Kapitel 19

В клубе представлен широкий спектр развлекательных услуг... бассейн, бильярдная, видеозал, проекционный зал, кинотеатр, каток, бар, бар с живой музыкой, водный бар, интернет-кафе... и даже отель для влюбленных, пар и тех, кто ищет интимных отношений.

Короче говоря, после работы люди могут найти в этих клубах различные развлечения, чтобы скоротать время.

Рабочий клуб Чжэнбан — это определенно не то место, куда мигранты осмелились бы ступить.

Для Чжэнбана пять слов «Рабочий клуб» были всего лишь прикрытием.

Если уж совсем необходимо дать определение, то клуб «Чжэн Бан» можно отнести к штаб-квартирам триады!

В данный момент – в номере люкс отеля, принадлежащего клубу ZhengBang.

В номере было несколько диванов, и несколько человек сидели на них, скрестив ноги.

За каждым рядом диванов стояли несколько крепких молодых людей со строгими выражениями лиц, руки за спиной.

На одном из диванов сидел мужчина средних лет с длинными, растрепанными, волнистыми волосами, густой бородой, в рубашке с цветочным принтом и пляжных шортах, скрестив ноги, курил и ковырялся в носу.

Это был не кто иной, как Брат Леопард!

Позади брата Леопарда стояли восемь крепких мужчин, все в хорошей физической форме.

Напротив брата Леопарда сидели трое мужчин средних лет, на их лицах читалось легкое беспокойство.

Между братом Леопардом и тремя мужчинами средних лет стоял небольшой столик из коричневого стекла.

В этот момент на журнальный столик поставили черный кожаный чемодан.

Один из мужчин средних лет, сидевший напротив брата Леопарда, льстиво улыбался. «Брат Леопард, нам не нужно проверять товар, верно? Мы сотрудничали более десяти раз, и никаких проблем не возникало. Все в порядке. Мы все друзья, так зачем каждый раз придавать этому такой серьезный характер? Гораздо лучше вести дела легко!»

«Тьфу!» — А Бао выплюнул окурок и, ковыряясь в носу, сказал: «Дружба есть дружба, бизнес есть бизнес. Я, А Бао, человек принципиальный». После паузы А Бао помахал рукой крепкому мужчине в черной рубашке позади себя: «А Гуан, осмотрите товар».

«Да, брат Леопард».

А Гуан подошел прямо к кофейному столику, присел на корточки, открыл лежащий на столе черный кожаный чемодан, достал пакетик с белым порошком, разорвал его и аккуратно высыпал немного порошка на кофейный столик. Затем А Гуан достал маленькую соломинку.

Один конец соломинки был вставлен в одну из его ноздрей, а другой — в кучку белого порошка.

А-Гуан зажал другую ноздрю, а затем... вдохнул!

В одно мгновение струя белого порошка прошла через соломинку и попала в одну из ноздрей А Гуана.

«Ах», — на лице А-Гуана отразилось крайне сложное и противоречивое выражение. Он посмотрел на небо, несколько раз исказил лицо, затем обмакнул палец в белый порошок, поднёс его ко рту, несколько раз причмокнул губами, а затем показал А-Бао большой палец вверх.

Все трое мужчин средних лет, сидевших напротив А Бао, выглядели облегченными.

Как раз когда А Бао собирался что-то сказать, у него внезапно зазвонил телефон.

"Черт возьми! Кто бы мог мне позвонить в такое время!" А Бао достал телефон и ответил...

«Простите, вы дядя Тан Бао?»

"Э-э? Дядя Тан? Верно, это я. Ты... ты сын Гао Цзиня, верно?" А Бао сразу догадался, кто звонит.

«Да, дядя Тан, моего отца зовут Гао Цзинь, а меня — Гао Цзяньфэй. Можете просто называть меня Сяо Гао. Вот так... Вы ведь ещё не отдыхаете, правда?»

«Нет! Я смотрю «Трансформеров 3»! Это ужасно!» — сказал А Бао, ковыряясь в носу.

«О, дядя Тан, не могли бы вы меня забрать? Сейчас я на железнодорожной станции Хуаши. Если вам это неудобно, ничего страшного. Я сначала найду гостиницу и свяжусь с вами завтра днем».

«Нет! Мне так удобно! Железнодорожный вокзал Хуаши, верно? Я сейчас же приеду! Прямо сейчас! Подожди меня десять минут, это будет быстро!» А Бао с готовностью согласился. Затем он повесил трубку, резко встал и сказал А Гуану: «А Гуан, я оставляю это дело тебе. Мой племянник едет с материка на работу, и я прямо сейчас еду на вокзал, чтобы забрать его! Это очень важно; я буду там немедленно, без задержек, без задержек!»

Все в номере были ошеломлены... Племянник? С материка? Приехал сюда работать?

Работать, чтобы зарабатывать на жизнь?

Глава двадцать четвёртая: Ах Фан, те же правила

Глава двадцать четвёртая: Ах Фан, те же правила

Тан Бао небрежно сунул телефон в карман и поспешно вышел из номера, бормоча себе под нос: «Сын Гао Цзиня здесь! Сын моего доброго брата Гао Цзиня здесь! Хм, сегодня вечером нам нужно устроить торжественную церемонию приветствия. В конце концов, мы с братом Цзинем — названые братья! Его сын — мой сын!»

По обеим сторонам коридора снаружи выстроились ряды крепких мужчин со свирепыми лицами.

"Брат Леопард!"

"Брат Леопард!"

Увидев выходящего Тан Бао, здоровенные мужчины почтительно поклонились ему и поприветствовали его.

Тан Бао проигнорировал своих людей и поднялся на лифте прямо в холл на первом этаже отеля.

На диванах в холле лениво развалились от десятка до двадцати крепких мужчин. Увидев, как Тан Бао спускается вниз, они вскочили с диванов, словно им в ягодицы вставили пружины.

"Брат Леопард!"

«Эй, А Ху, иди сюда», — Тан Бао жестом подозвал лидера группы крепких мужчин.

Огромный зверь, ростом около 1,9 метра, лет тридцати, лысый, с татуировкой полосатого тигра на голове, в пирсинге в носу, без рубашки, с мускулистым телом и свирепым лицом, послушно поднялся и сказал: «Брат Леопард».

«Слушай, мне сейчас нужно ненадолго выйти. Подготовь для меня машину», — быстро сказал Тан Бао.

«Брат Леопард, что случилось? Собираешься кого-нибудь зарубить? Захватить территорию Дунсина?» Выражение лица А Ху внезапно стало свирепым. «Брат Леопард, не волнуйся, я сейчас же соберу братьев. Сяо Сан недавно усовершенствовал партию охотничьих ружей, протестировал их, и они очень мощные…»

"Шлепок!" Тан Бао вскочил и шлепнул А Ху по лысой голове. "О чем ты говоришь? Я пойду за племянником! Позови со мной кого-нибудь."

«Да, брат Леопард!» — А Ху почесал свою лысую голову. — «Тогда мне взять с собой нескольких братьев, чтобы они вас сопровождали?»

«А ты?» — Тан Бао ковырялся в носу и оценивающе посмотрел на А Ху. — «Лучше не надо. С твоей убийственной внешностью ты до смерти напугаешь моего племянника, если пойдешь. Кстати, разве банда недавно не набрала группу студентов? Пусть пойдут со мной».

«Да-да, брат Леопард, я немедленно всё устрою», — сказал А Ху, кланяясь и пресмыкаясь.

Сразу после этого А Ху спустился в номер на первом этаже, открыл дверь и увидел сцену, напоминающую ремесленную мастерскую.

Комната площадью более 200 квадратных метров была завалена множеством ножей. Несколько молодых людей пилили стволы длинноствольных ружей. Несколько мужчин в очках рисовали чертежи, бормоча: «Этот усовершенствованный пятизарядный пистолет прост в использовании, мощен, обладает удивительной скорострельностью и очень недорог в производстве».

"Бах! Бах! Бах!" — А Ху несколько раз постучал в дверь и крикнул: "Все, у кого есть высшее образование или выше, выходите!"

Тотчас более десятка молодых людей бросили работу и выбежали наружу.

К этому времени Тан Бао переоделся… в белую рубашку с темным цветочным узором, небрежно завязанный галстук и мятые брюки. Он огляделся: «Выгляжу ли я лучше в таком наряде? Более изысканно, не так ли?»

Его людям хотелось рассмеяться, но они заставили себя сдержать смех, их лица покраснели. «Отлично! Брат Леопард, твоя форма точно такая же, как у тех офисных работников в здании TD!»

Тан Бао удовлетворенно кивнул, затем достал солнцезащитные очки и надел их. «В этих очках от меня совершенно не исходит убийственная аура! Ха-ха!»

Вскоре Тан Бао вывел из отеля около дюжины молодых людей, выглядевших довольно утонченными и одетыми достаточно прилично, и они прибыли на огромную открытую парковку.

На парковке было припарковано как минимум 100 машин!

Здесь есть фургоны, грузовики, коммерческий транспорт, автомобили всех ценовых категорий и даже бронированный грузовик!

На парковке стояли несколько мужчин опрятного вида, одетых в черные рубашки и галстуки и вооруженных рациями.

«Брат Леопард, вам нужна машина?» Они увидели, как Тан Леопард в спешке ведет на парковку около дюжины своих головорезов, и тут же подбежали к нему, чтобы спросить.

Тан Бао выбрал 5 автомобилей... 4 серебристо-серых Audi A8 и 1 очень крутой желтый Lamborghini P640.

Перед посадкой в поезд Тан Бао энергично ковырялся в носу и громко приказал: «Слушайте все! Сегодня вечером мы забираем моего племянника. Он честный и простой мальчик. Когда увидите его, ведите себя хорошо и не говорите ничего лишнего! Хорошо, пошли... на вокзал Цветочного рынка!»

Пять автомобилей на большой скорости покинули клуб «Чжэнбан».

После звонка Тан Бао напряженное настроение Гао Цзяньфэя немного смягчилось.

Хаос и шум на платформе были поистине удушающими!

Гао Цзяньфэй отодвинул чемодан в угол, где было мало людей, затем сел на чемодан, достал сигарету и стал ждать, пока тот покурит.

«Что это за человек, дядя Тан Бао? Кажется, он бывший коллега моего отца, так что, должно быть, он хороший парень!» — подумал Гао Цзяньфэй, закуривая сигарету. «Интересно, на какую работу меня направит дядя Тан? Моя квалификация... ну, сложно сказать!»

Немного подумав, Гао Цзяньфэй окончательно заскучал и включил виртуальный экран.

Все ранее использованные очки экзорцизма были пополнены.

Теперь Гао Цзяньфэю осталось потратить целых 45 очков экзорцизма!

Гао Цзяньфэй сразу же потратил 1 очко экзорцизма, призвал неподалеку призрака 1-го уровня, а затем быстро выбрал 44 призрака... чтобы собрать их и заточить!

Спустя несколько минут сборка информации завершилась, и в логово привидений добавилось еще 44 призрака.

В таком случае личный статус Гао Цзяньфэя изменится на...

Экзорцист: Гао Цзяньфэй

Возраст: 22 года

Уровень: 1

Баллы за изгнание демонов: 0, 89

Опыт: 84

Требуемый опыт для повышения до уровня экзорциста 2: 916

Мы на шаг ближе к обновлению!

Гао Цзяньфэй был вне себя от радости, и на его губах невольно появилась лёгкая улыбка.

Пока Гао Цзяньфэй развлекал себя, неподалеку на нескольких рядах каменных ступеней сидело около дюжины человек. Они изучали Гао Цзяньфэя!

Всего было 14 человек: 13 мужчин и одна женщина средних лет.

Из 13 мужчин 12 были довольно молоды, примерно того же возраста, что и Гао Цзяньфэй. Они одевались нетрадиционно и носили очень модные прически… у некоторых были ирокезы, у некоторых — пышные прически «афу», а у некоторых — стрижки в форме попкорна. Единственное, что их объединяло, — это то, что их волосы были окрашены: в красный, желтый, каштановый, зеленый и так далее.

Все они носили на шее различные массивные металлические украшения, а на руках и спине у них были очень замысловатые татуировки.

Другой мужчина был средних лет, лысый, невысокий и неряшливый.

«Посмотрите на этого парня, — сказал остальным лысый мужчина средних лет, указывая на Гао Цзяньфэя, — это типичный деревенский простак, приехавший в город работать!»

«Да, довольно по-деревенски! Брат Цай, у тебя действительно хороший глаз на людей, ты очень сообразительный!» Двенадцать молодых людей и женщина средних лет польстили ему.

Лысый «Брат Цай» самодовольно усмехнулся. «Вы что, думаете, я работаю на этой железнодорожной станции уже больше десяти лет? Думали, я просто плыл по течению? Поверьте, не позволяйте этому деревенщине вас обмануть, у него в кармане есть кое-какие деньги!»

"Что?" Люди Цай Гэ посмотрели на него с подозрением.

Брат Цай щелкнул пальцами, и женщина средних лет тут же достала из сумки пачку красных сигарет Marlboro, закурила одну и почтительно передала ее брату Цаю.

Брат Цай неторопливо затянулся сигаретой и уверенно сказал: «Смотрите, этот парень совсем молодой, и он совсем один. Он простоял там несколько минут, выглядя очень встревоженным. Этот человек явно впервые работает вдали от дома. Даже если его семья бедная, они обязательно дадут ему денег, чтобы он взял с собой. В конце концов, поиск работы занимает время; аренда, расходы на проживание, транспортные расходы — ему определенно нужно подготовиться заранее! Судя по моему опыту, у этого парня есть как минимум три тысячи, а то и пять тысяч!»

Глаза его людей тут же загорелись!

В этот момент неподалеку, на ступеньках, раздалось несколько резких хлопков.

Несколько молодых людей, одетых так же, как и двенадцать юношей, окружавших брата Цая, несколько раз ударили по лицу, казалось бы, честного мужчину средних лет, доведя его до слез.

"Бах!" Один из молодых людей пнул мужчину средних лет, повалив его на землю и тряся в руке пачку банкнот. "Пошёл ты нахуй, ты смеешь ехать работать в провинцию G всего лишь с чуть больше чем тысячей юаней? Убирайся отсюда!"

Мужчина средних лет в спешке убежал, таща за собой чемодан.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323