Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 77
Кажется, уже не так холодно...
Ее тело словно стало очень легким, настолько легким, что ей показалось, будто она вот-вот превратится в воздух и улетит прочь, пока резкая боль не пронзила все ее чувства. Ее глаза внезапно расширились, и она закричала от агонии.
"Ах!"
Все ее навязчивые мысли внезапно прояснились. Она моргнула вспотевшими глазами и с ужасом посмотрела на мужчину, лежащего на ней. Он явно был ее ангелом-хранителем, человеком, который никогда бы не причинил ей вреда, так почему же он причинял ей столько боли?
"Нет..." Она не хотела, чтобы он был таким.
"Су Синь... Прости... Прости..." — хриплым, беспорядочно пробормотал мужчина, извиняясь, но не отпустил её.
Она закрыла глаза, слезы текли по ее лицу, она недоверчиво качала головой: "Почему..." Почему он стал таким чужим? Почему он оставил ее на так долго? Почему он так тщательно оберегал ее столько лет, чтобы в итоге причинить ей такую сильную боль?
Боль постепенно утихла, и с его всё более быстрыми движениями она почувствовала, как её душа снова наполнилась лёгкостью, она едва могла удержать его за руку. Она в панике покачала головой, полная решимости не уходить в этот момент…
Не сейчас...
«Брат…» — прошептала она, смутно гадая, как давно она его так не называла. Дыхание было немного затрудненным, она жадно вдыхала воздух, прищурив глаза, глядя на лицо мужчины, искаженное болью и желанием, и пробормотала: «Почему это ты… Почему ты мой брат? Почему они столько лет ходят по кругу, не в силах сбежать друг от друга, но и не в силах остаться вместе?»
Мужчина, паривший над ней, внезапно вернулся к реальности, всё его тело напряглось. Он открыл глаза на женщину под собой и в ужасе отстранился от неё, отчаянно поднимая её и крича от боли: «Сусин! Сусин, ты... ты...»
Она слабо прижалась к нему, чувствуя его бешеное, неровное сердцебиение. Медленная улыбка изогнула ее губы. "Если... существует загробная жизнь... я никогда больше не хочу... быть твоей сестрой..." Ее ангелом-хранителем должен быть мужчина, который будет защищать ее всю жизнь, мужчина, который сможет оставаться с ней до конца времен, а не ее кровный брат...
Влажные от пота ресницы мягко опустились, скрывая нежные глаза. У нее перехватило дыхание; она не заметила, как на мгновение остановилось сердце мужчины, как его лицо исказилось от отчаяния и боли, как его дрожащее тело, как и ее собственное, постепенно становилось холодным…
Тепло уже не осталось...
Глава восемьдесят
То, что она принесла в династию Сун свою болезнь сердца, уже само по себе было крайне странно, но неожиданно она принесла с собой еще и холодное телосложение. Когда она впервые прибыла в династию Сун, ее отношения с Цзэхуа были не очень хорошими, поэтому о ее холодном теле, естественно, никто не упоминал. Позже, когда погода постепенно потеплела, она внезапно покинула свое тело в октябре. Когда она вернулась, уже была разгар зимы, и температура ее тела внезапно упала, что ужаснуло Цзэхуа.
В ожидании Сюэ Вэйцзи Ваньлань три дня терпела холодный ветер в западных пригородах. Два дня у неё держалась высокая температура. В полубессознательном состоянии она долгое время чувствовала странное присутствие у своей постели, словно оно говорило ей: «Прости». Позже, когда она погрузилась в глубокий сон, Ваньлань больше не чувствовала этого присутствия.
Когда она полностью проснулась, ее взгляд тут же встретился с парой затуманенных глаз. В этих глазах, обычно таких нежных и спокойных, читалась смесь паники и замешательства. Губы Ваньлань изогнулись в улыбке, и из ее пересохшего горла вырвался тихий голос:
«Зехуа, я проснулся».
«Ванлан…» — Его низкий, хриплый голос звучал искаженно из-за чрезмерного подавления. Он пристально смотрел на нее, когда она открыла глаза, с бесстрастным выражением лица. «…Больше не пугай меня». Он был не настолько силен. В прошлый раз ее глубокий сон напугал его. На этот раз она спала всего два дня, но он был в панике и растерянности, боясь, что она снова убежит или что она никогда не найдет дорогу обратно…
Ванлан с трудом поднялась, крепко сжимая его большие руки, лежащие на краю кровати. «Зехуа, со мной все в порядке. Я сказала, что не уйду, и не уйду. Постарайся мне поверить».
«Дело не в том, что я тебе не верю». Он не верит... в Бога.
Ванлан на мгновение опешила, наблюдая, как он внезапно обнял ее и крепко прижал к себе. Она тихо вздохнула, не зная, как успокоить его панику. Она чувствовала, что не может просто так оставить свою душу и путешествовать во времени; сначала должно было что-то произойти.
В первый раз она пришла к нему из-за болезни, и они стали мужем и женой. Во второй раз она пришла к нему за сексом после операции. В третий раз она получила серьёзную травму, пытаясь повернуть время вспять, и её душа вернулась к нему в огне. Проснувшись, она обнаружила, что серебряная медаль, которую она получила при первой встрече, вернулась к ней.
—серебряная медаль?
Ваньлань оттолкнула его в удивлении, достала серебряную табличку из-под подушки и улыбнулась Чжао Дефану, который смотрел на нее с недоумением: «Эта штука… похоже, оказывает небольшое влияние на странные вещи, такие как путешествия во времени, так что, если ты будешь носить ее с собой, тебе станет немного спокойнее?»
Чжао Дефан взял поясной жетон и вспомнил, что Ваньлань проснулся на следующий день после того, как Лань У забрал его у Су Ли. Он слегка приоткрыл глаза, спрятал жетон в грудь и сказал: «Хорошо, я оставлю его себе».
Ванлан улыбнулась, наблюдая, как расслабились его брови, затем прижалась к нему и, подняв на него взгляд, сказала: «Зехуа, я голоден».
«Сюаньэр уже ушла на кухню, потерпите еще немного». Чжао Дефан улыбнулся и посмотрел на нее, снял с вешалки рядом с ней пальто и накинул его ей на плечи. «У тебя хватит сил встать? Поешь что-нибудь, я попрошу кого-нибудь сходить и пригласить молодого господина Сюэ».
Когда Ваньлань одевалась, она ответила: «Хорошо».
После выздоровления от болезни Ваньлань была совершенно слаба, и ей потребовалось почти полчаса, чтобы закончить трапезу. Когда она с помощью Сюаньэр добралась до павильона Циньмин, Сюэ Вэйцзи ждал её уже очень долго.
Чжао Дефан, разговаривавший с Сюэ Вэйцзи, увидел её прибытие и быстро встал, чтобы увести её.
Ванлан внимательно осмотрела мужчину перед собой. Три дня назад она была слишком растеряна, чтобы разглядеть его отчетливо. Сегодня, хотя он по-прежнему казался одиноким и похудевшим, он был гораздо энергичнее. Однако его некогда обаятельное и красивое лицо выглядело несколько бледным.
«Извините, что заставила вас ждать». Она слегка улыбнулась и села сбоку.
Сюэ Вэйцзи сложил руки ладонями и слабо улыбнулся: «Ваше Высочество слишком добр. Это я стал причиной вашей простуды. Теперь мне следует извиниться».
Ванлань покачала головой, давая понять, что с ней все в порядке, и, жестом пригласив его сесть, снова спросила о вопросе, заданном три дня назад: «Ты в порядке?»
Другая сторона молчала. Ваньлань повернула голову, обменялась взглядом с Чжао Дефаном, тихо вздохнула и медленно произнесла: «Информация о фиктивном браке не соответствует действительности. Простите, что использовала этот метод, чтобы выманить вас, но вы должны знать, что господин Сюэ в последнее время пытается вас найти. Император приказал ему найти вас во что бы то ни стало. Я знаю, вы не хотите с этим сталкиваться, но как бы больно вам ни было, господин Сюэ и госпожа Сюэ — ваши родители, и вы не можете их бросить».
«Я знаю», — тихо произнес Сюэ Вэйцзи, на его губах всегда играла легкая улыбка. «Я очень благодарен Вашему Высочеству за все усилия, которые вы приложили к этому делу. Что касается того, что Ваше Высочество хочет узнать, я могу рассказать вам обо всем по порядку».
Ванлан была ошеломлена, гадая, не имеет ли он в виду ту ночь, когда она спросила его об исчезновении Сусиня. Но затем он сделал паузу и продолжил…
В ту ночь…
«Подожди!» — прервала его Ваньлань, торопливо добавив: «Не нужно ничего говорить. Если тебе больно от этого, не стоит вспоминать. Я просто хочу задать тебе один вопрос: у тебя не было другого выбора, кроме как причинить боль Сусинь, верно?»
Сюэ Вэйцзи, который изначально намеревался рассказать ей всё, замер, затаив дыхание, и горько покачал головой. Как это могло причинить ему боль? Он никогда не смел этого представить, это могло произойти только во сне, но это случилось, и последствия... были достаточны, чтобы полностью его уничтожить.
«Хотя это было вынужденной мерой, я хотел это сделать, но не мог, пока был трезв», — спокойно сказал он, его тон был совершенно спокойным, без тени эмоций. «Меня накачали наркотиками, но я не знал, кто это сделал. Я тайно следил за Су Синь после того, как она ушла из дома, но в меня попала стрела с наркотиками, спрятанная у нее в рукаве».
Ваньлань был ошеломлен. Неужели у Сюэ Вэйцзи когда-либо были какие-либо обиды на кого-либо? Как его могли подстерегать?
«Зная, что он отравлен любовью, ему не следовало продолжать жить в этом теле, но он беспокоился о Су Синь и продолжал её искать. Он никак не ожидал… что из-за этого совершит такой подлый поступок по отношению к Су Синь! И даже станет причиной её смерти…»
«Подожди!» — Ваньлань внезапно встала и посмотрела на него с серьезным выражением лица. — «Даже если тебя отравили, я всегда верила, что ты, защищавший Сусинь столько лет, не стал бы так просто причинять ей вред. Скажи мне, разве в ту ночь инициативу не взял на себя ты?»
Сюэ Вэйцзи слегка опешился, поднял глаза, посмотрел на неё и хриплым голосом объяснил: «Она… приняла меня за кого-то другого…»
— Откуда ты знаешь? — поспешно перебил его Ванлан.
Сюэ Вэйцзи глубоко нахмурился, его сердце снова сжалось от боли при мысли о том растерянном и отчаянном лице. «После инцидента она в отчаянии спросила меня: „Почему ты…?“ Причина, по которой она вышла той ночью, заключалась в том, чтобы дождаться… принца Янь».
Как и ожидалось, это снова был Чжао Дэчжао!