Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 14

Chapitre 14

Такая женщина никогда не даст себе повода пожалеть об этом!

Как могла Цзяо Ваньлань вернуться к Чжао Дэчжао, чтобы попросить обета?

Она никогда не встречала Цзяо Ваньлань, поэтому не была уверена, действительно ли Ваньлань мстит Чжао Дэчжао, женившись на другой. Это было просто предчувствие, женское предчувствие, особенно учитывая, что сейчас она находилась в теле Ваньлань, так близко к этой женщине, которая не умеет ценить свои благословения.

Перед свадьбой с Цзэхуа Цзяо Ваньлань заключила с Чжао Дэчжао договор, который, должно быть, основывался на уверенности в глубине чувств Чжао Дэчжао к ней; иначе все ее действия были бы бессмысленны? Однако внешний мир совершенно не знал об их отношениях, что довольно странно. Более того, Цзяо Ваньлань полностью игнорировала чувства Цзэхуа, используя его как пешку в своей мести Чжао Дэчжао и даже втянув в это совершенно невинную Сюйэр!

Эта ужасная женщина!

В этот момент она испытывала сильное отвращение к этой женщине. Она не хотела быть Цзяо Ваньлань, но у нее не было другого выбора, кроме как жить как Цзяо Ваньлань!

По крайней мере, тогда она сможет сама выбирать свой путь в будущем.

«Можете уходить».

Она отступила на тротуар, лицо её выражало печаль и обиду. Указав на Су Ли, которая всё ещё лежала рядом с ней на земле, она холодно сказала: «Чжао Дэчжао, можешь уходить. Забери её с собой. Я больше не хочу тебя видеть».

"Ланьэр..."

«Я не Ланьэр!» — она свирепо посмотрела на него и закричала: «Чжао Дэчжао, я же тебе говорила, я не твоя Ланьэр! Нет! Теперь я жена Цзэхуа, и мне больше ничего не нужно! Мне больше ничего не нужно, ты понимаешь?!»

Чжао Дэчжао внезапно сжал кулаки, его глаза горели яростью, когда он посмотрел на нее, и он сдавленным голосом спросил: «Значит, ты меня больше не хочешь, да?»

«Чжао Дэчжао!» — усмехнулась Ваньлань, держа ребенка на одной руке и сжимая ее ноющую грудь другой, возможно, доведенная до предела гневом. Ее холодные глаза встретились с его изумленным взглядом, и она фыркнула: «Неужели тебе не кажется, что говорить такие вещи ниже твоего достоинства? Когда ты вообще принадлежал мне? Если ты никогда не владел мной, как ты можешь говорить о том, что бросил меня? Твои обвинения совершенно нелепы!»

Чжао Дэчжао вздрогнул, его ноги слегка задрожали. Его широко раскрытые глаза постепенно успокоились, почернев, как чернила в глубоком озере. Он медленно улыбнулся, опустил глаза и отвернулся.

«В самом деле! Это я первым отпустил руку, поэтому у меня нет права тебя критиковать…»

Ван Лань подняла голову и холодно посмотрела ему в безутешную спину, затем жестким голосом произнесла: «Стоп! Забери ее с собой!» Она взглянула на Су Ли, которая медленно поднималась и с негодованием смотрела на нее, но проигнорировала ее. «Ваше Высочество, хотя Су Ли и была моей служанкой из приданого, сегодня она совершила такой поступок. Я больше не могу держать ее здесь. В конце концов, все, что она сделала, было ради вас. Пожалуйста, заберите ее обратно!» Она хотела полностью перекрыть все пути, которые не следовало пересекать!

"Ради меня?" Чжао Дэчжао остановился, но не обернулся. Внезапно он запрокинул голову и громко рассмеялся: "Ха-ха... Цзяо Ваньлань, Су Ли, будучи служанкой, так верна своему обещанию, а ты..." Он резко повернулся и уставился на нее, его лицо стало холодным, а глаза ледяными: "Только из-за амнезии ты так легко нарушила свое обещание. Вот это принцесса Дэцин!"

Он её ненавидит!

Ваньлань неосознанно отступила на шаг назад и рухнула на каменные ступени, ее лицо было мертвенно бледным. Не сказала ли она слишком резко? Не превратила ли она любовь мужчины в ненависть? Не это ли цена, которую ей пришлось заплатить за обладание телом этой женщины? Никто не знал о мести Цзяо Ваньлань, и, возможно, никто, кроме нее самой, не понимал, о чем думает эта женщина.

Цзяо Ваньлань, о Цзяо Ваньлань, если ты хотела отомстить этому человеку, почему ты сбежала в последнюю минуту? Оставив после себя такой ужасный беспорядок? Ты жалеешь, что вышла замуж за Цзэхуа? Ты жалеешь, что забеременела от Сюйэр? Ты жалеешь, что выбрала этот путь? Этот человек перед тобой — объект твоей привязанности и твоей мести, но он не имеет ко мне никакого отношения. Я не буду его жалеть, я не буду его любить, но... неужели я должна терпеть его ненависть?

Наблюдая, как две фигуры постепенно исчезают в ночи, Ваньлань нахмурилась, глядя на беспорядок на земле. Внезапно ее охватило сильное чувство одиночества — сможет ли это место… вместить ее? Найдет ли здесь место для отдыха бродячая душа, которой некуда идти?

Ванлан прикусила губу и посмотрела на ребенка у себя на руках, чьи большие глаза смотрели прямо на нее. Глаза щипало от слез — к счастью… у нее все еще был сын… Ванлан выдавила из себя дрожащую улыбку и тихо пробормотала: «Сюэр… хороший мальчик, ты же присматривал за матерью, правда? Ты голоден? Пойдем внутрь и что-нибудь поедим…» Ванлан внезапно замерла, вспомнив то, что почти забыла.

Сегодня... исполняется месяц со дня рождения Сюэр...

Чжао Дэчжао только что появился здесь... Как он сюда попал? Как прошёл банкет? Где Цзэхуа? Цзэхуа пришла? Он видел, что здесь произошло? Он видел её и Чжао Дэчжао...?

Ванлан вцепилась в край одежды, внезапно почувствовав резкую боль в груди, от которой ее только что оправившееся лицо побледнело. Она в панике подхватила ребенка и побежала искать мужчину, который мог скрываться в тени.

"Мадам? Что вы ищете? Что здесь произошло?" [Скачать роман в формате TXT: ]

Ваньлань резко остановилась, сердце бешено колотилось — она была в панике! Сделав несколько глубоких вдохов, она повернулась и сердито посмотрела на внезапно появившуюся служанку: «Сюаньэр! Где ты была? Почему ты так долго не возвращалась!»

Увидев её сердитое выражение лица, Сюаньэр быстро сделала реверанс: «Простите, госпожа! Я помогала на кухне. Госпожа только что была в прихожей, и я думала, что вы не скоро вернётесь в свою комнату, поэтому…»

«Прекрати говорить!» — Ваньлань махнула рукой, чтобы прервать её, и спросила: «Как проходит банкет в холле? Он уже закончился?»

«Вот и всё. Принц послал кого-то сопроводить чиновников обратно в свой кабинет. Он попросил меня передать вам, что сегодня вечером к вам он не придёт. Он сказал, что, должно быть, очень устал после напряжённого дня и хочет, чтобы вы отдохнули».

Ванлан был ошеломлен.

Если он действительно беспокоился о её здоровье после долгого дня, как он мог не прийти проведать её лично? Даже в обычное время он бы обязательно приходил к ней каждый вечер, прежде чем смог бы спокойно отдохнуть, не так ли?

Зехуа, ты не пришел сегодня вечером, потому что видел ту сцену? Ты избегаешь меня, потому что не доверяешь мне? Прошло всего три дня... Ты же ясно сказал, что поверил мне...

Ванлан схватилась за ноющую грудь и сильно прикусила нижнюю губу — даже если ты мне не веришь, как ты можешь не заботиться о своем сыне? Ты знаешь обо всех несчастных случаях, которые произошли сегодня ночью? Ты когда-нибудь задумывалась о том, что я чувствую?

Сюаньэр оглядела вишневый сад, недоумевая по поводу разбросанных по земле древесных щепок и красной шелковой ткани. Обернувшись, она увидела унылый вид своей госпожи и тут же в тревоге шагнула вперед, спросив: «Госпожа? Что случилось? Что произошло?»

Глава 14. Чем закончатся прошлые обеты (2)

"Сюаньэр... принц только что приходил в Сад цветущей сакуры?" Она... вероятно, уже теряет территорию... и вот-вот потерпит поражение...

Совершенно ясно: в эпоху династии Сун, тысячу лет назад, она влюбилась в мужа другой женщины, сочувствовала ему, страдала из-за него и заботилась обо всем, что он о ней думал.

Сюаньэр осторожно посмотрела на неё и тихо ответила: «Эта служанка не знает, была ли Ваша Высочество в Саду Цветущей Сакуры, но…» Она сделала паузу и продолжила: «Эта служанка встретила Ваше Высочество в длинном коридоре за пределами Сада Цветущей Сакуры и догадалась, что Ваше Высочество, должно быть, прибыло из павильона Цанхань».

Как такое могло случиться? Во дворе был банкет, как он мог выйти из павильона Кангхан?

«Сюаньэр, пожалуйста, присмотри за молодым господином». Положив младенца на руки Сюаньэр, Ваньлань приподняла юбку и выбежала наружу. С невиданной ранее поспешностью она прошла через арку во двор павильона Цанхань и направилась прямо в кабинет. Остановившись перед резной деревянной дверью, она, не останавливаясь ни на секунду, протянула обе руки и с громким «хлопком» распахнула дверь внутрь.

Человек, сидевший прямо за столом в комнате, одновременно поднял глаза, встретился с ее слегка влажными глазами и удивленно открыл их.

Ее волосы были слегка растрепаны, а щеки раскраснелись от бега. Однако ее взволнованное выражение лица и полные слез глаза вызвали у него удушающую боль в сердце, и его охватили сомнения.

Он впервые увидел её в таком виде.

С тех пор как она очнулась и изменила свою личность, он всегда видел в ней нежную, сдержанную, умную и достойную женщину. Когда она вообще была такой потерянной и беспомощной?

Он встал и подошёл к столу, посмотрел на неё озадаченным взглядом и тихо спросил: «Ванлан? Что случилось?» Как только он заговорил, он замер. В этот момент в сияющих глазах женщины перед ним навернулись две прозрачные слезинки. Прежде чем он успел оправиться от шока, внезапный толчок отбросил его на шаг назад, отчего он ударился о стол позади себя.

Чжао Дефан долгое время безучастно смотрела на темные волосы на своей груди, затем медленно протянула руку, чтобы обнять человека в своих объятиях, нежно погладила ее волосы и тепло прошептала: «Все в порядке... все в порядке...» Она выглядела... словно была в ужасе...

«Зе… Зехуа…»

«Не паникуй, расскажи мне, что случилось, медленно».

Ванлан подняла взгляд от его рук, слеза все еще оставалась в уголке ее влажного глаза, но она смотрела на него с предельной серьезностью: «Скажи мне, ты только что вернулся в Сад цветущей сакуры? Ты знаешь, что там произошло?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379