Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 46

Chapitre 46

Слуги недоверчиво уставились на него, затем перевели взгляд на Чжао Дефана, который после мгновения ошеломленного молчания медленно сжал губы, до этого приоткрытые от удивления.

"Ага?"

Он опустил глаза, неосознанно поправил рукав и крикнул Лань Вэню: «Пойдем обратно в Пекин». Он встал, произнося эти слова.

«Ваше Высочество?» Группа обменялась взглядами, и Лань Вэнь удивленно произнес:

Чжао Дефан слабо улыбнулся, повернулся к Сяо Луцзи, у которого тоже было ничего не выражающее лицо, и направился к двери. «Пошли, возвращаемся в столицу». Если бы Сяо Луцзи услышал эти слова до того, как узнал истинную личность Ваньланя, он бы забеспокоился. Но сейчас, когда Ваньлань согласился быть с ним и в горе, о чём ему было беспокоиться?

На этот раз старший брат просчитался.

=== ...

Эм... Мне всегда казалось, что планы Чжао Дэчжао слишком уж простые... *закрывает лицо руками*

Может быть, дело в том, что струнные слишком простые? ~==|||

Глава 54, Куда идти среди бескрайних гор и рек (2)

Чжао Дефан и его группа из шести человек разделились на две части. Сюэ Вэйцзи, Фэн Син и Биюй вернулись в столицу через Лоян, а Чжао Дефан, Сюаньэр и братья Лань вернулись в столицу через Сянчжоу по суше и воде. Обе группы надеялись встретиться с Сюэ Сусинем по пути и договорились встретиться в Кайфэне в середине августа, несмотря ни на что.

Когда Чжао Дефан поспешил обратно в столицу, Северный поход был в самом разгаре: Дан Цзинь, командующий кавалерией и пехотой армии Хэдунской дороги, разгромил армию Северной Хань и захватил стены Тайюаня. Затем император приказал Го Цзиню, командующему армиями Синь и Дай, возглавить войска для атаки на префектуры Синь, Дай, Фэнь, Цинь, Ляо и Ши, и их было не остановить.

Двор и общественность были спокойны. Хотя запрет на пребывание принца Янь Чжао Дэчжао в дворе не был снят, он мог присутствовать на заседаниях суда вместе с гражданскими и военными чиновниками. Принц Цзинь Чжао Гуанъи, однако, всё ещё находился под домашним арестом. Хотя император был рад Северной экспедиции, он неожиданно проигнорировал своего младшего брата, которого всегда обожал. Как только Чжао Дэфан прибыл в столицу, он сразу же отправился во дворец к императору и рассказал ему об исчезновении Ваньлань. Однако император лишь сказал, что ему известно об этом деле, и, поскольку для этого есть причина, он не будет заниматься вопросом о неисполнении Чжао Дэфаном своих обязанностей. Ему было приказано как можно скорее найти принцессу Дэцин и вернуться в Гуйчжоу.

Чжао Дефан понял, что ситуация стала крайне необычной. Как бы сильно отец его ни любил, он не должен был оставлять безнаказанными его неоднократные возвращения в столицу. Какими бы уважительными ни были его причины, он не мог избежать наказания. Более того, когда он выразил желание вернуться во дворец Аньфу, чтобы повидаться с матерью, отец воспользовался предлогом, что ему нужно поскорее найти принцессу Дэцин, чтобы отложить поездку, оставив его с множеством вопросов после ухода из дворца.

Вторым шагом Чжао Дефана по возвращении в столицу стало обращение к принцу Цзинь с просьбой о встрече в его резиденции, но в итоге ему не удалось попасть внутрь, и он был вынужден отказаться от этой идеи. Группа вернулась домой в унынии, и прежде чем они успели войти в главный зал, слуги принесли известие о ещё одном неожиданном событии…

Стюард Пей тоже пропал без вести.

По воспоминаниям слуг, в день отъезда Лань Вэня и Сюаньэр из столицы месяц назад, управляющий Пэй был вызван в резиденцию принца Цзинь и не вернулся. Резиденция принца Цинь осталась без главы на всю ночь. Слуги сначала хотели отправиться в резиденцию принца Цзинь, чтобы узнать о местонахождении управляющего Пэя, но не получили ответа. К счастью, в резиденцию принца Цинь никто не приходил целый месяц. Бухгалтер Чэнь, временно назначенный слугами ответственным за резиденцию, приказал всем в ней сохранять спокойствие, благодаря чему в резиденции принца Цинь более месяца удавалось поддерживать мир, несмотря на хаос этого неспокойного времени.

Вернувшись в столицу, Чжао Дефан сразу же столкнулся с чередой неожиданных событий. Он чувствовал себя измотанным, не имея возможности встретиться с дядей или матерью. Он внезапно растерялся, не зная, с чего начать расследование. На этот раз он не мог напрямую обратиться к старшему брату. Он решил, что Сяо Луцзи уже рассказал брату обо всем, что произошло в Цзюньчжоу. Если он сейчас пойдет к брату, то точно ничего не узнает.

Он отпустил слуг и позвал братьев Лань и Сюаньэр отдохнуть. Затем он заперся в павильоне Цанхань, ломая голову над решением проблемы. Необычное поведение отца, причина запрета на общение с матерью, причина несправедливого заключения дяди и необоснованные провокации старшего брата — эта череда событий была подобна все более запутанной тайне, заманив его в ловушку и не оставив выхода.

Цель дяди императора всегда была мне ясна: он надеется превзойти моего старшего брата и занять пост наследного принца. Однако у меня никогда не возникало подобных мыслей. Мой старший брат, который должен был бы стать наследником престола, за последние полгода совершил много непостижимых поступков. Если бы он действительно хотел занять этот пост, он должен был бы понимать, что лучше ничего не делать, чтобы не давать другим повода для критики. Но мой старший брат поступает наоборот, снова и снова сея раздор в этот критический момент. Если бы всё это было только из-за Ваньлань, моему старшему брату не пришлось бы поднимать такой шум. Теперь кто при дворе и среди публики не знает, что принц Янь всё ещё влюблён в принцессу Дэцин и поэтому борется против собственного брата?

Если этот инцидент тоже был делом рук старшего брата, где бы он спрятал Ваньлань? Сюаньэр сказала ему, что Ваньлань болела в день похищения. Прошло уже столько времени, ей стало лучше?

Чжао Дефан всё ещё был погружен в свои мысли, нахмурив брови от беспокойства за того, о ком он думал, когда услышал, как распахнулась дверь. Он очнулся от своих размышлений, поднял глаза и с изумлением уставился на человека, внезапно ворвавшегося в кабинет и захлопнувшего за собой дверь.

Человек, вошедший и заперший дверь, обернулся, не обращая внимания на всё более изумлённое выражение лица Чжао Дефана, и направился к нему, говоря низким голосом: «Дефан, принцессу Дэцин похитил не Дэчжао, а кто-то другой».

«Королевский дядя?» — Чжао Дефан уставился на него пустым взглядом. «Ты... как ты сюда попал?»

Чжао Гуанъи откинул короткие рукава своей серой тканевой мантии и со слабой улыбкой сказал: «Я скрываюсь здесь уже месяц. Узнав, что Лань Вэнь вернулся в Гуйчжоу, чтобы найти тебя, я начал гадать, когда ты вернешься в столицу. Месяц — это довольно долго, но эти два места находятся далеко друг от друга, поэтому я больше ничего не скажу».

«Месяц?» Чжао Дефан безучастно уставился на одежду своего слуги, затем ему в голову пришла мысль, и он воскликнул: «Неужели стюард Пэй сейчас находится в резиденции принца Цзинь?» Неужели императорский дядя заставил стюарда Пэя выдать себя за него и заточить его в резиденции принца Цзинь?

Чжао Гуанъи медленно кивнул, отошел в сторону и сел. «Верно, но не беспокойтесь, из-за указа императора никто не осмеливался прийти ко мне в резиденцию принца Цзинь за последний месяц. У управляющего Пэя все хорошо».

Слегка кивнув в знак понимания, Чжао Дефан продолжил предыдущую тему: «Вы сказали, что Ваньлань не был похищен моим старшим братом, так знаете ли вы, кто это сделал? И какова была их цель?»

«Всё дело во мне», — спокойно сказал Чжао Гуанъи, не глядя на Чжао Дефана. Он никогда не испытывал ни малейшего чувства вины перед своим старшим братом, даже несмотря на то, что «она» была императрицей и его невесткой. В гареме его старшего брата было бесчисленное множество красавиц, и он любил только «её». Но перед этим племянником, за взрослением которого он наблюдал и которого «она» всегда баловала, он вдруг почувствовал себя виноватым.

— Дефанг, я…

«Я не хочу знать причину, дядя Император». Чжао Дефан слегка улыбнулся, его глаза были мягкими и теплыми, в них не было ни любопытства, ни беспокойства. Он просто улыбнулся и посмотрел на Чжао Гуанъи, который редко бывал растерян, и теплым голосом сказал: «Дядя Император, я просто хочу знать, кто похитил Ваньлань, где она сейчас и когда я смогу ее увидеть. Больше ничего не хочу знать».

Чжао Гуанъи долго стоял в оцепенении, прежде чем наконец глубоко вздохнуть. «Похитил её мой брат. Не знаю, когда вы сможете её увидеть. Я не мог покинуть столицу последний месяц. Из-за запрета, который мой брат наложил на меня и Дэчжао, городские ворота находятся под усиленной охраной. Но я уже некоторое время провожу расследование другими способами, и пока ничего не нашел. По крайней мере, я сузил круг поиска Ваньлань до двух самых важных мест».

Чжао Дефан долго молчал. Его отношение к тому факту, что «убийцей» был его собственный отец, император, сильно беспокоило Чжао Гуанъи. После долгого ожидания, когда Чжао Гуанъи уже собирался спросить, Чжао Дефан внезапно заговорил…

Какие два места?

Чжао Гуанъи, молча наблюдая за его чрезмерно спокойным выражением лица, медленно произнес: «Императорский дворец и Лоянский дворец».

«Тогда... завтра я пойду во дворец».

«Нет», — Чжао Гуанъи покачал головой и усмехнулся, — «Ваше Величество делает это просто для того, чтобы пробудить в вас боевой дух. Пока вы не встанете и не сразитесь с Дэчжао лицом к лицу, у вас больше никогда не будет возможности увидеть принцессу Дэцин. В противном случае, я уверен, вы больше никогда не увидите её в этой жизни! Ваше Величество ясно понимает, какое значение она имеет для вас и Дэчжао. Пока принцессу Дэцин сдерживают, вам с Дэчжао придётся сделать выбор». На самом деле, его ситуация была настоящей «неожиданностью». Его Величество, вероятно, никогда не думал, что он окажется неожиданной фигурой в этой братской борьбе, которую он сам же и организовал.

«Есть свои компромиссы…» Чжао Дефан тихонько усмехнулся, встал и вышел. «Я всегда ясно давал понять, что единственный, кого я выбрал, — это она».

«Дефанг...»

«Завтра я пойду во дворец».

== ...

Чжао Гуанъи и главный управляющий Пэй поменялись местами (точнее, не совсем поменялись, поскольку Чжао не собирался приезжать в резиденцию принца Цинь в качестве главного управляющего).

Разве не невероятно, что этим двоим удалось так незаметно поменяться местами, что никто не заметил этого целый месяц? (Первоначальное расписание не было таким длинным, но господин Зехуа находился далеко в провинции Гуйчжоу, и его обратный путь включал в себя объезд через Цзюньчжоу, что увеличило время в пути...)

Я вообще-то подумывала добавить кое-что в этом месяце, но ничего не придумала. Мне всегда казалось, что всё начнётся только после возвращения Чжао Дефана в Пекин (но как только он вернулся, он уклонился от ответа несколькими словами, и на этом всё. ==||| Ему даже всё равно, что думает наш одноклассник Чжао. Этот человек... какой же он эгоист...?)

...Поэтому его изначально изображали несколько трусливым. Интересно, нравится ли это читателям?

...И я сам не знаю, зачем всё это пишу...

И, с другой стороны, я был бы рад, если бы друг захотел дать мне совет...

А потом... если вам хоть немного понравится мой стиль письма, надеюсь, вы отметите это, добавив эту статью в избранное, хе-хе!

Спасибо всем, кто оставался со мной до сих пор. Пожалуйста, продолжайте меня поддерживать. Эта статья написана для конкурса в этом месяце, поэтому, даже если я не смогу обновлять её ежедневно, скорость обновлений определённо будет намного выше, чем раньше... хм...

Глава 55, Перекрывающиеся слезные пятна, слова печати (1)

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379