Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 4

Chapitre 4

Её сердце...

Глава 3, Моя душа входит в династию Сун, Мое сердце неспокойно (2)

На третий день Сюаньэр поспешно привела врача в Вишневый сад, где она остановилась. Ваньлань лежала на кровати, чувствуя головокружение и стоная от боли. Она вся вспотела, лицо покраснело. Ее сердце, которое было совершенно нормальным с момента пробуждения, внезапно начало биться судорогами и учащенно биться, из-за чего ей стало очень трудно дышать.

Врач долго измерял ее пульс, хмурясь и качая головой, словно у нее была какая-то неизлечимая болезнь. Ванлан мысленно вздохнула и быстро села, когда врач поднялся, спросив: «Что со мной не так?» Последние два дня она чувствовала лишь стеснение в груди, но никогда прежде не испытывала такой острой боли в груди.

Врач ободряюще улыбнулся ей: «Всё в порядке, мадам. Это всего лишь высокая температура, вызванная нагрубанием молочных желез. После приёма лекарств и полноценного отдыха вам станет лучше. Однако я советую вам кормить ребёнка грудью; это будет полезно и для вас, и для малыша».

Кормите ребенка грудью?

Ванлан прикусила губу, радуясь, что ее лицо уже пылает от стыда; иначе она действительно не знала бы, как смотреть в глаза врачу-мужчине, сказавшему ей такие неловкие вещи. Но врач, казалось, что-то скрывал. Она с недоумением посмотрела на него и спросила:

"Если это просто температура, почему у меня болит в груди?"

"этот……"

Врач на мгновение замялся, словно ему было что-то трудное сказать. «Мне тоже это кажется странным. Женщина здорова. Хотя у нее чуть не были сложные роды, последние несколько дней она хорошо заботилась о себе. Логично предположить, что проблем быть не должно».

"Значит, колики у меня начались ни с того ни с сего?" Почему никак не удается найти причину?

Услышав её слова, доктор слегка кивнул. «Это несколько сбивает с толку, но возможно, что женщина слишком долго находилась взаперти в своей комнате. Если погода будет хорошая, она сможет выйти на прогулку. Конечно, ей следует помнить о необходимости надеть тёплую одежду и избегать простуды».

Чтобы выйти из дома, сначала нужно получить чье-нибудь разрешение.

«Хорошо, я понял, спасибо, доктор».

Наблюдая, как Сюаньэр выводит врача, Ваньлань медленно легла обратно, подсознательно прижимая грудь и хмурясь — неужели она действительно собирается кормить ребенка грудью? Она никогда не знала, что нагрубание груди после родов может быть таким болезненным явлением, а ее необъяснимые спазмы… могли ли они быть связаны с ее заболеванием сердца?

«Госпожа», — внезапно окликнула ее Сюаньэр, которая уже некоторое время находилась в своей комнате.

Ванлан безучастно уставился на каркас кровати, а затем небрежно ответил: "Что?"

«Его Высочество пришел к вам».

В голосе маленькой девочки не было и следа ее волнения. Ваньлань была поражена, и ее взгляд наконец переместился на мужчину, уже стоявшего у кровати. Он был таким же, как в день их первой встречи: спокойное лицо и нежные глаза. На нем был светло-голубой повседневный костюм с широким поясом в тон, и он молча опустил голову, чтобы встретиться с ее взглядом.

«Ты…» Она приподнялась, но тут же поняла, что голос у нее немного охрип. Она быстро кашлянула и спросила: «Почему ты здесь?»

«Не вставай», — он сел рядом с ее кроватью и осторожно уложил ее обратно, тихо ответив: «Врач сказал, что у тебя температура».

Ванлан была слегка озадачена. Означал ли его ответ... что если бы у неё не было температуры, он бы не пришёл? Что именно происходило между этим мужчиной и Ванлан? Как супружеская пара могла быть такой "уважительной, но в то же время отстранённой"?

Ей очень хотелось спросить его, но она не знала, как это сделать. В конце концов, она смогла лишь сказать: «Всё кончено».

Чжао Дефан наблюдал, как она нахмурила брови и избегала его взгляда. Спустя долгое время он снова сказал: «Я попрошу Юань Нян привести Сюйэр, чтобы ты её покормила. Ты согласна?»

Эм?

«Что ты имеешь в виду?» Разве Сюэр не её ребёнок? Зачем задавать такой осторожный вопрос?

Чжао Дефан слегка улыбнулся. Его улыбка была действительно привлекательной, нежной и теплой, она создавала ощущение комфорта. «Доктор сказал, что ваша температура вызвана отеком. Если вы не возражаете, Сюэр, я попрошу Юань Нян привести его сюда, хорошо?»

Отвержение? Ванлан отвергает собственного сына? Что происходит?

Ванлан осторожно взглянула на него и неуверенно спросила: «Почему я отвергаю собственного сына?»

Чжао Дефан на мгновение замолчал: «Ванлань? Ты... тебе всё ещё не лучше?» Он имел в виду, что она ещё не выздоровела.

Ванлань медленно моргнула, затем улыбнулась и искренне кивнула. «Да, я ничего не помню. Я не понимаю, почему вы не приходили ко мне последние несколько дней, почему я не должна заботиться о своем сыне, и я не понимаю, как мне следует себя вести и что мне делать». Он был мужем Ванлань. Если нынешняя Ванлань осталась такой же, как и раньше, она должна иметь возможность обратиться к нему, своему мужу, за помощью в объяснении своих сомнений, верно?

Ванлан украдкой прикусила губу и презрительно фыркнула на собственные мысли — это звучало как отговорка; что она пыталась скрыть?

Её слова поставили Чжао Дефана в тупик. Ваньлань не понимала, как они раньше ладили, поэтому последние несколько дней она чувствовала себя такой растерянной. Может, она это имела в виду? Но разве роды могут заставить человека забыть всё из прошлого?

Однако ей всегда нужно было знать эти вещи.

«В нашу брачную ночь ты ясно дала мне понять, что можешь продолжать любить его, я буду заниматься своими делами, и мы не будем вмешиваться друг в друга. При необходимости мы можем вести себя на публике как обычная пара».

Его слова лишили Ванлан дара речи, она смотрела на него в упор — они действительно были странной парой.

Значит, в тот день, когда она проснулась, он просто притворялся? Кто этот «он», которого Ваньлань хочет продолжать любить? Может быть, это тот принц Янь, о котором упоминала Су Ли?

«Если так, то что же с Сюэр? Ты… раз мы договорились, почему у тебя есть ребенок? Это тоже часть соглашения, и я должна родить тебе ребенка?» Если это так, то эта Ваньлань — просто нечто. В наше время женщина, вышедшая замуж за нелюбимого человека, не стала бы говорить такое своему мужу в брачную ночь.

«Нет, это была случайность», — сказал Юэ Дефан с легкой улыбкой.

Увидев легкую улыбку на его губах, Ваньлань внезапно почувствовала сильную боль в сердце. Она инстинктивно схватилась за грудь и нахмурилась, с большим недоумением гадая, действительно ли она принесла с собой свое заболевание сердца.

"В чем дело?"

Она закрыла глаза, покачала головой и слабо произнесла: «Ничего страшного, у меня вдруг заболело сердце».

«Сердечная боль?» — Чжао Дефан посмотрел на неё с недоумением. — «Может, нам стоит позвать доктора ещё раз, чтобы он осмотрел её?»

«Не нужно», — горько усмехнулась Ваньлань. Доктор только что ушёл, и, кроме того, она сказала, что сердечная боль наступила необъяснимо; что он может понять? «Цзехуа, я совсем забыла прошлое. Между нами… что нам делать?» Судя по отношению к ней, Чжао Дефан, похоже, не был равнодушен к Ваньлань. Почему он заключил с ней такое соглашение? Если Ваньлань любила Чжао Дечжао, почему она вышла за него замуж? Что за отношения существовали между этими тремя людьми?

«Ты можешь продолжать любить своего старшего брата, я не буду тебя беспокоить. Но если тебе действительно станет плохо, ты можешь сама позаботиться о Сюэр», — мягко сказал он, но его обычный спокойный тон заставлял сердце Ваньлань сжиматься и сжиматься с каждой минутой, причиняя ей сильную боль.

Этот мужчина... такой странный...

Он не только позволяет своей жене любить кого-то другого, но и совершенно не винит её? Если он не полностью игнорирует Ванлань, значит, он без ума от неё. Ей было любопытно, кто он на самом деле. С этим любопытством она посмотрела на его унылый и молчаливый вид и спросила: «Если я скажу… с сегодняшнего дня я хочу быть твоей преданной женой, ты согласишься?»

"Что?"

Чжао Дефан была ошеломлена, резко подняла глаза и с недоверием посмотрела в ее осторожный взгляд: «Ваньлань… ты…»

«Тебе нравится Ванлан?» Она смотрела на него, не моргая. «Тебе не кажется, что супружеская пара не должна так себя вести? Почему ты готов провести всю жизнь с женщиной, которая тебя не любит?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379