Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 77

Chapitre 77

Кажется, уже не так холодно...

Ее тело словно стало очень легким, настолько легким, что ей показалось, будто она вот-вот превратится в воздух и улетит прочь, пока резкая боль не пронзила все ее чувства. Ее глаза внезапно расширились, и она закричала от агонии.

"Ах!"

Все ее навязчивые мысли внезапно прояснились. Она моргнула вспотевшими глазами и с ужасом посмотрела на мужчину, лежащего на ней. Он явно был ее ангелом-хранителем, человеком, который никогда бы не причинил ей вреда, так почему же он причинял ей столько боли?

"Нет..." Она не хотела, чтобы он был таким.

"Су Синь... Прости... Прости..." — хриплым, беспорядочно пробормотал мужчина, извиняясь, но не отпустил её.

Она закрыла глаза, слезы текли по ее лицу, она недоверчиво качала головой: "Почему..." Почему он стал таким чужим? Почему он оставил ее на так долго? Почему он так тщательно оберегал ее столько лет, чтобы в итоге причинить ей такую сильную боль?

Боль постепенно утихла, и с его всё более быстрыми движениями она почувствовала, как её душа снова наполнилась лёгкостью, она едва могла удержать его за руку. Она в панике покачала головой, полная решимости не уходить в этот момент…

Не сейчас...

«Брат…» — прошептала она, смутно гадая, как давно она его так не называла. Дыхание было немного затрудненным, она жадно вдыхала воздух, прищурив глаза, глядя на лицо мужчины, искаженное болью и желанием, и пробормотала: «Почему это ты… Почему ты мой брат? Почему они столько лет ходят по кругу, не в силах сбежать друг от друга, но и не в силах остаться вместе?»

Мужчина, паривший над ней, внезапно вернулся к реальности, всё его тело напряглось. Он открыл глаза на женщину под собой и в ужасе отстранился от неё, отчаянно поднимая её и крича от боли: «Сусин! Сусин, ты... ты...»

Она слабо прижалась к нему, чувствуя его бешеное, неровное сердцебиение. Медленная улыбка изогнула ее губы. "Если... существует загробная жизнь... я никогда больше не хочу... быть твоей сестрой..." Ее ангелом-хранителем должен быть мужчина, который будет защищать ее всю жизнь, мужчина, который сможет оставаться с ней до конца времен, а не ее кровный брат...

Влажные от пота ресницы мягко опустились, скрывая нежные глаза. У нее перехватило дыхание; она не заметила, как на мгновение остановилось сердце мужчины, как его лицо исказилось от отчаяния и боли, как его дрожащее тело, как и ее собственное, постепенно становилось холодным…

Тепло уже не осталось...

Глава восемьдесят

То, что она принесла в династию Сун свою болезнь сердца, уже само по себе было крайне странно, но неожиданно она принесла с собой еще и холодное телосложение. Когда она впервые прибыла в династию Сун, ее отношения с Цзэхуа были не очень хорошими, поэтому о ее холодном теле, естественно, никто не упоминал. Позже, когда погода постепенно потеплела, она внезапно покинула свое тело в октябре. Когда она вернулась, уже была разгар зимы, и температура ее тела внезапно упала, что ужаснуло Цзэхуа.

В ожидании Сюэ Вэйцзи Ваньлань три дня терпела холодный ветер в западных пригородах. Два дня у неё держалась высокая температура. В полубессознательном состоянии она долгое время чувствовала странное присутствие у своей постели, словно оно говорило ей: «Прости». Позже, когда она погрузилась в глубокий сон, Ваньлань больше не чувствовала этого присутствия.

Когда она полностью проснулась, ее взгляд тут же встретился с парой затуманенных глаз. В этих глазах, обычно таких нежных и спокойных, читалась смесь паники и замешательства. Губы Ваньлань изогнулись в улыбке, и из ее пересохшего горла вырвался тихий голос:

«Зехуа, я проснулся».

«Ванлан…» — Его низкий, хриплый голос звучал искаженно из-за чрезмерного подавления. Он пристально смотрел на нее, когда она открыла глаза, с бесстрастным выражением лица. «…Больше не пугай меня». Он был не настолько силен. В прошлый раз ее глубокий сон напугал его. На этот раз она спала всего два дня, но он был в панике и растерянности, боясь, что она снова убежит или что она никогда не найдет дорогу обратно…

Ванлан с трудом поднялась, крепко сжимая его большие руки, лежащие на краю кровати. «Зехуа, со мной все в порядке. Я сказала, что не уйду, и не уйду. Постарайся мне поверить».

«Дело не в том, что я тебе не верю». Он не верит... в Бога.

Ванлан на мгновение опешила, наблюдая, как он внезапно обнял ее и крепко прижал к себе. Она тихо вздохнула, не зная, как успокоить его панику. Она чувствовала, что не может просто так оставить свою душу и путешествовать во времени; сначала должно было что-то произойти.

В первый раз она пришла к нему из-за болезни, и они стали мужем и женой. Во второй раз она пришла к нему за сексом после операции. В третий раз она получила серьёзную травму, пытаясь повернуть время вспять, и её душа вернулась к нему в огне. Проснувшись, она обнаружила, что серебряная медаль, которую она получила при первой встрече, вернулась к ней.

—серебряная медаль?

Ваньлань оттолкнула его в удивлении, достала серебряную табличку из-под подушки и улыбнулась Чжао Дефану, который смотрел на нее с недоумением: «Эта штука… похоже, оказывает небольшое влияние на странные вещи, такие как путешествия во времени, так что, если ты будешь носить ее с собой, тебе станет немного спокойнее?»

Чжао Дефан взял поясной жетон и вспомнил, что Ваньлань проснулся на следующий день после того, как Лань У забрал его у Су Ли. Он слегка приоткрыл глаза, спрятал жетон в грудь и сказал: «Хорошо, я оставлю его себе».

Ванлан улыбнулась, наблюдая, как расслабились его брови, затем прижалась к нему и, подняв на него взгляд, сказала: «Зехуа, я голоден».

«Сюаньэр уже ушла на кухню, потерпите еще немного». Чжао Дефан улыбнулся и посмотрел на нее, снял с вешалки рядом с ней пальто и накинул его ей на плечи. «У тебя хватит сил встать? Поешь что-нибудь, я попрошу кого-нибудь сходить и пригласить молодого господина Сюэ».

Когда Ваньлань одевалась, она ответила: «Хорошо».

После выздоровления от болезни Ваньлань была совершенно слаба, и ей потребовалось почти полчаса, чтобы закончить трапезу. Когда она с помощью Сюаньэр добралась до павильона Циньмин, Сюэ Вэйцзи ждал её уже очень долго.

Чжао Дефан, разговаривавший с Сюэ Вэйцзи, увидел её прибытие и быстро встал, чтобы увести её.

Ванлан внимательно осмотрела мужчину перед собой. Три дня назад она была слишком растеряна, чтобы разглядеть его отчетливо. Сегодня, хотя он по-прежнему казался одиноким и похудевшим, он был гораздо энергичнее. Однако его некогда обаятельное и красивое лицо выглядело несколько бледным.

«Извините, что заставила вас ждать». Она слегка улыбнулась и села сбоку.

Сюэ Вэйцзи сложил руки ладонями и слабо улыбнулся: «Ваше Высочество слишком добр. Это я стал причиной вашей простуды. Теперь мне следует извиниться».

Ванлань покачала головой, давая понять, что с ней все в порядке, и, жестом пригласив его сесть, снова спросила о вопросе, заданном три дня назад: «Ты в порядке?»

Другая сторона молчала. Ваньлань повернула голову, обменялась взглядом с Чжао Дефаном, тихо вздохнула и медленно произнесла: «Информация о фиктивном браке не соответствует действительности. Простите, что использовала этот метод, чтобы выманить вас, но вы должны знать, что господин Сюэ в последнее время пытается вас найти. Император приказал ему найти вас во что бы то ни стало. Я знаю, вы не хотите с этим сталкиваться, но как бы больно вам ни было, господин Сюэ и госпожа Сюэ — ваши родители, и вы не можете их бросить».

«Я знаю», — тихо произнес Сюэ Вэйцзи, на его губах всегда играла легкая улыбка. «Я очень благодарен Вашему Высочеству за все усилия, которые вы приложили к этому делу. Что касается того, что Ваше Высочество хочет узнать, я могу рассказать вам обо всем по порядку».

Ванлан была ошеломлена, гадая, не имеет ли он в виду ту ночь, когда она спросила его об исчезновении Сусиня. Но затем он сделал паузу и продолжил…

В ту ночь…

«Подожди!» — прервала его Ваньлань, торопливо добавив: «Не нужно ничего говорить. Если тебе больно от этого, не стоит вспоминать. Я просто хочу задать тебе один вопрос: у тебя не было другого выбора, кроме как причинить боль Сусинь, верно?»

Сюэ Вэйцзи, который изначально намеревался рассказать ей всё, замер, затаив дыхание, и горько покачал головой. Как это могло причинить ему боль? Он никогда не смел этого представить, это могло произойти только во сне, но это случилось, и последствия... были достаточны, чтобы полностью его уничтожить.

«Хотя это было вынужденной мерой, я хотел это сделать, но не мог, пока был трезв», — спокойно сказал он, его тон был совершенно спокойным, без тени эмоций. «Меня накачали наркотиками, но я не знал, кто это сделал. Я тайно следил за Су Синь после того, как она ушла из дома, но в меня попала стрела с наркотиками, спрятанная у нее в рукаве».

Ваньлань был ошеломлен. Неужели у Сюэ Вэйцзи когда-либо были какие-либо обиды на кого-либо? Как его могли подстерегать?

«Зная, что он отравлен любовью, ему не следовало продолжать жить в этом теле, но он беспокоился о Су Синь и продолжал её искать. Он никак не ожидал… что из-за этого совершит такой подлый поступок по отношению к Су Синь! И даже станет причиной её смерти…»

«Подожди!» — Ваньлань внезапно встала и посмотрела на него с серьезным выражением лица. — «Даже если тебя отравили, я всегда верила, что ты, защищавший Сусинь столько лет, не стал бы так просто причинять ей вред. Скажи мне, разве в ту ночь инициативу не взял на себя ты?»

Сюэ Вэйцзи слегка опешился, поднял глаза, посмотрел на неё и хриплым голосом объяснил: «Она… приняла меня за кого-то другого…»

— Откуда ты знаешь? — поспешно перебил его Ванлан.

Сюэ Вэйцзи глубоко нахмурился, его сердце снова сжалось от боли при мысли о том растерянном и отчаянном лице. «После инцидента она в отчаянии спросила меня: „Почему ты…?“ Причина, по которой она вышла той ночью, заключалась в том, чтобы дождаться… принца Янь».

Как и ожидалось, это снова был Чжао Дэчжао!

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379