Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 38

Chapitre 38

Чтобы он перестал задавать вопросы, нам нужна еще более шокирующая новость, которая его встревожит.

«Ваньлан…»

«Зехуа, — быстро перебила Ваньлань, — ты знаешь, почему за нами в Цзянлин поехал именно императорский дядя? Ты же ясно дал указание Лань Вэньшану попросить императрицу прислать кого-нибудь в Цзянлин, так почему же поехал именно императорский дядя?»

Чжао Дефан была ошеломлена, повернула голову и пристально посмотрела: «Дядя сказал, что случайно встретил Лань Вэня и решил, что нет необходимости тревожить вдовствующую императрицу, поэтому он отправился на юг самостоятельно. Разве в этом есть что-то плохое?»

«Встревожен?» — Ваньлань подняла бровь и с улыбкой посмотрела на него, заметив, как слегка нахмурились его тонкие брови. Она напомнила ему: «Как это можно назвать тревожным? Раз уж ты нашел меня в Цзянлине, как можно тревожить рассказ об этом вдовствующей императрице? Это должно было успокоить вдовствующую императрицу. Но императорский дядя вмешался на полпути, что показывает, что он был совершенно чрезмерно обеспокоен. Что ты думаешь о его действиях?»

Она не знала, какой человек императрица Сун, поэтому, естественно, не знала, как она отреагирует, узнав, что человек, за которого она волновалась, найден, и сможет ли она действительно отбросить свои опасения. Но, судя по действиям принца Цзиня, он, должно быть, знал императрицу Сун. Возможно, он знал, что императрица Сун предпримет, узнав о местонахождении принцессы Дэцин, и, поскольку он волновался, он перехватил новость, которая могла бы побудить императрицу Сун к каким-либо действиям.

Другая возможность заключается в том, что принц Джин хочет использовать эту возможность, чтобы снова сблизиться с императрицей. Если это так, то она не знает, восхищаться ли принцем Джином или беспокоиться о нем и императрице. Понимает ли он, к какому кризису приведут его действия для императрицы?

Чжао Дефан слегка крепче сжал ее руку, нахмурив брови, прошептал: «Ваньлань, что ты хочешь сказать?»

Ванлан опустила взгляд на его слегка побледневшие кончики пальцев, на ее губах играла легкая улыбка, а глаза были полны нежности. У мужчины перед ней было самое доброе сердце; если бы он родился в обычной семье, он мог бы быть самым сострадательным и нежным человеком в мире. Однако, родившись в королевской семье, ему ничего не оставалось, как сталкиваться с трудностями и действовать. «На самом деле, ты кое-что знаешь, но просто не хочешь вдаваться в подробности. Поэтому, Зехуа, я не буду тебя заставлять. Я не буду заставлять тебя, как твой королевский дядя. Тебе просто нужно знать эти вещи. В будущем, даже если тебе придется с ними столкнуться, пообещай мне, что будешь наблюдать с тем же спокойствием и не будешь вмешиваться. Больше мы ничего сделать не можем».

Чжао Дефан на мгновение заколебался, а затем замолчал.

Он не знал, хотя поведение дяди казалось ему странным, что происходит между ним и его матерью. Возможно, он действительно снова убегает, как говорила Ваньлань, но как бы то ни было, он всегда чувствовал, что пока он об этом не думает, ничего не произойдет.

Подумав об этом, он сосредоточился и тихо спросил: «Ваньлань, это то, что ты хотела сказать? Теперь, когда мы закончили разговор, давай поговорим о госпоже Сюэ». Видя, что она собирается снова заговорить, он протянул руку и осторожно прикрыл ее слегка приоткрытые губы, молча наблюдая за паникой в ее глазах, и продолжил: «Только что в резиденции Сюэ, когда вы вошли во внутренний сад, я немного поговорил с премьер-министром Сюэ и узнал, что госпожу Сюэ спасли, когда она заболела в Цзюньчжоу. Если бы не эта спасательная операция, люди, которых премьер-министр Сюэ послал в Цзюньчжоу, вероятно, привезли бы оттуда не только тяжелобольную госпожу Сюэ».

Глаза Ванлана расширились, когда она потянула его руку вниз. "Что ты имеешь в виду?"

Чжао Дефан слегка улыбнулся и ободряюще похлопал её по руке: «Не волнуйтесь слишком сильно. Премьер-министр Сюэ уже послал людей расследовать это дело. Однако после сегодняшнего разговора с ним премьер-министр Сюэ попросил меня спросить, не могли бы вы пожить несколько дней в резиденции премьер-министра, чтобы составить компанию госпоже Сюэ. В конце концов, вы её единственный друг».

Ванлан долгое время оставался без сознания.

Так… Зехуа не спрашивал, о чём они с Сусинь говорили в саду? Он не расспрашивал Сусинь о том, что произошло в Цзюньчжоу? Он даже предложил ей остаться и составить Сусинь компанию…

"Значит... завтра ты едешь в Гуйчжоу одна?"

Чжао Дефан извиняющимся тоном сказал: «Ваньлань, это всего несколько дней. Как только я прибуду в Гуйчжоу, я сразу же попрошу Лань Вэнь приехать и забрать тебя. Думаю, к тому времени госпоже Сюэ станет лучше».

Оказалось, ей даже не нужно было придумывать оправдание.

Ванлан опустила глаза и слегка улыбнулась. «Хорошо, я останусь».

Она не могла отказать Су Синь.

Хотя она беспокоилась о здоровье Су Синя, еще больше ее тревожила потенциальная угроза для Цзе Хуа, которая, возможно, уже имела место. Изначально она хотела использовать секрет принца Цзинь, чтобы помешать Цзе Хуа, но не смогла заставить себя это сделать. Неожиданно Цзе Хуа сам предложил ей остаться.

Это прекрасно, поэтому она воспользовалась этими несколькими днями, чтобы сопроводить Сусинь в Цзюньчжоу.

Том третий, Звук топора и тень свечи

Когда принц Цинь и его жена прощались с премьер-министром Сюэ, было уже почти полдень. Они отклонили его вежливое приглашение остаться на обед и сели в карету, чтобы вернуться домой. Удивительно, но ни один из них не произнес ни слова за всю дорогу. Ваньлань все еще размышляла над словами Сюэ Сусиня, а Чжао Дефан смотрел на нее с задумчивым выражением лица.

Вернувшись домой и пообедав, Ваньлань отвела ребёнка обратно в Тинъюйсюань в Тунсиньюане и доверила его заботе Сюаньэр. Затем она покинула Тунсиньюань и направилась к павильону Цанхань. С тяжёлым сердцем она подошла к двери кабинета. Она молча обдумала, что скажет позже, прежде чем открыть дверь и войти. Она подняла взгляд на Чжао Дефана, который закончил обед и дал понять, что ему нужно по делам.

Чжао Дефан поднял на неё взгляд, и они долго молча смотрели друг на друга, прежде чем он медленно поднялся и подошёл к столу, нерешительно произнеся: «Ваньлань, насчёт мисс Сюэ…»

«Зехуа!»

Ваньлань резко прервала его, на ее губах появилась улыбка, и она вдруг спросила: «Вы знаете причину необычных отношений между императорским дядей и императрицей?»

Вздрогнув от ее прерывания, Чжао Дефан замерла, в ее глазах мелькнуло сомнение. «Ваньлань, зачем ты вообще задала этот вопрос? Ты знаешь, зачем?»

«Да, я знаю причину». Ваньлань серьёзно посмотрела на него, подошла и посадила на стул рядом с собой. «Но ты должен пообещать мне, что какой бы шокирующей ни была моя причина, ты ничего не сможешь с этим поделать. Ты ничего не сможешь сделать с делом императорского дяди. Ты сможешь только наблюдать со стороны. Ты обещаешь мне?»

Послушно, под легким толчком, Чжао Дефан сел на стул, нахмурив брови. «Ты ничего не сказал, так на что же ты хочешь, чтобы я согласился? Откуда тебе известно о деле между императорским дядей и императрицей?»

Ванлан положила руки ему на плечи, слегка наклонилась вперед и с сомнением посмотрела в его теплые глаза — стоит ли ей действительно рассказывать ему? Сможет ли Цзэхуа принять это после того, как узнает? Она могла принять это, потому что ей было жаль императрицу Сун. У двадцатипятилетней девушки должны быть отношения, и никто не имеет права их отнимать. Но положение Цзэхуа было иным. Одна была вдовствующей императрицей, а другой — дядей императора. Такие инцестуозные отношения было трудно принять, как ни крути.

Чжао Дефан молча смотрела в ее постепенно растерянные глаза, слегка приоткрыв губы, и, говоря это, помогла ей сесть рядом, мягко сказав: «Ванлань, если это дело не срочное, то не думай об этом. Мне нужно поговорить с тобой кое о чем другом».

«Нет! Это срочно, я должна сообщить тебе сегодня!» Ваньлань была необычайно встревожена. Она не могла дать ему повода расспросить о Сусинь. Хотя она и сказала Сусинь, что ничем не может ей помочь, она не могла позволить Зехуа узнать, что в Цзюньчжоу что-то не так. Она должна была сама узнать правду и не могла позволить, чтобы Зехуа еще больше запятнала свою репутацию.

Чтобы он перестал задавать вопросы, нам нужна еще более шокирующая новость, которая его встревожит.

«Ваньлан…»

«Зехуа, — быстро перебила Ваньлань, — ты знаешь, почему за нами в Цзянлин поехал именно императорский дядя? Ты же ясно дал указание Лань Вэньшану попросить императрицу прислать кого-нибудь в Цзянлин, так почему же поехал именно императорский дядя?»

Чжао Дефан была ошеломлена, повернула голову и пристально посмотрела: «Дядя сказал, что случайно встретил Лань Вэня и решил, что нет необходимости тревожить вдовствующую императрицу, поэтому он отправился на юг самостоятельно. Разве в этом есть что-то плохое?»

«Встревожен?» — Ваньлань подняла бровь и с улыбкой посмотрела на него, заметив, как слегка нахмурились его тонкие брови. Она напомнила ему: «Как это можно назвать тревожным? Раз уж ты нашел меня в Цзянлине, как можно тревожить рассказ об этом вдовствующей императрице? Это должно было успокоить вдовствующую императрицу. Но императорский дядя вмешался на полпути, что показывает, что он был совершенно чрезмерно обеспокоен. Что ты думаешь о его действиях?»

Она не знала, какой человек императрица Сун, поэтому, естественно, не знала, как она отреагирует, узнав, что человек, за которого она волновалась, найден, и сможет ли она действительно отбросить свои опасения. Но, судя по действиям принца Цзиня, он, должно быть, знал императрицу Сун. Возможно, он знал, что императрица Сун предпримет, узнав о местонахождении принцессы Дэцин, и, поскольку он волновался, он перехватил новость, которая могла бы побудить императрицу Сун к каким-либо действиям.

Другая возможность заключается в том, что принц Джин хочет использовать эту возможность, чтобы снова сблизиться с императрицей. Если это так, то она не знает, восхищаться ли принцем Джином или беспокоиться о нем и императрице. Понимает ли он, к какому кризису приведут его действия для императрицы?

Чжао Дефан слегка крепче сжал ее руку, нахмурив брови, прошептал: «Ваньлань, что ты хочешь сказать?»

Ванлан опустила взгляд на его слегка побледневшие кончики пальцев, на ее губах играла легкая улыбка, а глаза были полны нежности. У мужчины перед ней было самое доброе сердце; если бы он родился в обычной семье, он мог бы быть самым сострадательным и нежным человеком в мире. Однако, родившись в королевской семье, ему ничего не оставалось, как сталкиваться с трудностями и действовать. «На самом деле, ты кое-что знаешь, но просто не хочешь вдаваться в подробности. Поэтому, Зехуа, я не буду тебя заставлять. Я не буду заставлять тебя, как твой королевский дядя. Тебе просто нужно знать эти вещи. В будущем, даже если тебе придется с ними столкнуться, пообещай мне, что будешь наблюдать с тем же спокойствием и не будешь вмешиваться. Больше мы ничего сделать не можем».

Чжао Дефан на мгновение заколебался, а затем замолчал.

Он не знал, хотя поведение дяди казалось ему странным, что происходит между ним и его матерью. Возможно, он действительно снова убегает, как говорила Ваньлань, но как бы то ни было, он всегда чувствовал, что пока он об этом не думает, ничего не произойдет.

Подумав об этом, он сосредоточился и тихо спросил: «Ваньлань, это то, что ты хотела сказать? Теперь, когда мы закончили разговор, давай поговорим о госпоже Сюэ». Видя, что она собирается снова заговорить, он протянул руку и осторожно прикрыл ее слегка приоткрытые губы, молча наблюдая за паникой в ее глазах, и продолжил: «Только что в резиденции Сюэ, когда вы вошли во внутренний сад, я немного поговорил с премьер-министром Сюэ и узнал, что госпожу Сюэ спасли, когда она заболела в Цзюньчжоу. Если бы не эта спасательная операция, люди, которых премьер-министр Сюэ послал в Цзюньчжоу, вероятно, привезли бы оттуда не только тяжелобольную госпожу Сюэ».

Глаза Ванлана расширились, когда она потянула его руку вниз. "Что ты имеешь в виду?"

Чжао Дефан слегка улыбнулся и ободряюще похлопал её по руке: «Не волнуйтесь слишком сильно. Премьер-министр Сюэ уже послал людей расследовать это дело. Однако после сегодняшнего разговора с ним премьер-министр Сюэ попросил меня спросить, не могли бы вы пожить несколько дней в резиденции премьер-министра, чтобы составить компанию госпоже Сюэ. В конце концов, вы её единственный друг».

Ванлан долгое время оставался без сознания.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379