Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 103

Chapitre 103

В ту ночь, когда лил сильный снегопад, он и представить себе не мог, что после его ухода из дворца Циньлань произойдет такая шокирующая перемена: его отец внезапно скончался, и трон унаследовал не он и не Дефан, а их императорский дядя Чжао Гуанъи!

Он невольно вспомнил ужасающую сцену, когда Чжао Гуанъи нес окровавленную Ланьэр в дворец Циньлань той ночью. Он ненавидел себя за то, что догадался, что дядя намеревался причинить вред его отцу, но его все еще отвлекала травма Ланьэр, из-за чего он решил покинуть дворец, вместо того чтобы отправиться во дворец Ваньсуй и выяснить, что происходит.

Он был полон ярости и ненависти, желая любой ценой противостоять Чжао Гуанъи, необъяснимым образом взошедшему на трон. Но Чжао Гуанъи прислал ему письмо — письмо, которое подтвердило его подозрения и повергло его в отчаяние.

Принцесса-консорт Цинь больше не является прежней принцессой Дэцин, и она не его «Ланьэр». Более того, даже после того, как зажили её раны, полученные в ночь дворцового переворота, она не проявляла никаких признаков пробуждения. Это произошло потому, что душа, не принадлежавшая принцессе Дэцин, вернулась в свой первоначальный мир, в то время как его «Ланьэр» не вернулась по той же причине. Это означает, что прежняя принцесса Дэцин полностью покинула этот мир и никогда не сможет вернуться.

Он был в полном отчаянии.

Два месяца, пока принцесса Цинь спала, он провел в оцепенении. Когда он узнал, что она проснулась и вернулась в нормальное состояние — она все еще была собой, но уже не его Ланьэр, — он не мог не почувствовать обиду. Эта женщина, появившаяся из ниоткуда и не принадлежащая этому миру, как он и предсказывал при первой встрече, украла все, что принадлежало Ланьэр. Он никогда не позволит ей так легко обрести счастье!

Поэтому, узнав, что Дефан намерен уйти из политики и уехать далеко со своей женой, он, рискуя жизнью, рассказал императору секрет о беременности императрицы от нынешнего императора и успешно использовал императора, чтобы удержать Дефана и остальных там.

Он недооценил решимость женщины. Хотя он не понимал, почему она так настаивала на уходе Дефанга на пенсию, ожидания его отца от Дефанга после внезапной смерти отца слились с его собственными ожиданиями.

Он не позволил бы Чжао Гуанъи, который необъяснимым образом взошел на трон, спокойно им посидеть!

После двух месяцев молчания он начал предаваться декадентству и успешно развеял страх императора перед собой. По его мнению, если бы император был более безжалостным и устранил своего племянника, это пошло бы на пользу его будущей императорской карьере, но он этого не сделал.

Он тайно узнал, что Дефан планирует покинуть столицу со своей женой, и по совпадению они будут проезжать через Жунъян. Воспользовавшись его трехмесячным унынием и мягким сердцем Дефана, он успешно удержал с собой женщину, которая забрала тело Ланьэр. Он просто хотел лучше понять истинные намерения этой женщины и проверить ее и решимость Дефана уйти на покой. Поэтому он еще раз доложил императору, что Дефан не собирается возвращаться из столицы. Император не разочаровал его и немедленно приказал вызвать Дефана обратно в столицу.

Всё прошло гладко.

Он думал, что если женщина останется такой же решительной, как и прежде, в течение месяца, и Дефанг будет настаивать на сохранении первоначального плана после возвращения из столицы, то он сдастся.

Однако он никак не ожидал, что, узнав о чувствах скрытого охранника к женщине, его попытка выманить её, изолировав, приведёт к неожиданной катастрофе.

Бамбуковый дом находился под непосредственной угрозой обрушения в бушующей реке. Он бросился к берегу, но услышал, что она предпочла бы, несмотря на сильный дождь, вернуться в Жунъян, чем снова увидеть его. Он был в ярости и крайне разгневан ее пренебрежением к собственному здоровью. Задумывалась ли эта женщина когда-нибудь о том, как сильно бы волновался Цзэхуа, узнав о ее своенравности?

В приступе гнева он попытался отвести её обратно в дом во дворе, но неожиданно, во время драки с Лань У, она поскользнулась и упала в реку. Он был потрясён и уже собирался прыгнуть в реку, чтобы спасти её, когда Лань У прыгнула первой. Затем он быстро нашёл Сяо Луцзи и Су Ли, поручив одному из них отправиться с ним спасать её, а другому — поехать в столицу и рассказать Де Фану о случившемся.

Прошло пять дней, и они выслушали доклады местных чиновников о количестве погибших и пропавших без вести, но новостей о женщине, которую унесло наводнением, по-прежнему не было.

На берегу реки Бянь, услышав решительные слова Дефана, он больше не мог молчать. Он шагнул вперед, чтобы убедить его: «Дефан, это дело…»

«Брат, пожалуйста, ничего не говори... Ничего не говори, я боюсь, что пожалею, боюсь, что не смогу себя контролировать и захочу тебя ненавидеть...»

Глядя на бледное лицо перед собой, скрывавшее глубокую боль, Чжао Дэчжао почувствовал внезапный холод, наполнивший комнату, и невольно вздрогнул.

«Брат, ты и так знаешь, что она не принцесса. Хотя я не знаю, когда ты это понял, ты в это поверил, поэтому и обратился ко мне с этой просьбой. Я согласился оставить её у себя, потому что предположил, что ты мог об этом узнать».

Большая рука в его рукаве медленно сжалась, лицо Чжао Дэчжао напряглось, он стиснул зубы, чтобы не потерять контроль над дрожащим телом. Он молча слушал чистый и нежный голос человека перед собой, в котором звучали нескрываемая боль и сожаление.

«Я сожалею об этом, потому что обещал ей остаться. Я ненавижу тебя, потому что ты не только не защитил её, но и подверг её опасности… Ты знаешь? Она была беременна больше месяца, когда произошло такое опасное наводнение. Она едва могла защитить себя, не говоря уже о ребёнке?»

Последние слова человека перед ним повергли его в шок. Он недоверчиво поднял глаза, и в этот момент все его сдерживаемые эмоции вырвались наружу. Он схватил женщину позади себя и закричал:

«Почему ты никогда не говорил мне о чем-то настолько важном! Как ты ей служил! Проклятый слуга!»

«Господин… этот слуга… не знал… об этом…»

«Ты не знаешь! Она твоя любовница! Как ты мог так нагло её игнорировать…»

«Брат, нет смысла сейчас об этом зацикливаться. Я хочу сказать тебе вот что: раз ты знаешь, что она не принцесса и больше не имеет к тебе никакого отношения, давай положим конец всем вашим разногласиям».

Чжао Дэчжао слегка задрожал.

На самом деле, он уже несколько месяцев знал, что все разногласия между ним и Ланэр закончились в день его свадьбы. Долгое время он лишь пытался ухватиться за то, от чего отказался в иллюзии.

«Дядя, на этот раз, независимо от того, найдем мы Ваньланя или нет, я не хочу возвращаться назад. Если ты действительно обо мне заботишься, пожалуйста, исполни мою последнюю просьбу».

Услышав слова стоявшего перед ним человека и другого человека, Чжао Дэчжао внезапно опешился. Однако, в мгновение ока, он медленно опустил глаза и больше ничего не сказал.

"Дефанг, тебе не нужно..."

«Нет! Императорский дядя, мой уход — лучший выбор. Некоторые старые министры при дворе, которым еще небезразлично прошлое, больше не будут создавать вам проблем. Просто считайте, что вы дадите мне передышку».

облегчение……

Неужели Дефанга довели до такого состояния он сам и его отец?

Наблюдая, как его младший брат продолжает свой путь вниз по течению в одиночестве, не оглядываясь, Чжао Дэчжао поджал губы, резко повернулся и зашагал прочь.

Дефанг может быть настолько безразличен, что почти лишен желаний, но при этом он упрямее всех остальных. Он полон решимости получить желаемое и сделать то, что хочет, и никто не может поколебать его решимость.

все кончено.

Но прежде чем уйти, ему нужно было кое-что выяснить.

Том 5, Глава 94, Унылая сцена: Сколько горя (1)

"останавливаться!"

Холодный крик сзади заставил Ваньлань лишь поджать губы, но ее ноги, быстро двигавшиеся вперед, ни на секунду не остановились.

Она вернулась в Жунъян, чтобы не видеться с этим человеком.

"Разве ты не пришёл повидаться с Дефангом? Куда ты теперь хочешь пойти?"

Ваньлань внезапно остановилась, крепко зажмурила глаза, обернулась и слабо улыбнулась. «Ваше Высочество, не могли бы вы дать мне какие-нибудь подсказки?»

Чжао Дэчжао стоял, сложив руки за спиной, и холодно смотрел на неё. «У меня есть несколько вопросов, на которые мне нужно, чтобы ты ответила. Если ты будешь сотрудничать, я сразу же сообщу тебе местонахождение Дефана, избавив тебя от лишних хлопот. В противном случае…» — он усмехнулся, — «Ты, наверное, не знаешь, что император тоже здесь, не так ли?»

Стиснув зубы, Ваньлань крепче сжала руку, спрятанную в рукаве, но улыбка осталась неизменной. "В чем проблема?"

Чжао Дэчжао отошёл в сторону к двери и жестом пригласил её войти, сказав: «Давай поговорим внутри».

После месячного отсутствия их встретил дом во дворе, заброшенный и обветшалый от проливных дождей. Перед уходом Ваньлань повела идущих за ней людей прямо в главный зал, спокойно заняла главное место и позвала Лань У, сказав: «Выходи и узнай о местонахождении принца, и принеси еды».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379