Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 105

Chapitre 105

Поскольку она не могла явиться к Цзэхуа, ей, вероятно, не подошел и этот дом во дворе. И, не зная, куда еще пойти, она решила сначала найти место для ночлега в Жунъяне.

«Госпожа, перед отъездом принц Янь попросил Сяо Луцзи дать мне кошелек», — сказал Лань У, передавая синему кошельку, который держал в руке.

Он не стал задавать ей никаких вопросов о её внезапном решении покинуть дом во дворе. Однако сейчас им действительно не стоило далеко ехать. Её тело сильно потрепало во время наводнения, и несколько дней у неё держалась высокая температура, прежде чем она пришла в себя. Учитывая её беременность, ей лучше было бы найти место, где можно спокойно отдохнуть.

Ванлан с удивлением открыл конверт и обнаружил внутри несколько серебряных монет и записку.

Достаньте листок бумаги и разверните его. На нем написана строка текста, которая, по всей видимости, является адресом.

"Что это?"

«Сяо Луцзи сказал, что принц Янь попросил его передать госпоже, что если она передумала, то может временно остаться здесь».

В мгновение ока Ваньлань опешила и вдруг расхохоталась. Чжао Дэчжао действительно был довольно высокомерным парнем! Он давно догадался, что она обязательно выполнит его просьбу и больше не увидится с Цзэхуа, потому что она действительно не смела шутить над его жизнью.

"Пойдем."

«Мадам!» — Лань У бросился к нему. «Мадам, вы действительно планируете больше никогда не видеть принца? Вы подумали о том, как сильно он будет отчаиваться, если не сможет вас найти? Если он действительно считает, что с вами что-то случилось, то…»

«Лань У». Ван Лань тихо взглянула на него, затем повернулась и прошла мимо, продолжив движение. «Пошли».

Она, конечно, знала, что Зехуа запаникует, если не найдет ее, но опасения Чжао Дэчжао были небезосновательны. Зехуа и так был в ужасе, узнав, что она пропала во время наводнения, а найдя ее, он еще больше укрепится в своем желании уйти. Увидев Зехуа сейчас, она ни за что не сможет ожесточить свое сердце и игнорировать его тревоги, чтобы попросить его остаться.

Из-за несчастного случая Зехуа импульсивно разорвала отношения. Она не знала, пожалеет ли он об этом в будущем, но рисковать было нельзя. Лучше было пока избегать встреч и дать Зехуа сначала успокоиться.

Она планирует остаться здесь до тех пор, пока Зехуа не вернется в Жунъян.

Однако она не ожидала, что серебро, оставленное Чжао Дэчжао, окажется совершенно бесполезным.

Как он тогда сказал, жители города уже закупили и заготовили продукты из-за наводнения, а зерновые и маслобойные лавки в городе закрылись полмесяца назад, поэтому им негде было купить еду.

Не имея другого выбора, Лань У вернулась в дом во дворе и перенесла туда все хранившиеся там продукты и припасы, которых хватило бы более чем на месяц. Она невольно задумалась: когда Цзэ Хуа вернется в Жунъян и обнаружит, что из дома во дворе пропала еда, заподозрит ли он ее возвращение или же дом был ограблен?

Чжао Дэчжао нашел для них небольшую деревню за городом Жунъян. Изначально в деревне было тридцать или сорок семей, но сейчас осталось всего около десяти. Она и Лань У солгали, сказав, что они брат и сестра и пострадали от стихийного бедствия в уезде Жунцзе. Поскольку они не хотели уезжать слишком далеко от дома, они решили временно остаться здесь и дождаться решения суда.

Оставшиеся в деревне жители были в основном пожилыми людьми, которые не хотели покидать место, где провели большую часть своей жизни. Они с готовностью приняли их объяснения. Она заподозрила, что Чжао Дэчжао, должно быть, осмотрел местность, прежде чем дать ей этот адрес.

Но он и представить себе не мог, что это место чуть не погубит её.

В конце июля в деревню приехала пара с ребенком. Они были одеты в лохмотья и выглядели жалко. Когда Ваньлань спросила их, она узнала, что они — жертвы стихийного бедствия, погибшие в уезде Байма. Они отбились от остальных и не знали, куда идти, поэтому бесцельно бродили и оказались в этом месте.

Видя, как они ослабели от голода, Ваньлань не смогла этого вынести. Обсудив это со старейшинами деревни, она разрешила семье остаться и даже достала часть оставшейся еды, чтобы отдать им.

Поначалу Ваньлань понятия не имела, почему эта семья отделилась от остальных, и даже если они бесцельно бродили, им не следовало направляться в сторону Жунцзе, района, наиболее сильно пострадавшего от катастрофы. Однако несколько дней спустя, охваченная паникой, она наконец узнала причину.

Поскольку в деревне было мало людей, и все беспокоились, что если что-то случится, у них не будет времени сообщить друг другу, в одном ряду домов проживало около десяти семей. Детей в деревне давно не видели, и пожилые люди очень любили годовалого ребенка из недавно переехавшей семьи, часто собираясь вокруг него, чтобы поиграть.

Состояние здоровья Ваньлань не улучшалось. С тех пор как она проснулась с высокой температурой в городе Красного Клена, ее организм не выдерживал никаких физических нагрузок, поэтому она редко выходила из дома, если это не было необходимо. Ланьу же, напротив, выходил каждый день, говоря, что даже если он сейчас не может встретиться с принцем, ему, по крайней мере, нужно знать, где тот находится.

Ваньлань пошла с ним; если бы им действительно удалось узнать о Зехуа, она бы почувствовала себя спокойнее.

Она и представить себе не могла, что в это время маленькая деревня погрузится в мрак.

С наступлением августа и приближением Праздника середины осени погода, которая несколько дней была солнечной, внезапно похолодала, и начался проливной дождь. В этот критический момент несколько пожилых жителей деревни внезапно заболели, и их болезни развивались быстро, вызывая панику среди всех, включая Ваньлань.

После посещения больных стариков она с ужасом обнаружила, что деревня, похоже, поражена чумой, и что источником чумы, скорее всего, является семья из трех человек, поскольку именно больные старики были ближе всего к ребенку в этой семье.

Несмотря на панику, Ваньлань решительно изолировала семью, запретив им контактировать с кем-либо еще, и разместила зараженных пожилых людей отдельно в зависимости от тяжести заболевания. Кроме того, она не знала, что еще делать, поэтому могла лишь как можно скорее отправить Ланьву в город, чтобы узнать, остались ли там врачи, которые еще не уехали.

Им не так уж и не повезло; Лань У действительно удалось привезти двух врачей из уездного города. Передав пациента врачам, Ван Лань наконец успокоила нервы, которые напрягались весь день. Однако из-за усталости она слабо прислонилась к земляной стене позади себя. Она с трудом сняла ткань, закрывавшую лицо, которая должна была ее защищать, и в итоге ей больше не хотелось двигаться.

«Госпожа», — пробормотала приглушенным голосом Лань У, стоявшая рядом с ней.

Ванлан даже не потрудилась поднять глаза, лишь тихонько промычав «хм».

«Мы больше не можем здесь оставаться, нам нужно немедленно уехать».

Ваньлань медленно подняла на него взгляд, покачала головой с горькой улыбкой: «Ланьву, я больше не могу идти…» Ноги у нее подкосились, и она потеряла сознание.

Если я уйду... куда мне идти?

В этот момент Ваньлань внезапно осознала, что Чжао Дэчжао загнал ее в угол, и выхода нет.

Глава 96. Два места созерцания, каждое познающее собственное понимание (1)

На пятнадцатый день восьмого месяца второго года эры Тайпин Синго прошло один месяц и одиннадцать дней с тех пор, как Желтая река вышла из берегов и затопила Синцзе. Ли Чунцзю, которому было поручено осмотреть Желтую реку, уже утешил большинство пострадавших, и работы по восстановлению берегов реки шли полным ходом и интенсивно продвигались.

Сюэ Вэйцзи, который обещал найти Чжао Дефана для Ваньланя, нашел Чжао Дефана недалеко от Инчана, к югу от Чжэнчжоу, и сказал ему, что Ваньлань ждет его в Синъяне. С тех пор прошло пять дней.

Чжао Дефан ночью поспешил обратно в Синъян и с ужасом обнаружил, что город превратился в город-призрак. Там никого не было, даже мыши!

Стоя у входа в обветшалый дом с внутренним двором, Чжао Дефан стиснула зубы и изо всех сил старалась сдержать желание зарычать.

После более чем месячных поисков, когда он уже был готов отчаяться, Сюэ Вэйцзи принесла ему известие, что она цела и невредима. Он был вне себя от радости. Однако он не ожидал, что, вернувшись сюда и обнаружив, что её там нет, радость, длившаяся меньше суток, снова будет полностью поглощена паникой.

Поскольку Ваньлань сказала, что будет ждать его здесь, она не уйдет так просто, если только с ней что-нибудь не случится!

«Лань Вэнь!»

Чжао Дефан сжал кулаки, изо всех сил стараясь сдержать дрожь, и напряженным голосом крикнул человеку рядом с собой: «Как Синъян превратился в город-призрак? Иди и выясни это немедленно!»

Лань Вэнь на мгновение замер, затем повернулся и собирался уйти. «Да!»

Стук копыт приближался, и всадник, увидев его, не обращая внимания на все еще неустойчивые шаги лошади, вскочил и помчался к ним галопом, отчаянно крича: «Подождите!»

Прибывший мужчина, Сюэ Вэйцзи, был одет в простую синюю одежду и поспешил к Чжао Дефану, поспешно заявив: «Лань Вэню нет необходимости расследовать это дело. Я уже расспросил господина Ли обо всей ситуации».

Чжао Дефан внезапно поднял голову и сердито посмотрел на него, его горло сжалось от волнения, он не мог произнести ни одного вопроса.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379