Der Himmel ist das Ufer des sterblichen Staubs - Kapitel 57

Kapitel 57

—¿Qué? —murmuró la anciana para sí misma, mirando fijamente a la pared—. Amargo... por supuesto que es amargo... de verdad quiero ir contigo...

En ese preciso instante, un par de manos marchitas surgieron repentinamente del interior de la pared y arrastraron a la anciana hacia adentro.

Y entonces, otra persona apareció en la pared.

En la imagen, un anciano y una anciana se abrazan y lloran.

Lele tembló: "¿Quién está dentro? ¿Quién está dentro?"

La risa desenfrenada de un niño resonó en el callejón vacío: "¡Diversión... mucha diversión... juguemos a lanzar saquitos de arena!"

2.

Aunque la policía intentó bloquear la noticia, no pudo impedir que los rumores se propagaran.

Cada vez circulan más rumores de que, en cierta esquina de la ciudad, se encuentra la entrada a otro mundo, un mundo eterno donde solo hay alegría y ninguna tristeza.

Por lo tanto, cada vez más personas se sienten fascinadas por ese rincón.

La esperanza está a la vuelta de la esquina.

En cada esquina, cerraban los ojos y murmuraban conjuros, con la esperanza de que, al doblar la esquina, entrarían en un mundo bello y feliz.

Resulta que muchísimas personas en este mundo son infelices. Algunas lo son por la pobreza, otras por la riqueza, otras por el amor y otras por el odio.

No todo el mundo puede ser feliz para siempre; algunas personas desean conservar ese momento feliz eternamente. Por ejemplo, podrían inmortalizarlo en una pared.

Quizás algún día, todos en el mundo desaparezcan.

Quizás algún día, solo queden muros en este mundo.

Si aún quedaban humanos en este mundo en aquel entonces, seguramente serían como Lele: feos y repulsivos. Nadie querría llevarlos al mundo de la eterna belleza.

Lele se dirigió al baño con aspecto abatido.

Aunque la esquina del inodoro ya no está, el niño feo sigue ahí.

Las palabras que aparecían junto a la niña habían sido borradas y reemplazadas por una nueva línea: "Cuando era más hermosa, me sentía sola; ya no me siento sola, pero me he vuelto fea..."

¿Qué quiere decir esto?

Lele miró fijamente al niño en la pared y murmuró para sí misma: "¿Eres el Hada de la Esquina? ¿Eres el mismo niño que los otros niños en las paredes?"

En ese preciso instante, las palabras que aparecían junto a la niña cambiaron de nuevo: "¡Por fin he encontrado la manera de no sentirme sola y de ser hermosa al mismo tiempo!"

El rostro del niño mostraba una sonrisa fría.

Lele se frotó los ojos y salió corriendo del baño como si su vida dependiera de ello.

3.

Casi de la noche a la mañana, todas las paredes cubiertas de grafitis de la ciudad se transformaron.

El mundo dentro de los muros ya no parece tan pacífico. Algunos personajes discuten en los cuadros, otros luchan, e incluso hay un muro que representa enteramente una escena de guerra.

Sin embargo, lo más común es que las personas que mantienen una relación íntima se agredan mutuamente. Se sacan los ojos, se cortan la nariz o sus rostros quedan cubiertos de horribles cicatrices de cuchillo.

En resumen, todos los que estaban dentro del muro se volvieron extremadamente feos, hasta el punto de ser aterradores.

Ni siquiera An Jia se libró.

An Jia estaba dentro del muro, con la mano extendida. Tenía la boca abierta de par en par, hasta la oreja. Sus ojos reflejaban impotencia.

"Ayúdenme", se leía junto al nombre de An Jia.

Lele comprendió de repente lo que el niño había dicho.

La forma de evitar la soledad y volverse bella es convertir a todos en monstruos horribles.

Lele pensó que, en efecto, era una buena idea.

Ella solía tener los mismos pensamientos que esa niña. Le gustaba acurrucarse sola en un rincón porque ese era su mundo, un mundo donde Lele estaba completamente sola.

Si Lele fuera la única persona en el mundo, sin duda sería la persona más hermosa.

Pero una persona se siente sola, pero no puede evitar atraer a otros a su mundo. Es una contradicción: con más gente alrededor, la soledad desaparece, pero entonces te conviertes en la persona más desagradable.

Si no puedo hacerme hermosa, ¡haré que todos en el mundo sean más feos que yo!

Lele sí lo pensó, pero solo fue una idea; nunca lo haría de verdad, y menos aún con An Jia.

Lele miró el retrato de Anjia en la pared y de repente sintió rabia.

"An Jia..." Lele se agachó en la esquina, con el rostro enrojecido, "¡Definitivamente vendré a salvarte!"

Igual que An Jia salvó a Lele incontables veces.

Lele apretó los dientes y tomó una decisión.

"¡Diversión! ¡Diversión!" La risa del niño resonó fríamente por el callejón vacío.

Lele se puso de pie y vio que en la calle, no muy lejos de allí, había muchas intersecciones con esquinas, y la gente entraba apresuradamente y desaparecía al doblar la esquina.

Lele se dio cuenta de repente de que cada vez había menos gente en la calle.

4.

Independientemente de si el Hada de la Esquina era la responsable o no, Lele decidió ir a buscarlo de nuevo.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157