пнула — с глухим стуком черная фигура рухнула в ручей перед ней.
Глава 42 Искусственное дыхание
Му Цинхань безжалостно сбросил в реку почтенного принца Циня.
Му Цинхань подумал, что, поскольку он был в бреду и у него была высокая температура, бросить его в реку, чтобы охладить, естественно, заставит его вскоре проснуться.
После того, как Му Цинхань пнула мужчину, на ее лице появилось выражение «Какая я добрая». Она скрестила руки и прислонилась к дереву, ее фениксовские глаза устремились в воду, ожидая, когда распластавшийся мужчина очнется.
Но--
Тело Дунфан Хао постепенно, дюйм за дюймом, поглощалось речной водой, и со дна доносилось булькающее журчание.
Лишь когда от его высокой фигуры осталась лишь громоздкая черная мантия сзади, и его тело начало уносить течением реки, Му Цинхань хлопнул себя по затылку и понял, что произошло.
Этот парень тонет!
Пробормотав себе под нос, что встреча с этим человеком, несомненно, принесет несчастье, Му Цинхань сняла пальто и туфли и с плеском прыгнула в реку.
Она быстро подплыла к Дунфан Хао, схватила его обеими руками, обняла за шею и, используя ноги, потянула к берегу реки.
Этот мужчина чертовски тяжёлый!
Му Цинхань с трудом вытащила Дунфан Хао на берег. Оказавшись на берегу, она грубо потащила его к подножию магнолии.
"Привет?" — Му Цинхань присел на корточки и похлопал Дунфан Хао по лицу.
Румянец на лице Дунфан Хаоцзюня исчез, сменившись бледностью. Несмотря на бледность, его тело всё ещё горело. Его некогда острые, как у орла, глаза теперь были плотно закрыты, а тонкие губы приобрели пурпурно-синий оттенок.
Вполне вероятно, что оно выпило много речной воды.
Подумав о том, что почтенный царь Цинь подвергся такому обращению с её стороны, Му Цинхань не смогла сдержать смех. Смеясь, она всё ещё чувствовала себя очень ответственной и протянула руку, чтобы прикоснуться к носу Дунфан Хао, заметив, что у него очень слабое дыхание.
Она закатила глаза, сердито посмотрела на лежащего без сознания мужчину, плюнула, достала из кармана жаропонижающую таблетку и засунула ей ему в рот. Затем, с неохотой, она выпрямила тело Дунфан Хао, схватила его за воротник и с силой разорвала его, обнажив его грудь.
Не поймите меня неправильно, она не пыталась им воспользоваться; она просто собиралась сделать ему искусственное дыхание.
Тан Санцзан однажды сказал: «Спасти жизнь лучше, чем построить семиэтажную пагоду».
Она, Му Цинхань, иногда бывает очень добросердечным человеком.
Подумав об этом, Му Цинхань положила руки на нижнюю треть его грудины и начала ритмично надавливать.
«Эй, если ты умрешь, я брошу тебя обратно в реку!» — злобно выругался Му Цинхань. После нескольких нажатий Дунфан Хао внезапно закашлялся и выплюнул воду.
Даже после того, как я вырвал воду, он оставался без сознания. Когда я потянулся к его носу, дыхание все еще было слабым. Казалось, у меня не было другого выбора, кроме как дать ему свежий воздух.
Му Цинхань сердито посмотрела на него, мысленно проклиная этого человека за то, что он такой смутьян, а затем медленно опустилась.
Похоже, кто-то совершенно забыл, кто только что сбросил Его Высочество царя Цинь в реку.
Он слегка приподнял подбородок Дунфан Хао одной рукой и зажал ему нос другой, его красные губы коснулись холодных, фиолетово-голубых губ Дунфан Хао.
Му Цинхань делал искусственное дыхание Дунфан Хао, проводя ему искусственное дыхание «рот в рот».
Вскоре Дунфан Хао несколько раз кашлянул и выплюнул немного воды, но по-прежнему не подал признаков того, что открывает глаза.
Му Цинхань нахмурилась, продолжая проводить искусственное дыхание с чистым сердцем. Она совершенно не замечала, что мужчина перед ней уже проснулся.
Спустя мгновение после поцелуя Му Цинхань, Дунфан Хао выплюнул несколько глотков речной воды и тут же проснулся. Однако, придя в себя, он был несколько удивлен происходящим, поэтому решил оставить глаза закрытыми.
Даже с закрытыми глазами он узнал знакомый, едва уловимый аромат.
Человек, который его «целует», — это, очевидно, та самая надоедливая женщина, Му Цинхань!
Как она сюда попала? И почему он был весь мокрый? И почему эта женщина его целовала?
В этот момент ему больше всего следовало бы немедленно оттолкнуть эту женщину и убить ту, которая посмела им воспользоваться. Но почему её губы такие мягкие и тёплые, что вызывают у него лёгкое возбуждение?
Он явно больше всего ненавидит женщин!