Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 23

Chapitre 23

«Хм», — слабо ответил Чжао Дефан, стоя с руками за спиной, не глядя на них, и долго молчал. Маловероятно, что Ваньлань похитили, пока она была в сознании; покинуть дворец Фунин было бы крайне проблематично, не говоря уже о выходе за его пределы. Однако, по словам осведомленных лиц, Ваньлань действительно самостоятельно вышла из дворца Циньлань и автоматически села в серебристо-серую карету. Но если она действительно ушла сама, то не могла не сообщить им никаких новостей. Она не из тех женщин, за которых стоит волноваться.

Остальные четверо в комнате переглянулись, все недоумевая.

«Ваша жена…» — Чжао Дефан сделал паузу, обернулся и посмотрел на четверых стоявших перед ним людей, — «Ваша жена исчезла во дворце».

«Что?!» Все четверо были потрясены и недоверчиво смотрели на своего хозяина.

Чжао Дефан закрыл глаза, впервые в жизни сожалея о своей неосторожности. «Когда я уезжал из столицы полмесяца назад, госпожа тоже покинула дворец. Вероятно, она уже уехала. Императрица тайно послала людей на её поиски, но безрезультатно. Я позвал вас сюда, чтобы вы тоже вышли из особняка на поиски, но это дело не должно предавать огласке. Я до сих пор не знаю, кто её похитил, и принесло ли это ей пользу или вред. Я не позволю никому причинить ей вред».

«Ваше Высочество, будьте уверены! Мы сделаем все возможное, чтобы вернуть госпожу!» Лань Вэнь, сложив руки, торжественно поклялся. Этот человек был тем самым бойким и немного легкомысленным слугой, который впервые привел Ваньлань в павильон Цанхань. Кто бы мог подумать, что он окажется самым выдающимся охранником в особняке принца Цинь?

Лань У, стоявший в стороне, был братом-близнецом Лань Вэня, но гораздо более замкнутым и молчаливым, чем его старший брат. В этот момент он нахмурился, посмотрел на своего господина и низким голосом сказал: «Мы не можем искать госпожу вслепую. Это не только отнимет время, но и навредит положению госпожи».

Самым удивительным было поведение Сюаньэр. После минутного замешательства ее красивое лицо постепенно успокоилось, и она тихо спросила: «Есть ли у Вашего Высочества какие-нибудь зацепки?»

Чжао Дефан кивнул, повернулся и подошёл к столу, взял кисть и чернила и начал быстро писать на развёрнутой на столе бумаге. По мере того как он писал, он говорил: «Есть три улики: во-первых, госпожа покинула дворец одна с двумя служанками, Ся Хэ и Цю Цзю; во-вторых, карета, которая увезла госпожу, была серебристо-серой и ненадолго остановилась на почтовом отделении Цяофэн, прежде чем её бросили в пригороде; в-третьих, возница был молодым евнухом, у которого был мой жетон».

Закончив писать, он прервал запись, его взгляд скользнул по испачканному чернилами письму. Он отложил ручку, поднял взгляд на четырех человек перед собой и продолжил: «Поэтому я подозреваю, что другая сторона могла использовать мою информацию, чтобы выманить госпожу из дворца. Если госпожа не знает, что ее обманули, это хорошо, но я боюсь…» Он покачал головой, не закончив предложение. Он надеялся, что Ваньлань не сразу это поймет. Поскольку другая сторона использовала его, чтобы выманить ее, безопасность Ваньлань была обеспечена, если только она не раскроет свою личность. Но если Ваньлань узнает, что ее обманули, и откажется идти с ними… он не был уверен, что другая сторона может с ней сделать…

Кто именно похитил Ваньланя? Почему он сначала не заметил никаких улик?

Остальные четверо в кабинете еще некоторое время молчали после того, как он закончил говорить, пока Лань У наконец не спросил: «Итак, каковы планы Вашего Высочества?»

Чжао Дефан аккуратно сложил полувысохшие чернила на лежащем на столе письме, положил его в конверт, написал несколько слов и передал его управляющему Пэю, сказав: «Быстро пришлите кого-нибудь, чтобы доставить это письмо императрице. Весть об исчезновении госпожи еще не распространилась. Через несколько дней мне, как обычно, нужно ехать в Гуйчжоу. До этого, Лань У, сходи на почтовое отделение Цяофэн и выясни, кому принадлежит этот экипаж и куда едут люди в нем. Лань Вэнь и Сюаньэр поедут со мной в Вэйчжоу и уезд. Управляющий Пэй, оставайся в особняке и веди тайное расследование. Если появятся какие-либо зацепки, немедленно пришлите кого-нибудь, чтобы сообщить мне. Ты понял?»

Все четверо мужчин выпрямились и ответили: «Понял!»

«Хорошо, тогда давайте разойдёмся. Об этом известно только нам пятерым. Никому другому нельзя об этом сообщать, иначе я привлеку вас всех к ответственности!»

"да!"

Глава 24, Обернувшись, мы увидели, что здание пустое, а человек исчез (3)

Уезд Цзи расположен к северу от Кайфэна. На машине до него можно добраться примерно за три дня, а на конной повозке – за день и ночь.

Чжао Дефан, только что вернувшийся в столицу из Лояна, взял Лань Вэня и Сюаньэра и той же ночью на полной скорости отправился в уезд Цзи. В поместье Вэй в уезде Цзи они прибыли только во второй половине следующего дня.

Принцесса Юнцин вышла замуж за Вэй Сяньсиня, сына Вэй Жэньпу, бывшего премьер-министра династии Сун. После установления династии Сун премьер-министр Вэй больше не мог управлять делами и постепенно отошёл от должности, в конце концов вернувшись в свой родной город в уезде Цзи. Вэй Сяньсинь был третьим сыном в семье. Он был довольно бережлив и не имел пороков избалованного молодого господина, что заслужило ему похвалу императора Тайцзу из династии Сун, который не одобрял расточительность.

Когда Чжао Дефан прибыл в резиденцию Вэй, принцесса Юнцин только что закончила обед. Услышав, что ее младший брат ночью спешил ее найти, она удивилась и поспешно вышла из зала, чтобы поприветствовать его.

Помимо слуг, в зале находились только Чжао Дефан и двое его слуг. Чжао Дефан не сел, а стоял, сложив руки за спиной и повернувшись спиной к двери. Юнцин был ошеломлен торжественной атмосферой в зале, как только вошел.

"Дефанг, что случилось?"

Услышав голос, Чжао Дефан обернулся; на его красивом лице читалась усталость. Он выдавил из себя улыбку и сказал: «Сестра королевская, извините, что беспокою вас. Я пришел задать вам несколько вопросов».

«Вы выглядите очень уставшим», — сказала Юнцин, подошла и усадила его на стул. «Я слышала от слуг, что вы приехали сюда ночью, чтобы найти меня. Что случилось, что так вас встревожило?»

«Ваше Величество, Ваньлань исчезла», — прямо заявил Чжао Дефан.

«Что?» — Юнцин была ошеломлена и озадачена. «Что вы имеете в виду под словом „исчезла“?»

«Моя мать сказала мне, что в тот день, когда я уезжала из столицы, Ваньлань тоже покинула дворец в карете и с тех пор не возвращалась. Боюсь, с ней что-то случилось. Ты ходила к Ваньлань тем утром и заметила что-нибудь необычное?»

«Ненормально?» — Юнцин помолчала, а затем вдруг усмехнулась. — «Ванлань, потерявшая память, и так уже не в себе по сравнению с тем, какой она была раньше, так что же в ней сейчас ненормального? Но я отчетливо помню, что она сказала в тот день. Эта девушка очень довольна своей нынешней жизнью. Думаю, это должно приносить тебе огромную радость. Так почему же она хочет встречаться с кем-то другим?»

«Поэтому я волнуюсь ещё больше; она точно не по своей воле пошла с кем-то».

Чжао Дефан нахмурился, его выражение лица становилось все более серьезным. Зная, что Ваньлань пропала, он часто вспоминал выражение ее лица, когда она в панике распахнула дверь его кабинета — выражение полного отчаяния и беспомощности, почти скрытая безнадежность. Она боялась только потому, что чувствовала, что он скрывается в тени и не показывается. Так что, на этот раз она испугается? Испугается ли она?

«Причина, по которой я пошла к ней в тот день, заключалась просто в том, что я подозревала, что у нее настоящая амнезия. Но ее поведение меня удивило, а потом я заметила какие-то следы у нее на шее, поэтому ушла с чувством облегчения». Юнцин закончила говорить и издала довольно неоднозначный смешок.

Чжао Дефан не отреагировал сразу. «След на шее? Что за след на шее у Ваньлань?»

Юнцин прикрыла рот рукой и усмехнулась, бросив на него искоса взгляд. «Изначально никакой отметины не было, но какой-то парень, который не умеет ценить женщин, причинил тебе боль».

Чжао Дефан был ошеломлен, но тут же все понял. Его красивое лицо слегка покраснело, и он неловко отвел взгляд. «Кхм! Ваше Высочество, вы действительно ничего необычного не заметили и ничего не увидели в тот день?»

«Дай подумать…» — Юнцин, нахмурив брови, потер лоб и серьезно задумался, — «Я помню, что после того, как покинул дворец Циньлань, я сразу же вернулся во дворец Баоци. Изначально я планировал остаться во дворце еще на несколько дней, но мой муж спешил вернуться, поэтому он послал кого-то во дворец, чтобы сообщить мне. Поэтому я вернулся в уезд Цзи в тот же день после обеда. Я не видел, чтобы Ланьэр покидала дворец в чьей-либо карете… Однако…»

"Но что?"

Внезапно что-то вспомнив, Юнцин резко посмотрел на него: «Этот слуга, возможно, знает. Помню, когда он приходил ко мне во дворец, я только что вышел из дворца Циньлань!»

Услышав это, Чжао Дефан тут же встал. «Сестра королева, быстро приведите сюда этого слугу и допросите его!»

Не нуждаясь в напоминаниях, Юнцин уже крикнула ожидавшим неподалеку слугам: «Идите и позовите Сяочуньцзы!»

Вскоре в зал привели худощавого мальчика. Прежде чем он успел понять, зачем его вызвали, Чжао Дефан шагнул вперед, отвел его в сторону и спросил: «Когда ты месяц назад ездил во дворец к своей старшей сестре, ты видел перед дворцом Циньлань серебристо-серую карету?»

Сяочуньцзы на мгновение опешился: «Ваше Высочество?»

«Дефан, успокойся». Юнцин подошёл и потянул его за руку. «Позволь мне это сделать». Оттолкнув Чжао Дефана в сторону, Юнцин посмотрел на явно испуганного Сяочуньцзы и медленно произнёс: «Сяочуньцзы, не бойся. Вспомни хорошенько. Когда ты пришёл во дворец за мной месяц назад, ты видел серебристо-серую карету? Возница был маленьким евнухом».

«Серебристо-серый?» — пробормотал Сяо Чуньцзы, повторяя слова своего учителя. Он наклонил голову и немного подумал, прежде чем внезапно открыть глаза. «Я видел его! Но не перед дворцом Циньлань. Эта карета въехала в дворцовые ворота позже меня, но обогнала меня как раз перед дворцом Аньфу!»

Чжао Дефан обменялся удивленным взглядом с Юнцином и с нетерпением спросил: «Ты хорошо разглядел водителя? Ты его узнаешь?»

«Конечно, я его знаю!» — Сяо Чуньцзы серьезно кивнул. «Это Сяо Луцзы, который вошел во дворец вместе со мной. Меня назначили служить принцессе, а Сяо Луцзы следовал за принцем Янем. Я вырос вместе с ним и не видел его с тех пор, как покинул дворец с принцессой».

Старший брат?! Веки Чжао Дефана резко сжались от шока, а лицо стало мертвенно-бледным.

Это был его старший брат... Ему следовало понять это раньше...

Чувства старшего брата к Ваньланю, вероятно, даже глубже, чем его собственные, и... Ваньлань изначально должен был принадлежать старшему брату...

«Похоже, я ошибся в её оценке!» Лицо Юнцина похолодело, и он, взмахнув рукавом, отослал Сяочуньцзы прочь. Он посмотрел на него ясным взглядом. «Ну и что, если у неё действительно амнезия? В конце концов, она всё равно выбрала этого мужчину, того, кого так долго и глубоко любила. Что ты можешь сделать как её муж? Ты ни за что не сможешь с ним сравниться!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379