Poules et chiens volent dans le chaos et la renaissance - Chapitre 95

Chapitre 95

Отец нанял множество опытных охранников, чтобы они следили за двором; очевидно, последний инцидент сильно его напугал. Он всегда был осторожен, и собственная жизнь и имущество всегда были для него на первом месте.

Цзэсю без труда победил этих экспертов и снова вошёл в свой двор.

На этот раз он вежливо постучал в дверь, и девушка, открывшая её, была той же самой, что и раньше. Первое, что она сделала, увидев его, было не вскрикнуть, а покраснеть так сильно, что не смела поднять глаза.

Цзэсю усмехнулась, легонько прикоснулась к лицу и вошла внутрь, но отца там не было.

Где остальные?

Девушка слегка задрожала и прошептала: «Учитель... ушел и вернется только до Нового года».

Цзэсю кивнул, повернулся и подошёл к двери, схватив её, словно собираясь закрыть за собой. Девушка тихо вздохнула с облегчением, испытывая смешанные чувства разочарования и облегчения, но затем он закрыл дверь, повернулся и крепко обнял её.

"Хочешь, чтобы я тебя трахнул?" — спросил он очень вульгарно.

Она дрожала, как лист на ветру, едва слышно промычала «хм» и посмотрела в его манящие и кокетливые глаза, чувствуя, будто вот-вот опьянеет.

Цзэсю без всякой вежливости, прямо и грубо разорвал её одежду, заявив: «Он её трахнул».

Она прижалась к нему, словно маленький кролик, которому некуда было деваться, ее крики были тихими и сладкими, с легким оттенком рыданий.

Внезапно она вскочила, крепко обняла его за шею и отчаянно поцеловала в лицо, дрожащим голосом прошептав: «Ты... ты заберешь меня... пожалуйста? Спаси меня...»

Цзэсю помог ей переодеться и, как она и желала, вывел её из того людоедского особняка и поселил в другом отдалённом городе. Год спустя она вышла замуж за местного магната в качестве наложницы, но менее чем через шесть месяцев была замучена до смерти главной женой.

В конце концов, ей не удалось избежать трагической участи стать жертвой манипуляций. В этом мире полагаться на кого-либо бесполезно; только став сильной и полагаясь на себя, можно избежать того, чтобы тебя съели.

Ему оставалось лишь жалеть и вздыхать по этим женщинам, похожим на паразитические лианы, цепляющиеся за мужчин, таких как его мать, и по этой девушке, похожей на белого кролика. Иногда он вспоминал маленькую девочку из того небольшого городка. Он забыл ее имя и внешность, но она казалась ему очень интересной. Если бы он смог встретиться с ней снова, возможно, они бы хорошо поладили.

×××××××××

За окном тихонько барабанил дождь. Цзэсю проснулся от глубокого сна. Комната была наполнена слабым ароматом, и в ней царила тишина. Он не мог понять, где находится и сколько времени.

У окна кто-то изящно вышивал; звук иглы, пронзающей шелк, был успокаивающим.

Он приподнялся в постели и повернулся, чтобы посмотреть, и увидел Сяомана, сгорбившегося над столом.

Увидев, что он не спит, она не обернулась, а прошептала: «Дождливые дни ужасны. Интересно, когда же наконец снова выглянет солнце».

Цзэсю подперла подбородок рукой и прислонилась к изголовью кровати. После долгих раздумий она вдруг сказала: «Мне кажется, я тебя давно видела».

Сяо Мань обернулся и посмотрел на него с недоумением: "Что?"

Он рассмеялся. «Ну, я имею в виду, давным-давно я видел тебя в городе Утун. Я даже дал тебе денег, и ты купила кунжутные пирожные».

Сяо Мань сердито посмотрел на него: «У тебя что, температура? Что за чушь ты несёшь?»

Цзэсю прислонился к изголовью кровати и жестом подозвал ее: «Иди сюда, иди сюда, дай мне тебя увидеть».

Сяо Мань уронила повязку и подошла, но он схватил её за руку. Она споткнулась и с испуганным криком упала ему в объятия. Цзе Сю обхватил её тонкую талию, поднял и посадил к себе на колени, ущипнул за нежный подбородок, оглядел с ног до головы и, улыбаясь, сказал: «Ты заметно подросла».

Сяо Мань сильно толкнул его, воскликнув: «Этот человек сошел с ума! Он что, проспал весь день и ему приснился кошмар?!»

Цзэсю обхватил ее лицо ладонями, наклонил голову и нежно прикусил ее губы, тихо посмеиваясь: «Сяомань, слава богу, это ты».

Она долго и безуспешно пыталась удержать его, позволяя ему лишь слегка и сильно кусать ее губы, невнятно бормоча: «Уже поздно, хочешь поесть?»

Он тихонько хмыкнул, вынул заколку из ее волос и обнял ее.

"Сначала я тебя съем..."

Казалось, он все еще пребывал во сне, его движения были резкими и непосредственными, он рвал ее тонкое весеннее платье с характерным треском, потому что не мог расстегнуть пуговицы.

Он не понимает, что такое нежность в отношениях с женщинами в постели; он часто даже не раздевается и просто изливает свои желания.

Его абсурдная жизнь закончилась в двадцать лет. Иногда он задавался вопросом, влюбится ли он когда-нибудь в какую-нибудь женщину, какая женщина ему больше понравится: пышная? Или стройная? Женщина постарше? Или помоложе? Будет ли она нежной или страстной, слабой или сильной?

Он не мог до конца представить, какой могла бы быть женщина, но иногда ему приходило в голову, что кроткая женщина была бы хороша, по крайней мере, она бы подчинилась его властному характеру.

Мягкое тело под ним, казалось, сопротивлялось. Он надавил на ее руки, но она ловко вырвалась, обняв его за шею. Ее нежное дыхание доносилось до его ушей, и она, дрожа, прошептала: «Ты... будь нежнее...»

Цзэсю внезапно понял, что это Сяомань. Он резко проснулся и посмотрел вниз. Он увидел, что её одежда разорвана, а её нежное тело прижато к земле. Вероятно, она была в ужасе, и у неё на глазах были слёзы. Она смотрела на него пустым взглядом.

Какая ужасная ситуация... Он её насилует?

Цзэсю выдохнул, раздраженно закрыл глаза, а спустя некоторое время внезапно поднял ее, сел ей на колени и ласково погладил ее нежную спину.

В конце концов, женщина, в которую он влюбился, оказалась не нежной; наоборот, он узнал, что значит настоящая нежность. Он боялся причинить ей боль, боялся поцарапать ее слишком сильно, боялся навредить ей резкими движениями.

Сяомань вся дрожала и прошептала: «Я больше этого не хочу… Я больше этого не хочу… Отпусти меня…» Она была явно напугана, и первым её инстинктом было отступить, как самый безопасный вариант.

Цзэсю нежно обнял её за талию и прошептал: «Прости, я тебя напугал».

Он поцеловал ее в щеку, откинул волосы в сторону и взял в рот ее маленькую мочку уха, нежно облизывая ее.

Она была другой. Цзэсю не хотел женщину, похожую на паразитическую лиану, зависимую от него, неспособную выжить без него, обреченную только на смерть. Его возлюбленная должна была быть сильной; им не нужно было быть вместе все время. Он мог оставить ее, не опасаясь, что ее будут унижать. На самом деле, практически никто не мог сломить Сяомань; он это прекрасно понимал.

Его движения были невероятно нежными, когда он укладывал ее и ласково, шаг за шагом, целовал. Это было похоже на то, как будто он впервые увидел обнаженную женщину; все в ней было для него новым и волнующим, и ему это никогда не надоедало, сколько бы раз он это ни делал.

Из бронзового котла поднялась тонкая струйка дыма, наполняя комнату едва уловимым ароматом, но он не мог заглушить запах, исходящий от неё. Цзе Сю уткнулся лицом в её густые длинные волосы, а затем внезапно выпрямился, отчего девушка под ним ахнула и крепко обняла его.

В темноте пот струился по его коже, стекая по четко очерченным, упругим мышцам. Его тело плотно прижималось к ее телу, без зазоров, так что невозможно было определить, чей это пот. Он медленно покачивался вот так, не для того, чтобы выплеснуть накопившиеся эмоции или найти физическое удовольствие, а словно для того, чтобы почувствовать ее, постепенно, тщательно и крепко, не оставляя ни одного сантиметра нетронутым.

Он почти отчаянно целовал ее лицо, шею и грудь, их губы долго и бесцельно искали друг друга, прежде чем наконец соприкоснуться. Ее тело было горячим и напряженным, она слегка дрожала, но отказывалась поддаваться, взъерошивая его длинные волосы руками и лаская его грудь и свирепого на вид Цилиня, лежащего у него на спине.

Невыразимая злость в его сердце постепенно утихла. Внезапно он поднял её, чтобы она села, прижался лицом к её груди, и их тела плотно прижались друг к другу. Их сердца бешено колотились, и им было всё равно на обоих.

"Сяомань, ты меня любишь?" Он не двигался, просто крепко обнимал её.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135