Chapitre 66

Гу Чэнъюань.

В мгновение ока Юран всё понял.

Он не оставил своих родителей в покое.

Под палящим солнцем его неторопливый взгляд раскрывает холод другого мира.

«Твои родители в больнице, я тебя подвезу», — сказал он.

Ю Ран ничего не сказала, а прошла мимо него в сторону бассейна в центре жилого комплекса.

Под палящим полуденным солнцем бассейн был пуст, оставалась лишь спокойная, рябящая голубая вода.

«Ты слышал, что я сказал?» — спросил Гу Чэнъюань.

Ю Ран остановилась у бассейна, повернувшись спиной к Гу Чэнъюаню.

«Что, ты не хочешь пойти к ним?» — спросил Гу Чэнъюань.

«Больше всего сейчас мне хочется, — сказал спокойный, как вода в бассейне, голос, — навсегда вычеркнуть тебя из нашей жизни».

Сказав это, Ю Ран внезапно повернулась и изо всех сил толкнула Гу Чэнъюаня вниз.

Для Ю Ран эти воспоминания расплывчаты. Она помнит лишь теплый, палящий солнечный свет, поверхность воды, поднимающую бесчисленные волны, и тело Гу Чэнъюаня, медленно погружающееся под воду.

Он не сопротивлялся и даже не издал ни звука, а просто позволил воде облить себя с головы.

Это как безжизненный предмет.

Поверхность воды быстро успокоилась, словно ничего не произошло, и на ней все еще играли лучи солнца.

Спустя неизвестное количество времени Ю Ран пришла в себя от ярости и, взглянув на развевающиеся волосы Гу Чэнъюаня в бассейне, внезапно осознала, что она натворила.

Она закричала о помощи, прыгнула в воду и отчаянно потащила Гу Чэнъюаня к берегу.

Лицо Гу Чэнъюаня было безмолвным, бледным, как бумага.

Именно очевидцы помогли спасти Гу Чэнъюаня и доставить его в больницу.

Когда Ю Ран спасла Гу Чэнъюаня и вытащила его на берег, она смутно различала шрамы сквозь пропитанную водой ткань на его теле.

Старые, но ужасающие шрамы, от которых мурашки бегут по коже.

Одна за другой линии пересекались вдоль его спины.

Она начала сожалеть о своей импульсивности.

Но словно желая усилить ее раскаяние, в этот момент позвонила полиция и сообщила Ю Ран, что человек, умышленно причинивший вред ее родителям, был молодым сотрудником компании ее отца, на которого Ли Минъюй донес за растрату государственных средств, и поэтому он затаил обиду и совершил этот поступок.

Оказалось, что это дело не имело никакого отношения к Гу Чэнъюаню.

Глядя на Гу Чэнъюаня, который все еще лежал без сознания на больничной койке, Ю Ран испытывала смешанные чувства, не в силах выразить их ясно.

Бай Лин и Ли Минъюй получили лишь поверхностные травмы и были выписаны из больницы после нескольких дней отдыха. Ю Ран никогда не осмеливалась рассказывать им о Гу Чэнъюане, а вместо этого каждый день находила предлоги, чтобы тайно навещать его в больнице.

Врач заявил, что после тщательного обследования выяснилось, что тело Гу Чэнъюаня не получило серьезных травм, а его кома, возможно, была вызвана детскими страхами.

Да, он боялся воды, и Ю Ран это знала, поэтому она отвела его к краю бассейна и... толкнула в воду.

В тот момент она, вероятно, хотела, чтобы он умер.

Вспомнив ту мысль, которая пришла ей тогда в голову, Ю Ран почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Больше всего Ю Ран боится того момента, когда медсестра будет каждый день протирать его тело, потому что шрамы на его спине заполонят ей глаза, как прилив.

«Все это травмы, полученные им в детстве, — вздохнул лечащий врач Гу Чэнъюаня. — По меньшей мере четыре кости сломаны. Даже спустя столько времени шрамы все еще ужасны. Не знаю, насколько они были шокирующими тогда. Что именно ему пришлось пережить?»

С чем именно столкнулся Гу Чэнъюань?

Ю Ран покачала головой; она тоже не знала.

Кроме Гу Чэнъюаня, его никто не знает, верно?

Единственное, что можно сказать наверняка, это то, что это были ужасные вещи.

Глядя на это лицо, всегда мужественное и привлекательное, а теперь немного побледневшее, Ю Ран почувствовала укол грусти.

В то время как Гу Чэнъюань рос в атмосфере, наполненной сладостями и родительской любовью, он молча терпел порку в темном углу.

Да, он, должно быть, посчитал это несправедливым.

За время пребывания в больнице Ю Ран ясно видела одиночество Гу Чэнъюаня.

К нему приходило много людей, но все они были деловыми партнерами. Они приносили дорогие тонизирующие средства и изысканные подарки, но Ю Ран чувствовал, что все они были равнодушны.

Им наплевать на Гу Чэнъюаня.

Что касается его родственников... никто из родственников Гу Чэнъюаня не приехал.

Помимо них, есть еще один особенный человек.

Тан Юнцзы.

Ее лицо по-прежнему сияло, как всегда, но с оттенком разочарования.

«Я никогда не представлял себе, что однажды Гу Чэнъюань будет лежать в постели», — сказал Тан Юнцзи.

В его словах не было и намёка на сарказм или попытку добить человека, находящегося в трудном положении.

— Кто тебе больше всего нравится? — с любопытством спросила Ю Ран. — Цюй Юнь или он?

«То, кто мне нравится, никак с тобой не связано», — сказал Тан Юнцзи.

Хорошо, считайте это ее собственным унижением. Ю Ран замолчала и принялась жевать ярко-красное яблоко, которое принес Тан Юнцзи.

Спустя долгое время Тан Юнцзи подошла к окну. Ее и без того стройные ноги выглядели еще сексуальнее и соблазнительнее на высоких каблуках.

Спокойным и невозмутимым видом глядя на свои короткие ножки, оно продолжало жевать яблоко.

«Как ты думаешь, кто мне на самом деле нравится?» — внезапно спросил Тан Юнцзи.

В ответ она услышала лишь хруст яблока.

«Я задаю вам вопрос», — сказал Тан Юнцзи.

«То, кто тебе нравится, меня не касается», — парировала Ю Ран, используя свои предыдущие слова в качестве ответа.

«У нее острый язык», — прокомментировал Тан Юнцзи.

В ответ она услышала лишь хруст яблока.

«Так громко есть — невежливо». Тан Юнцзи подошёл, выхватил яблоко из рук Ю Ран и выбросил его в мусорное ведро.

— Где Юлин? — спросила Ю Ран. — Он ведь всегда к тебе прилип?

Услышав это, разочарование Тан Юнцзи стало еще более очевидным. В ожидании, пока она придет в себя, она неторопливо взяла еще одно яблоко, очистила его и снова принялась есть.

«Он ушел», — сказал Тан Юнцзы.

"Куда?" — спросила Ю Ран.

«Я не знаю», — сказал Тан Юнцзи, притворяясь равнодушным. «Я тоже не знаю».

«Его больше нет. Наверное, вы немного растеряны», — сказала Ю Ран, приняв вид человека, который уже бывал в подобной ситуации.

Тан Юнцзы замолчал.

— Скажи, кто тебе действительно нравится? — спросила Ю Ран. — Цюй Юнь, Гу Чэнъюань или Ю Линь?

Тан Юнцзи взял яблоко, крепко сжал его и медленно впился ногтями в мякоть.

«Когда мы с Ку Юнем познакомились, мы оба были выдающимися учениками. Окружающие видели нас и говорили, что мы идеально подходим друг другу. Всё произошло без неожиданностей, и мы сошлись».

«Но у Ку Юня холодный характер. Он любит сидеть дома и заниматься своими делами. Я никогда не чувствую, что он заботится обо мне. Он никогда не ходит со мной по магазинам, в кино или в бары».

«Позже я постепенно поняла, что Цюй Юнь был гордым человеком и всегда выбирал лучшее. Другими словами, он не очень-то меня любил. Он выбрал меня только потому, что я была одной из лучших женщин, которых он знал, и это всё».

«С детства и до зрелости, куда бы я ни пошла, я всегда была в центре внимания. Никогда прежде ко мне так не относились, поэтому я всё больше и больше ненавижу Цюй Юня».

«Именно в это время я познакомилась с Гу Чэнъюанем, одноклассником Цюй Юня. Вскоре после нашей встречи он начал тайно ухаживать за мной. Должна признать, его методы были гениальны и способны покорить сердце любой женщины».

«Возможно, это была месть, а может, я не смог устоять перед искушением. В любом случае, я переспал с Гу Чэнъюанем в день рождения Цюй Юня».

«Цюй Юнь стал свидетелем всего этого, и его холодность наконец немного пошатнулась. На следующий день он публично избил Гу Чэнъюаня».

«Я был очень рад услышать эту новость. Мне показалось, что это, по крайней мере, доказывает, что Ку Юнь заботится обо мне».

«Но я ошибался. Главной причиной неадекватного поведения Цюй Юня в то время был обман и предательство Гу Чэнъюаня… а не моя вина, никогда».

«После этого инцидента Цюй Юнь бросил школу и покинул военную академию, а я продолжила отношения с Гу Чэнъюанем».

«Но после того, как мы начали встречаться, я поняла, что Гу Чэнъюань тоже не тот человек, которого я хотела. Цюй Юнь, по крайней мере, был искренним. Любил он или нет, он не скрывал этого; он давал это почувствовать ясно. А вот Гу Чэнъюань страстно обнимал, создавая иллюзию сильной любви. Но если ты действительно открывала ему сердце, оно оказывалось заснеженной пустыней».

«Позже я ещё два или три раза приходил к Цюй Юню, но он мне очень решительно отказал. Я узнал, что она с тобой, и пришёл в ярость, потому что поражение от тебя было для меня неприемлемо. Поэтому я всеми силами пытался узнать правду. Я хотел, чтобы все знали, что Цюй Юнь с тобой не просто так, и что ты не победил меня».

Вот так обстоят дела. Похоже, никто из нас не хочет признавать поражение.

«Юлин, он ведь тебя по-настоящему любит, правда?» — спросила Ю Ран.

«Ю Линь…» — медленно вспоминал Тан Юнцзи, — «Он всегда был рядом. Он поддерживал меня, когда я был пьян, утешал, когда у меня было разбито сердце, и подбадривал, когда мне было плохо. Я знал о его чувствах ко мне, но всегда чувствовал, что он недостаточно хорош для меня. Поэтому я всегда поддерживал с ним дружеские отношения. Я думал, что он всегда будет рядом, но… внезапно, в один прекрасный день, он просто исчез, не оставив мне ни слова, просто пропал».

«Если вы сосредоточитесь на его поисках, это не составит труда», — сказала Ю Ран. «Главный вопрос: хотите ли вы быть с ним?»

"Я... не знаю." Тан Юнцзи медленно покачал головой.

Ю Ран мрачно усмехнулась про себя, подумав: «Наконец-то кто-то еще сошел с ума от любви».

«Вам нужно быстро всё обдумать. Мужчины вроде Ю Линя, которые экономически грамотны, очень популярны на рынке. Он может через несколько дней прислать вам приглашение на празднование месяца со дня рождения своего сына. Или же его может обратить в гея какой-нибудь другой мужчина, и он совершит каминг-аут. Даже если вы разденетесь перед ним догола, он никак не отреагирует».

Видимо, удивленная предположением Ю Ран, Тан Юнцзи встала, поджала свои красные губы, и выражение ее нежного лица постепенно сменилось с нерешительности на решимость.

Ю Ран поняла, что зрелая женщина воскресла. Подтекст слов Тан Юнцзы был таким: «Мой мужчина, кем бы ты ни был — демоном или чудовищем, будь ты Нефритовым Императором или Царицей-матерью Запада, — никто не сможет его тронуть».

Тан Юнцзи взял свой портфель, посмотрел на Ю Ран и сказал: «Просто дружеское напоминание: Цюй Юнь тоже нехороший человек. Некоторое время назад он специально попросил меня встретиться с ним в твоей школе, чтобы спровоцировать тебя и проверить, остались ли у тебя к нему чувства».

Он небрежно сжал кулак; он знал, что у этого парня злые намерения.

«Раз уж он фактически сделал из меня пушечное мясо, я не отпущу его так просто», — поклялся Тан Юнцзи.

Он неторопливо кивнул, словно толкя чеснок. «Раскрой свою внутреннюю силу! Действуй изо всех сил и уничтожь их! Не сдерживайся!»

Взяв свою маленькую сумочку и переступая с ноги на ногу на девятидюймовых каблуках, Тан Юнцзи грациозно вышла из палаты.

Она не обернулась, словно разговаривая сама с собой, но ее голос был достаточно отчетливым, чтобы Ю Ран услышал: «Когда тебя так любят два человека, я еще недавно тебе завидовала, но теперь… мне тебя жаль».

Ну, по крайней мере, ей завидуют. Ю Ран изо всех сил старалась воспринять это как комплимент.

Тан Юнцзи определенно была не из тех, с кем стоит шутить, и ее так называемая месть заставляла мысли Ю Ран блуждать.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361