Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 71

Chapitre 71

«Евнух Ван, ты собираешься меня остановить?» — спокойно спросил Чжао Дефан.

«Этот слуга не осмеливается, но я хотел бы кое-что сказать принцессе».

Ванлан безучастно посмотрела на него. "Что ты сказал?"

Ван Цзиэнь сделал паузу, затем опустил глаза и тихо сказал: «Ваше Высочество пострадало, но Его Величество, безусловно, тоже чувствует себя неважно. Надеюсь, после того, как вы войдете, вы сможете успокоиться и быть справедливым к Его Величеству».

Ванлан поджала губы: «Я постараюсь сделать все возможное».

Войдя в боковой коридор, они почувствовали странный запах гари, отчего лица обоих резко изменились. Обменявшись взглядами, они бросились во внутренний зал, но были ошеломлены увиденным: застыв на месте, они не сдвинулись ни на дюйм.

Императрица Сун, одетая в простое белое платье, стояла на коленях под решетчатым окном. Перед ней стоял фарфоровый таз размером с человеческую руку, внутри которого бушевало пламя и что-то горело. Императрица Сун также клала в него небольшую одежду.

Позади неё стоял Чжао Гуанъи с бесстрастным выражением лица, сложив руки за спиной, и смотрел на неё, не двигаясь и не говоря ни слова. Судя по этой сцене, казалось, что они поддерживали эти отношения с тех пор, как Чжао Гуанъи выгнал дворцовых слуг.

Пока не ворвались царь Цинь и его жена.

«Мама!» — Ваньлань поспешила к императрице Сун и присела на корточки рядом с ней, искоса взглянув на Чжао Гуанъи и гадая, не расспросил ли он свою мать о ребенке.

«Какое вам дело до императрицы-вдовы, императорский дядя?» — холодно спросила она.

Чжао Гуанъи повернулся к ней с ничего не выражающим лицом, его темные глаза были непонятны. «Принцесса Дэцин, вы меня допрашиваете?»

«Как я смею задавать вопросы императору?» — Ваньлань саркастически скривила губы. — «В последнее время императрица-вдова плохо себя чувствует. Если у Вашего Величества есть какие-то дела, не могли бы вы прийти в другой день?»

«Это дело между мной и ней; вас это не касается!»

Ваньлань внезапно встала и сердито посмотрела на него. «Ты уже так сильно её ранил, чего ещё ты хочешь? Просто будь своим императором, женись на новой императрице, управляй страной должным образом и дай ей немного покоя, хорошо, Ваше Величество!»

"Цзяо Ваньлань!" — сердито посмотрел Чжао Гуанъи. С момента входа во дворец Фунин он ничего не спрашивал, но их внезапное вторжение разозлило его. По словам Ваньлань, у них действительно был какой-то секрет, о котором они ему не рассказали. Чжао Дэчжао не солгал ему.

«Королевский дядя!»

Чжао Дефан подошла, схватила Чжао Гуанцзю, затем повернулась к Ваньлань и сказала: «Ваньлань, перестань говорить». Она явно хотела, чтобы та успокоилась, но почему её слова всегда звучали так резко и колко?

Чжао Гуанъи медленно повернулся к нему, его лицо было напряженным и несколько пугающим. "Дефан, ты тоже узнал?"

"Дядя..." Он узнал об этом только от Ванлана.

"Значит, единственным, кто ничего не знал, был я?" Он закрыл глаза, а затем внезапно взревел: "Нинъэр! Зачем ты это от меня скрывала! Это дело... это дело следовало скрыть от меня, последнего человека! Как ты могла... быть такой жестокой!"

Крик "Нинъэр" ошеломил всех троих, включая императрицу Лянь Сун. Она неудержимо дрожала под ладонью Ваньлань, но молча сжигала сшитую ею скудную одежду.

Ванлань на мгновение опешила, а затем внезапно поняла, что «Нинъэр» — это, вероятно, имя, данное её матери. Она сердито посмотрела на Чжао Гуанъи и без всякой вежливости указала на него: «Какое право ты имеешь называть её жестокой? Ты знал, какой вред причинишь ей, так почему же ты продолжал к ней приближаться! Я спрашиваю тебя, как именно умер ребёнок! Скажи мне!»

Чжао Гуанъи слегка приподнял правую руку, резко оттолкнул схватившего его Чжао Дефана и повернулся спиной, заложив руки за спину.

«Дело было в том бокале вина…» Если бы он знал секрет, который Нинъэр скрывала от него, он бы никогда так холодно не смотрел, как она пьет это вино!

— Разве ты не говорил, что вино никого не убьёт? — сердито спросил Ваньлань. — Почему же вино, которое не убивает, всё-таки отнимает жизнь у нерождённого ребёнка?

Ей ответил ровный, безэмоциональный голос: «Это никого не убьет, но по мере того, как действие препарата ослабнет... отравленный будет испытывать сильную боль в животе...»

Боль в животе не прекращалась… Ванлан не могла поверить своим глазам. Насколько же сильной должна быть боль в животе у женщины на третьем месяце беременности? И… "Как долго?"

Чжао Гуанъи медленно приложил руку ко лбу, его голос был хриплым и едва слышным: "...полчаса..."

Так вот как потерялась ручка у младенца... Понятно, понятно.

Ванлан посмотрела на совершенно замерзшую императрицу Сун и молча присела на корточки, чтобы присоединиться к ней в сжигании маленькой одежды. Воздух был наполнен резким запахом, но никто не ушел и больше никто не произнес ни слова.

Только когда руки императрицы Сун опустели, она молча поднялась. Возможно, из-за того, что она долго стояла на коленях, она внезапно споткнулась и чуть не упала набок, прежде чем успела выпрямить ноги. Ваньлань поспешно протянула руку, чтобы поддержать её, но внезапно пара сильных рук схватила её. Это был Чжао Гуанъи, который некоторое время стоял позади них.

Ваньлань молча отдернула руку, отступила на шаг назад и встала рядом с Чжао Дефаном, молча наблюдая за страдающей парой перед собой, уже не понимая, что она чувствует.

"Нинъэр..."

«Ваше Величество». Императрица Сун оттолкнула руку Чжао Гуанъи, ее онемевшие ноги слегка согнулись. «Благодарю Ваше Величество за вашу заботу, но со мной все в порядке. Ваше Величество, пожалуйста, вернитесь». Ее взгляд оставался опущенным, и прежде чем он успел что-либо сказать, она прошла мимо него к мягкому дивану, приводя в порядок вышитую корзинку, которую оставила, будучи в вышитой одежде, словно не замечая его присутствия.

Чжао Гуанъи поджал губы, пристально глядя на её стройную спину. Внезапно он усмехнулся: «Разве ты изначально не собиралась привести Дефана во дворец той ночью? А теперь он прямо перед тобой. Если ты согласишься покинуть это место, полное неприятностей, я немедленно верну ему всё, что ему принадлежит!»

Императрица Сун слегка замерла, поднимая корзину. Она выпрямилась, не оборачиваясь, и спокойно сказала: «Человек, кому принадлежит, а кому нет, меня больше не касается. Ваше Величество, вы можете делать все, что захотите».

Чжао Гуанъи яростно посмотрел на её непреклонную фигуру. Не обращая внимания на окружающих, он шагнул вперёд, схватил её и притянул к себе. Красная плетёная корзина с глухим стуком упала на землю, а тот, кто её держал, остался безмолвным и подавленным. Это истощило и без того терявшее терпение Чжао Гуанъи. «А как же мой брат! Почему ты напал на него! Ты всё ещё смеешь говорить, что это не из-за меня или из-за ребёнка?!» Никто не знал её кроткую натуру лучше него! И он слишком хорошо знал, насколько упрямой может быть эта нежная женщина, когда она в отчаянии.

Раз она сделала это, чтобы защитить его, почему же сейчас, когда все дошло до этого, она так избегает его?

«Если Ваше Величество желает отомстить за покойного императора, я не буду вам в этом отказывать». Ее голос оставался спокойным и ровным.

«Черт возьми! Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?! Скажи мне четко!»

Императрица Сун наконец подняла глаза, молча встретилась взглядом с его яростным взглядом и вдруг улыбнулась: «Пожалуйста, отпустите меня».

Глава 76, Солнечный свет согревает Ланьтянь, Нефрит испускает дым (1)

Сильный снегопад продолжался с 24-го числа до Нового года.

В канун Нового года Ваньлань отправилась во дворец, чтобы пригласить Сун Хуэйнин — ныне вдовствующую императрицу Сун — в резиденцию принца Цинь на новогодний ужин. Естественно, Юаньнян сопровождала её.

Лань Вэнь вернулась в столицу накануне. Ван Лань организовала отпуск для половины слуг в поместье, позволив им вернуться домой и воссоединиться со своими семьями. Те, кто остался, получили двойную месячную зарплату, как если бы работали сверхурочно. Ее внезапное объявление удивило всех, и все в поместье наполнилось радостью и волнением.

Новогодний банкет затянулся до поздней ночи, и Сун Хуинин была в гораздо лучшем настроении. Видя, что все программы, которые для нее подготовила Ваньлань, были простыми и организованы слугами особняка, улыбка на ее губах не исчезала до самого конца банкета. Казалось, она действительно была счастлива.

Ваньлань не осмелилась спросить её о просьбе, которую дядя обратился к ней в тот день. Взглянув на наконец улыбнувшуюся Сун Хуэйнин, она почувствовала ком в горле, и затем слова сами собой вырвались наружу:

«Мама, я хотела бы попросить тебя позаботиться о Сюэр, ты не против?»

Они направлялись к цветущему саду. Сун Хуэйнин ночевала там в ту ночь. Услышав это, она остановилась, повернулась к Ваньлань с серьезным выражением лица и с недоумением спросила: «Ланьэр, что ты имеешь в виду?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379