Kapitel 236

Господин подозрительно посмотрел на Гао Цзяньфэя, но особого возражения не выразил. Он немедленно приказал своим людям приготовить «лекарство» так, как велел Гао Цзяньфэй.

«Неужели нам нужно вывести мистера Томсона?» — несколько недовольно спросил джентльмен.

Если вам потребуется лечение, вы можете пройти его в кабинете мистера Томсона. Зачем его выводить?

«Пожалуйста, делайте, как я говорю». Гао Цзяньфэй, используя довольно властный тон и взгляд, попытался скрыть недовольство в глазах господина!

Вскоре больничную койку мистера Томсона вынесли и поставили на лужайку в саду.

На больничной койке мистер Томсон лежал неподвижно, его грудь слегка поднималась и опускалась, что указывало на то, что он не умер. Лунный свет омывал его безмятежное лицо, придавая ему жутковатый, холодный оттенок.

Сотни врачей в зале затаили дыхание, гадая, что же задумал Гао Цзяньфэй!

Телерепортеры были в восторге!

Прямая трансляция не позволит им войти в больничную палату г-на Томсона, чтобы показать весь процесс лечения г-на Томсона Гао Цзяньфэем. Следовательно, это повлияет на количество зрителей и на привлекательность проекта.

И что еще хуже, Гао Цзяньфэй фактически приказал американцам вывести на сцену мистера Томсона!

В результате все камеры были направлены на Томсона, лежащего на больничной койке!

Гао Цзяньфэй подошел прямо к больничной койке, встал перед ней и сказал репортерам и врачам, которые хотели подойти поближе: «Пожалуйста, отойдите, отойдите, держитесь от меня на определенном расстоянии и не беспокойте меня».

Более десятка американских чиновников и телохранителей немедленно установили оцепление, заставив зевак держаться на расстоянии более десяти метров!

«Черт возьми, что этот мальчишка задумал?» — сердито выругался старый китайский врач Тан Цзудэ… «В традиционной китайской медицине нет способов лечить болезни!»

«Господин Тан, пожалуйста, не торопитесь. Давайте посмотрим, какие уловки затевает этот мальчишка! В области традиционной китайской медицины ваша семья Тан является экспертами на протяжении многих поколений. Если этот мальчишка будет использовать традиционную китайскую медицину для лечения мистера Томсона, каждое его движение будет не чем иным, как демонстрацией его ограниченных навыков перед таким авторитетным экспертом, как вы. Подождите-ка, вы же видите, что он задумал?»

Некоторые иностранные врачи в частном порядке обсуждали… «Может быть, это какое-то колдовство?»

Короче говоря, действия Гао Цзяньфэя окутаны тайной!

Гао Цзяньфэй окинул взглядом толпу врачей, на его губах играла легкая улыбка… «Ребята, подождите и увидите, как я вам пощечину дам!»

Через полчаса американский джентльмен подошел к Гао Цзяньфэю и прошептал: «Сэр, мы следовали вашим указаниям, смешали вино с предоставленными вами травами и кипятили полчаса. Теперь вода кипит. Что нам делать дальше?»

«Сначала наполните ванну приготовленной вами „лечебной жидкостью“ и вынесите её». Игривое выражение лица Гао Цзяньфэя исчезло, сменившись очень серьёзным и профессиональным взглядом.

Джентльмен почти ничего не сказал. По приказу несколько американских чиновников разобрали ванну в ванной комнате виллы, наполнили ее «лекарством» и отнесли прямо к Гао Цзяньфэю.

Большая ванна была почти полна лекарств. Лекарство только что прокипятили, и оно бурно кипело, испуская белый пар.

Все присутствующие врачи были в недоумении относительно того, что пытался сделать Гао Цзяньфэй!

Ведущие телепрограмм могли лишь строить предположения, обращаясь к зрителям в прямом эфире: «Похоже, лечение началось! Зрители, пожалуйста, не отрывайте глаз от экрана! Возможно, это особый религиозный обряд, ну, кто знает?»

«Что за чертовщина? Что он задумал?» Врачи кричали про себя, но молчали, потому что были ошеломлены каждым движением Гао Цзяньфэя!

Гао Цзяньфэй взглянул на луну в небе, затем подошел, осторожно взял мистера Томсона за запястье, пощупал его пульс и удовлетворенно улыбнулся: «Хм, наконец-то!»

На самом деле, причина, по которой Гао Цзяньфэй приказал американской стороне вывезти мистера Томсона на лечение перед сотнями людей, заключалась не в том, чтобы похвастаться. Скорее, чтобы действительно вылечить болезнь Томсона, ему действительно нужно было некоторое время понежиться в лунном свете!

Методы лечения внутренних травм крайне необычны. Некоторые хоронят человека в земле, оставляя открытой только голову. Другие используют огонь или дым для обработки раны!

Можно сказать, что медицинские навыки лечения внутренних травм совершенно неизвестны и не востребованы врачами в современном обществе!

Это вполне объяснимо, ведь каждое движение Гао Цзяньфэя было для них непривычным и пугающим!

«Хорошо, пожалуйста, снимите с мистера Томсона всю одежду и положите его в ванну!» В этот момент Гао Цзяньфэй внезапно поднял голову и сказал.

Глава 266 завершена!

Глава 266 завершена!

Вилла мистера Томсона!

сад!

Соединенные Штаты значительно облегчили диагностику и лечение Гао Цзяньфэя!

Г-на Томсона вместе с больничной койкой уже вынесли. По просьбе Гао Цзяньфэя была приготовлена ванна с лекарством, кипящим, дымящимся и шипящим. Высокая температура.

Можно сказать, что Соединенные Штаты были чрезвычайно добры к Гао Цзяньфэю! Они не игнорировали его и не создавали ему преднамеренных трудностей из-за его юного возраста.

Однако Гао Цзяньфэй выдвинул возмутительное требование! Американская сторона в порыве ярости категорически отвергла это требование!

Гао Цзяньфэй потребовал… чтобы прямо сейчас, пока лекарство еще кипит, с мистера Томсона полностью сняли одежду, а затем бросили его прямо в ванну!

Это настоящее убийство!

Температуру «лечебной» воды в ванне объяснять подробно не нужно. Вкратце, если бросить туда курицу, утку или даже собаку, она ошпарится насмерть! А потом её перья можно будет легко выщипать.

«Абсурд!» — наконец сорвал маску джентльменский американский чиновник, обнажив злобное и яростное выражение лица. — «Вы уверены, что вы врач? Вы не кто иной, как убийца! Убийца!»

Около дюжины американских телохранителей бросились к больничной койке мистера Томсона и окружили его, защищая так, словно боялись, что Гао Цзяньфэй устроит беспорядки.

Лекарство в ванне все еще пузырилось и дымилось.

В этот момент наблюдавшие за происходящим врачи начали словесно нападать на Гао Цзяньфэя...

«Я действительно думала, что он врач, но оказалось, что он член секты!»

«Он намерен убить лорда Томсона сразу же, не так ли?»

"Такая высокая температура, погрузить кого-то прямо в неё? Этому ребёнку мозги пинал осёл?"

«Я считаю, что всех присутствующих сегодня врачей кто-то обманул! Это просто позор для самого слова „медицина“!»

...

Мало того, что врачи, которые всегда недолюбливали Гао Цзяньфэя, разразились потоком оскорблений, так ещё и телеведущие беспомощно заявили в камеры: «Дорогие зрители, кажется, нас всех обманули! Это настоящий фарс! Фарс! Ладно, пожалуйста, не отходите от своих телевизоров и не переключайте каналы; давайте продолжим смотреть этот фарс! Думаю, все зрители, как и я, с нетерпением ждут, как этот парень выпутается из этой ситуации!»

Для Гао Цзяньфэя всё складывалось крайне неблагоприятно!

«Ладно, хватит! Поклонитесь нам и извинитесь, а потом уходите! Ваше выступление было совершенно неуклюжим!» — кричали некоторые врачи.

«Прояви искренность! Покайся! Злодей! Лжец!»

Гао Цзяньфэй полностью игнорировал врачей, его взгляд был прикован к американскому представителю. «Послушайте, — сказал он, — я могу вам ясно сказать. Без своевременного лечения г-н Томсон постепенно истощится, его тело будет увядать, его внутренние органы начнут гнить, его функции организма атрофируются, и он перестанет дышать в течение месяца». Он сделал паузу, а затем продолжил: «Я не преувеличиваю. Если вы все еще надеетесь, что эти врачи смогут спасти жизнь г-на Томсона, то… пожалуйста, немедленно откажитесь от этой идеи! Г-н Томсон страдает редким и трудноизлечимым заболеванием, и его лечение, естественно, включает в себя очень специфические методы! Купание его в кипятке с лекарственными травами на самом деле не представляет никакой опасности для его организма! Напротив, я уже сказал, что на 100% уверен, что смогу вылечить г-на Томсона… Теперь либо подождите месяц и подготовьте пышную поминальную службу для г-на Томсона, либо позвольте мне попробовать. Третьего варианта нет!»

Американский чиновник, отвечавший за дело и знавший китайский язык, нахмурился, услышав слова Гао Цзяньфэя, и погрузился в размышления… Мистера Томсона лечили многочисленные врачи, но никто не смог ему помочь. Более того, ни один врач не осмелился утверждать, что мистеру Томсону осталось жить всего месяц!

«Ты... ты... ты действительно уверен, что это нормально?» Ответственный за происходящее вопрос вопросительно посмотрел на Гао Цзяньфэя.

В то же время мэр Цзо Цин тоже пристально смотрел на Гао Цзяньфэя. Мэр Цзо Цин дрожал от страха. Он понимал, что такая обжигающе горячая жидкость может мгновенно убить человека!

Если кто-то умирает в результате врачебной халатности, это в лучшем случае несчастный случай, и ответственность за это приходится нести, но это не так серьезно, как расплачиваться жизнью за убийство.

Это принципиально отличается от ошпаривания человека до смерти!

«Вы уверены, чудо-доктор?» — спросил Цзо Цин, подчеркивая важность вопроса.

Гао Цзяньфэй твердо кивнул... "Уверен на сто процентов!"

Группа американцев начала собираться и обсуждать что-то шепотом.

В этот момент врачи в зале пришли в полнейшее негодование!

«Вы понимаете, о чём говорите? Молодой человек, вы совершенно сошли с ума!» — взревел Тан Цзудэ, известный китайский врач традиционной китайской медицины. «Я чувствую запах каких-то китайских трав — Panax notoginseng, Angelica sinensis, Saposhnikovia divaricata, Scutellaria baicalensis и Lithospermum erythrorhizon. Хм, если я не ошибаюсь, ваш отвар состоит всего из этих нескольких трав, тушёных в жидкости. Я прав? В традиционной китайской медицине действительно существует метод замачивания трав, но этот метод очень загадочен. В лучшем случае он может лечить только некоторые кожные заболевания и некоторые простые заболевания крови. Думать, что вы можете вылечить состояние мистера Томсона с помощью лечебного метода замачивания, — это полная чушь! Парень, не пытайся обмануть людей традиционной китайской медициной; ты никого не обманешь!»

Во время разговора Тан Цзудэ демонстрировал самодовольное поведение, негласно посылая: «Я эксперт по традиционной китайской медицине, вы не можете притворяться шарлатаном передо мной!»

Гао Цзяньфэй слабо улыбнулся. Этот лечебный отвар был приготовлен им самим из 21 вида лекарственных трав. Способность Тан Цзудэ угадать пять из них по запаху лишь доказывала, что он обладает весьма скудными знаниями в области традиционной китайской медицины! Каким же правом он мог рассуждать о медицинских принципах перед Гао Цзяньфэем?

«Ха, этот учитель Тан, говоря о традиционной китайской медицине (ТКМ), это медицинское искусство, зародившееся в период Воюющих царств, во времена Хуа Туо и Бянь Цюэ. ТКМ имеет многотысячелетнюю историю, а меридианы и акупунктурные точки в человеческом теле чрезвычайно сложны. Иногда даже за всю жизнь изучения невозможно полностью понять ни один меридиан или ни одну акупунктурную точку! Каким правом вы можете так самонадеянно говорить о ТКМ?» — Гао Цзяньфэй усмехнулся Тан Цзудэ. Затем он обратил внимание на многочисленных врачей, стоявших под сценой… «Я знаю, что никто из вас меня не убедил. Раньше я заключил с некоторыми из вас пари, взаимно извинившись. И сейчас это пари всё ещё в силе! Более того, вы можете в любой момент увеличить ставки! Даже… я могу принять пари на жизнь и смерть, всё зависит от того, осмелитесь ли вы со мной поспорить!»

Рискуй своей жизнью!

Эти слова потрясли всех присутствующих врачей!

Когда они это играли?

Гао Цзяньфэю было все равно. Он перепробовал множество игр, в которых рисковал жизнью и здоровьем, поэтому говорил об этом как бы между прочим.

«Ты что, на нас ставишь?» — настаивал Тан Цзудэ. Только что Гао Цзяньфэй открыто поставил под сомнение компетентность Тан Цзудэ в традиционной китайской медицине, что вызвало в сердце Тан Цзудэ волну ненависти. «Хорошо! Давай поставим на кон наши жизни! Сегодня ты никого здесь не обманешь! Держу пари, тебе от силы двадцать с небольшим. Откровенно говоря, большинство из нас здесь съели больше соли, чем ты риса. Думаешь, мы тебя боимся? Хорошо! Хочешь поставить на кон свои жизни? Как тебе это?»

Как только Тан Цзудэ заговорил, многие врачи восторженно откликнулись и согласились с его словами. Никто не боялся Гао Цзяньфэя!

Услышав голос переводчика, иностранные врачи покраснели и закричали, что готовы рискнуть ради Гао Цзяньфэя, этого сектанта! Они лично отправят Гао Цзяньфэя на виселицу! В их глазах попытка Гао Цзяньфэя ошпарить Томсона до смерти была поистине откровенным религиозным злодеянием!

«Это игра на жизнь!»

«Это игра на жизнь!»

«Это игра на жизнь!»

...

Ситуация погрузилась в хаос.

Гао Цзяньфэй оглянулся и увидел, что кипяток в ванне все еще бурлит, и действие лекарства может длиться долго.

Американские правительственные чиновники, услышав о готовности Гао Цзяньфэя рискнуть жизнью, отнеслись к этому с пониманием! Они уже планировали рискнуть, как предложил Гао Цзяньфэй, позволив мистеру Томсону провести ошпаривание, а исход оставить на волю случая! Однако, если бы кто-то погиб, а Гао Цзяньфэй был бы гражданином Китая, и это, в конце концов, была бы китайская территория, отомстить ему и казнить его было бы не так просто. Теперь, когда сам Гао Цзяньфэй предложил рискнуть жизнью, это было именно то, чего они хотели!

Поэтому после обсуждения с Цзо Цин американские чиновники немедленно подготовили ряд документов, в которых гарантами выступали американское посольство и мэр города D, чтобы доказать серьезность этой рискованной затеи. Хотя такие документы и контракты не имели юридической силы, они все же имели определенную обязательную силу.

В кратчайшие сроки Гао Цзяньфэй и сотни врачей, находившихся на месте происшествия, подписали соглашение, от которого зависела жизнь!

Эти врачи приехали из страны Z, США, Великобритании, Франции, Бельгии, Индии, Японии, Южной Кореи, Австралии...

Все страны!

Все они — известные медицинские эксперты в стране!

Теперь все они подписали с Гао Цзяньфэем соглашение, от которого зависит их жизнь!

После завершения сделки Гао Цзяньфэй улыбнулся и сказал американскому представителю: «Теперь мы можем действовать так, как я предложил, верно?»

Американский чиновник кивнул и дал указание своим подчиненным: «Снимите с мистера Томсона одежду и положите его в ванну!»

Американские журналисты печатных СМИ и телеведущие, присутствовавшие в зале, были в полном восторге!

Ситуация дошла до того, что практически полна интриги и сенсаций...

«Азартная игра на жизнь и смерть! Боже мой, дорогие зрители, они действительно… поставили на кон свои жизни! Это слишком кроваво! Но… э-э, пожалуйста, не переключайте канал, продолжайте смотреть всю историю! Давайте подождем и посмотрим!» Ведущий кричал, словно был на стероидах… «О! Они раздели мистера Томсона догола! Догола! Хм? Они сразу… это слишком жестоко! Они сразу же бросили мистера Томсона в эту обжигающе горячую ванну! О! Что будет дальше? Боже! Это ужасно!»

В мгновение ока мистера Томсона раздели догола и медленно поместили в ванну!

Он был весь облит обжигающе горячей жидкостью!

«Шипение!» — из зала раздались возгласы изумления, то поднимавшиеся, то опускавшиеся!

Даже американские чиновники не осмеливались смотреть прямо в эту ванну!

Даже Цзо Цин не осмелился подойти и посмотреть!

Рядом с ванной оставался только Гао Цзяньфэй. Его взгляд был прикован к мистеру Томсону, находившемуся в ванне!

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323