Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 59

Chapitre 59

«Ты не можешь уйти, Зехуа».

"Я--"

Чжао Дефан открыл рот, чтобы возразить, но Ваньлань быстро подняла руку, чтобы остановить его, обернулась и посмотрела на ворвавшуюся в зал дворцовую служанку, крикнув: «Что случилось?»

«Ваше Высочество и Его Супруга, евнух Ван, просит о встрече».

«Евнух Ван?» — Ваньлань взглянула на Чжао Дефана и быстро сказала: «Пожалуйста, пригласите его войти».

Дворцовая служанка ответила и ушла. Через мгновение вошел Ван Цзиэнь, склонив спину, и сказал: «Этот слуга приветствует Ваше Высочество и Ваше Высочество».

«Что привело вас во дворец Циньлань?» — с тревогой спросила Ваньлань, сделав шаг вперед.

Ван Цзиэнь, сохраняя согнутую позу, ответил, полуопустив голову: «Ее Величество Императрица плохо себя чувствует. Его Величество обеспокоен неуклюжими руками и ногами дворцовых служанок, поэтому он специально послал этого слугу пригласить принцессу-консорта во дворец Ваньсуй, чтобы она вернула Ее Величество».

Ванлань вздрогнула. В панике она даже не подумала о том, откуда император знает, что она не покидала дворец, чтобы вернуться в резиденцию принца Цинь, а осталась во дворце Циньлань. Она лишь тревожно спросила: «С мамой все в порядке?»

«Уверяю вас, Ваше Высочество. С ней все хорошо, но она немного устала и нуждается в отдыхе».

«Я пойду с тобой за мамой!»

«Ваньлань!» — Чжао Дефан быстро схватил её, когда она попыталась убежать, и строго сказал: «Я же сказал, что пойду с тобой!»

Я же тебе уже говорила, что ты не можешь пойти!

Чжао Дефан был в ярости и ещё крепче сжал её запястье. Хотя он не знал, что произойдёт сегодня ночью, он ни за что не позволит Ваньлань покинуть его поля зрения ни на мгновение. Что бы ни случилось, он встретит это вместе с ней, а не заставит её пытаться быть сильной в одиночку!

Он не может отпустить её... он категорически не может отпустить её сейчас!

Его поддерживала лишь одна навязчивая мысль: «Ты не сможешь меня остановить. Либо я пойду с тобой, либо ты останешься со мной».

Ванлань стиснула зубы и встретилась взглядом с Ван Цзиэнем, когда он внезапно поднял голову. Она взглянула на завязанную веревку занавески у арки в холле, слегка кивнула Ван Цзиэню, а затем резко повернулась и бросилась в объятия Чжао Дефана. Прежде чем он успел прийти в себя, она развернула его так, что он оказался спиной к Ван Цзиэню. Ван Цзиэнь быстро шагнул вперед и ударил его по затылку. Чжао Дефан успел лишь в последний раз взглянуть на Ванлань широко раскрытыми, недоверчивыми глазами, прежде чем потерял сознание.

Ванлань ахнула, почувствовав, как ее сердце перестало биться под его испуганным и отчаянным взглядом. Она дрожала неконтролируемо, удушающая боль почти заставила ее застонать. Стиснув зубы, чтобы подавить тревогу, она и Ван Цзиэнь помогли ему добраться до кровати, где он рухнул. Затем она поднялась, достала из арки завязанную веревку и передала ее Ван Цзиэню, сказав:

«Свяжите его».

«Да». Ван Цзиэнь взял веревку и вернулся к кровати. Несколько раз обвязав ею руки и ноги Чжао Дефана и затянув узел, он встал и посмотрел на Ваньланя, который до этого молча стоял и наблюдал за ним.

«Ваше Высочество, принц, скорее всего, рассердится на вас, когда проснётся».

Ванлань горько усмехнулась, ее взгляд упал на спящее лицо человека на кровати. «Сейчас нет времени беспокоиться об этом…» Она повернулась к Ван Цзиэню: «Сначала скажи мне, как дела во дворце Ваньсуй? Мама просто устала? Или что-то случилось?»

«Этот слуга понятия не имеет, что произошло внутри».

Ван Цзиэнь, опустив голову, медленно произнес: «Его Величество уволил всех дворцовых слуг. Я лишь слышал, что во дворце царит очень напряженная обстановка, и не осмелился спешить. Поэтому я поспешно приехал обсудить с Вашим Высочеством меры противодействия. Только что я лишь передал ложный императорский указ. Я действительно не знаю, что делать. Прошу прощения за неуважение, Ваше Высочество».

Ванлан махнула рукой, наклонилась, чтобы накрыть лежащего на кровати мужчину одеялом, на мгновение замерла, затем повернулась и без колебаний вышла: «Давайте пока не будем об этом говорить, пойдемте в Дворец Десяти Тысяч лет».

Что произошло внутри?

Том 3: Звук топора и тень свечи, Глава 66, Звук топора и тень свечи пугают снежную ночь (2)

Ваньлань, спешащая во дворец Ваньсуй, вся покрылась снежинками. Не успев смахнуть их, она вошла во дворец, но её остановили слуги, охранявшие его снаружи.

Ван Цзиэнь, сопровождавший принцессу, немедленно шагнул вперед и крикнул: «Все отойдите! Император вызвал принцессу-консорта!»

Охранники у ворот обменялись взглядами, затем убрали оружие и пропустили её. Ваньлань оглянулась на Ван Цзиэня и направилась в зал.

Пустой зал, лишенный прислуги, был зловеще тих. Лампы, зажженные по всему залу, неровно мерцали на холодном ветру, проникающем внутрь, усиливая атмосферу безысходности.

Не раздумывая ни секунды, Ваньлань бросилась прямо во внутренний зал. Ее испуганные веки расширились до предела, когда она увидела двух мужчин, стоящих лицом друг к другу во внутреннем зале. Не задумываясь о последствиях, она бросилась вперед и сбила с ног Чжао Куанъиня, который держал в руках нефритовый топор, упав вместе с ним на землю.

Воздух, пропитанный убийственным намерением, замер, когда внезапно ворвалась Ванланди. Она лежала на земле, тяжело дыша, ее взгляд был прикован к Чжао Куанъинь, лежащему рядом с ней, голос ее был хриплым и надломленным.

«Отец, Отец-Император... что вы... делаете?»

Чжао Куанъинь недоверчиво уставился на Ваньлань, которая, казалось, появилась из ниоткуда, и быстро встал, напевая: «Как ты здесь оказался?»

Ванлан встала, побледнев, и прислонилась к кровати рядом с собой. «Отец, пожалуйста, пожалуйста, пощади дядю…» Она не хотела больше давить на него; она не хотела, чтобы братья ополчились друг против друга, и не хотела, чтобы Зехуа был убит горем.

Чжао Куанъинь холодно взглянул на Чжао Гуанъи, который безучастно смотрел на Ваньлань, и фыркнул: «Дэцин, есть вещи, которые ты знаешь лучше меня. Как ты ожидаешь, что я его отпущу? Ты все это время знал о его постыдной связи с твоей матерью. Как ты ожидаешь, что я его отпущу?»

Ванлан поспешно покачала головой: «Что бы ни случилось, вы же братья. Зехуа не хотел бы видеть вас в таком положении».

Она замерла, затем внезапно что-то вспомнила и огляделась, но не нашла его. Вздрогнув, она посмотрела на Чжао Куанъиня и спросила: «Где мама? Разве ты не оставил маму? Где она?»

В ответ на её вопросы Чжао Гуанъинь усмехнулся, снова поднял с земли нефритовый топор и направил его на Чжао Гуанъи: «Спроси его! Спроси его, какие добрые дела он совершил!»

Он подошел к ширме по другую сторону кровати и мощным ударом опрокинул большую деревянную ширму. С громким треском Ванлан увидела неподвижно лежащую на кровати за ширмой императрицу Сун, и была совершенно ошеломлена.

Что случилось с императрицей?

С ней действительно что-то случилось?

Нет... это невозможно! Ей еще предстоит долгий путь; она точно не умрет здесь!

Ванлан недоверчиво покачала головой, бросилась к женщине и оглядела ее с ног до головы. Затем она дрожащим пальцем проверила дыхание женщины, и ее глаза медленно расширились от недоверия…

Нет... Как могла мама умереть? Она явно... явно прожила дольше, чем Чжао Гуанъи... Почему это происходит? Почему это происходит?

«Хотите, чтобы я его отпустил? Тогда спросите его, почему он пытался меня отравить!»

Ваньлань была потрясена и резко обернулась, чтобы испепелить взглядом Чжао Гуанъи — неужели это он? Это он убил вдовствующую императрицу?

Как такое могло случиться...

Внезапно вспомнив о «семейном ужине» тем вечером, она открыла рот, но ни звука не вырвалось. Словно немая, она безучастно смотрела на Чжао Гуанъи, чей взгляд был прикован к женщине рядом с ней.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379