Kapitel 12

Глава 25

"Ляньэр". Это был Фэн Мору, который поднимался по лестнице. Когда я увидел его и Наньгун Лина в одном месте, мое сердце сжалось без всякой причины.

Наньгун Лин повернулась, чтобы посмотреть на Фэн Мору, ее глаза, словно глаза феникса, сузились настолько, что окружающий шумный пейзаж отошел на второй план.

«Что случилось, брат Мо Ру?» — тихо спросил он, и от одного этого вопроса у меня мгновенно по спине пробежал холодок.

Я думала, он просто спокойно смотрит передачу, как обычно, но никак не ожидала, что он разозлится. Кто еще мог бы быть таким невозмутимым, сохраняя полное спокойствие даже перед лицом крайней ярости? Неудивительно, что он был таким молчаливым; как только он заговорил, его самообладание рухнуло.

«Я отведу Ляньэр к семье Фэн», — ответил Фэн Мору без смирения и высокомерия и направился ко мне.

«Вы хотите, чтобы она наблюдала с другого места?» Голос становился все тише и едва сдерживался.

«Нет, я хочу войти в семью Фэн и стать второй молодой наложницей».

Улыбка исчезла из глаз Наньгун Лин, и я почувствовала, как по спине пробежал холодок. В этот момент Фэн Мору протянул руку, чтобы взять меня за руку, и прежде чем я успела что-либо сообразить, я отшатнулась.

«Похоже, они не очень-то хотят». Внезапно в голосе Наньгун Лин появилась улыбка.

Фэн Мору безучастно смотрела на меня, и на мгновение ее взгляд потускнел.

«Даже если бы она согласилась, я бы её не отпустил». Наньгун Лин встал. Он был высоким и стройным, одетым в изысканные шелка и атлас, и даже я не мог не восхищаться его благородным и элегантным видом. «Если отбросить тот факт, что она теперь член моего дворца Уюэ и помолвлена со мной, я сомневаюсь, что семья Фэн смогла бы терпеть такую непокорную особу».

«Наньгун Лин, зачем ты была так безжалостна, доведя Ляньэр до такого состояния?»

Наньгун Лин пожала плечами и подошла. «Что бы ни приносило мне счастье».

"...Драка?" — Фэн Мору сжал кулак.

«Нет», — решительно возразил он, протянув свою тонкую, светловолосую руку, чтобы убрать торчащие волоски с моего лба. «Слишком жарко. Я не люблю потеть».

Я просто широко раскрытыми глазами выражаю свою лесть. Вы шутите? Этот человек, который, как всем известно, разрушил семью Жун, потому что не любил Жун Ляня, сделал это на глазах у стольких людей. Этот парень как свинья, которая не умеет летать, или как краб, который не умеет лазить по деревьям!

«Тогда что ты скажешь?» — Фэн Мору стиснул зубы, желая в этот момент поскорее броситься вперёд.

«Что бы ни случилось, вы можете либо переступить через мой труп, чтобы пройти мимо меня».

Что ж, хотя я и не знаю, из-за чего только что рассердился Наньгун Лин, я уверен, что он был так зол, что потерял рассудок.

«Это возмутительно! Наньгун Лин, не всё в этом мире идёт по твоему плану!»

«Ты говоришь это потому, что сейчас у тебя не всё получается?» — Наньгун Лин небрежно улыбнулась. «К тому же, это сама Жун Лянь изначально этого не хотела».

В поспешном порыве четыре пощёчины каким-то образом вызвали столько проблем.

Что касается семьи Фэн, я действительно не хочу туда ехать. Госпожа Фэн так обожает своего сына, что мне там жизнь не удаётся. Ей даже не нужно придираться к моему характеру; я совсем не добродетельный и не добрый. Кроме того, я же не могу каждый день наблюдать, как Фэн Мору пишет и рисует, правда? Это сведёт меня с ума. Я не собираюсь рыть себе могилу.

Фэн Мору оглянулась, выражение ее лица было невероятно сложным.

"Вы правда этого не хотите?"

Я честно кивнул; нигде не было ничего лучше, чем у Ронга.

На мгновение на его лице мелькнула обида, но лишь на мгновение.

«Хорошо, я не буду тебя принуждать, но однажды я заставлю тебя добровольно вступить в мою семью Фэн».

Он стоял, сложив руки за спиной, с решительным взглядом.

Этот человек может казаться равнодушным, но на самом деле он очень упрям, и если он что-то задумал, то не отступит.

Я широко раскрытыми глазами смотрела на его безразличный уход, испытывая невероятное раздражение.

«Видя его настойчивость, мне его немного жаль». Взгляд Наньгун Лин, устремленный на меня, был непредсказуемым. «Возможно, выйти за него замуж было бы хорошим решением. Фэн Мору так за тебя волнуется, она не позволит тебе страдать…»

И снова, без всякой причины, меня охватила ярость. «Ты что, с ума сошла? Почему ты не сказала этого раньше, а теперь говоришь? Что за задним числом такая глупость! И что это за разговоры о том, чтобы жалеть кого-то? Поверь мне, даже если бы ты кивнула, я бы не кивнула. Если бы я хотела выйти замуж, я бы сделала это давным-давно!»

Я знаю, что очень немногие осмеливаются так кричать на Наньгун Лина, но не стоит смотреть на него с такой жалостью.

«А что будет после этого?» Наньгун Лин не рассердилась.

«Что вы имеете в виду под словом „позже“?»

«Возможно, позже вы пожалеете об этом».

Он опустил глаза, и я видела только его густые, длинные, завитые ресницы, а не взгляд.

«Нет, и это невозможно».

«Хорошо, запомни, что ты сегодня сказал».

Когда он снова поднял взгляд, его глаза улыбались, были полны мечтательности и тумана, завораживая всех, кто на него смотрел.

Он потянул меня к себе, и я увидела, как лицо Юэ Линхэ мгновенно побледнело. Было бы ложью сказать, что я не почувствовала удовлетворения, поэтому я села, не задумываясь.

Но после непродолжительного просмотра меня начало клонить в сон. Как только я расслабился, сонливость нахлынула, словно потоп, и я не мог её остановить.

"Почему ты такой уставший? Плохо спал прошлой ночью?"

Когда я так сильно заснул, что потерял сознание, я почувствовал, как мое тело всплывает на поверхность, и смутно слышал, как кто-то говорит мне на ухо.

«Заткнись, или я тебе язык вырву!» Я закрыл глаза и поднял руку, чтобы заглушить этот голос.

«Не двигайся! Ты хочешь упасть на землю?»

Внезапно что-то сильно сжало мою талию, и от боли я забыла крикнуть в ответ.

Позже очарование герцога Чжоу оказалось слишком велико, и, независимо от того, где я находился и какова была моя ситуация, я с головой погрузился в сон.

Глава 26

Битва между Ло Цю и Цан Чжэ была настолько напряженной и зрелищной, что то, что должно было длиться два или три дня, затянулось еще дольше.

«Как дела?» — неожиданно спросила Цюнъин у Цанчжэ.

Сегодня вечером на торжественном банкете в Цинцюне собрались герои со всего мира. Внутри и снаружи более сотни столов, и, конечно же, здесь очень оживленно. Но я чувствую себя некомфортно. Я не могу нормально сидеть или стоять. Что бы я ни делал, на меня смотрят бесчисленные глаза. Эти глаза бегают и шепчут. Как я могу чувствовать себя комфортно в такой обстановке?

«Этот парень очень искусен. Я думал, что использование флейты в качестве меча будет иметь некоторые недостатки, но он сумел компенсировать их, воспользовавшись коротким корпусом и ловкостью флейты. Он не только поставил меня в затруднительное положение, но и чуть не сбросил со сцены. Если бы не предварительные приказы Мастера Дворца…»

«Ну же!» — Цюн Ин хлопнула Небесного по лбу. — «Очевидно, ты не так искусен, как другие. Держу пари, у Мастера Дворца был острый глаз на таланты, и он знал, что ты недостаточно хорош, поэтому он просто дал тебе возможность уйти».

«Если ты на это способен, почему бы тебе не пойти и не сразиться с ним один раз, посмотреть, что получится?»

«Вы думаете, я не хочу? Но Мастер Дворца отправил меня участвовать в следующем раунде, так что это не мое дело».

"Тц! Не надо тут придираться, если ничего не делаешь, а то я тебя сейчас разрублю!"

«Тц-тц-тц, никогда не видел такого мелочного человека. К тому же, неизвестно, кто кого разделает на куски».

Мне было довольно забавно наблюдать, как они поднимают брови и сверлят меня взглядами; мне становилось немного легче, когда я отвлекался. Помню, когда мой отец еще был лидером альянса боевых искусств, место в зале для таких мероприятий было зарезервировано не для него, а для меня. Тогда я получал только завистливые и тоскливые взгляды; те, кто был ниже, даже не смели показать свою зависть. Но теперь я вижу, как люди повсюду смотрят на меня с презрением. Как я могу чувствовать себя спокойно?

Я взяла кусочек еды и положила его в рот. Нахмурилась. Это из-за еды или из-за настроения? Почему это так отличалось от того, что я ела последние два дня?

«Вам не нравится?» Люди вокруг меня пили только алкоголь и не притронулись к еде от начала до конца.

Вам не кажется, что вкус слишком сильно отличается?

Он отпил глоток своего напитка и лишь улыбнулся: «Если не хочешь есть, то не ешь. Позже я отведу тебя куда-нибудь вкусно поесть».

Неужели это действительно так хорошо? Я посмотрел на него скептически. Этот парень был невероятно непредсказуем; он мог разозлиться в мгновение ока, и никто этого не замечал.

"А не будет ли каких-нибудь других условий?"

Он сделал паузу, поднял бокал и бросил на меня несколько насмешливый взгляд.

«Нет, изначально такого не было, но раз уж вы так сказали, я не могу вас подвести, правда?»

Я из тех, кто сам себе роет могилу; я мог лишь ошеломленно смотреть на него.

«Как насчет этого? Я плохо сплю последние пару дней, может, устроим еще один перекус на ночь?»

Этот перекус на ночь точно продержится до рассвета, разве я могу отказаться?

«Учитель». В этот момент Цюнхуа вернулась, обойдя столы.

"Что?"

«Позвольте мне заключить с вами сделку».

"объяснять."

«Вам лучше поскорее уйти. Я проверил каждый столик, и ни одна девушка не смотрела в эту сторону. Их взгляды были как у хищников. Вы знаете свою внешность и статус; никто, кроме нашей невероятно ничего не подозревающей девушки, не сможет устоять перед вами».

Нет, здесь есть ещё один... И всё же нет, если я скажу, что могу ему сопротивляться, разве это не будет признанием моей недалёкости?

Наньгун Лин слегка улыбнулся, его глаза были ясными, а выражение лица — слегка игривым.

«Какому несчастному ребёнку ты приглянулся? Если хочешь от меня избавиться, не нужно ходить вокруг да около. Но почему я должен делать то, что тебе вздумается?»

Цюнхуа был совершенно прав и не выказал никакого смущения по поводу разоблачения.

«Это просто. Всего в пятнадцати минутах езды к востоку от форта Яньву вы доберетесь до города. Там есть ресторан под названием Sixitang. Их еда и напитки очень особенные, гораздо изысканнее и вкуснее, чем этот большой котел с тушеным мясом».

Изначально еда в форте Яньу считалась довольно хорошей по сравнению с едой в обычных семьях, и большинство практикующих боевые искусства были раскованны и с удовольствием много пили и ели. Но Наньгун Лин был другим. Он был молодым мастером, родившимся в богатой семье, одержимым чистотой и привередливым в еде. Он скорее предпочтет голодать, чем прикасаться к еде, которая ему не нравится.

Глава 27

Сегодня лунный свет был прекрасен. Наньгун Лин шел медленно, грациозными шагами, и я неосознанно следовал за его шагом. Ночь была темной, как чернила, а яркая луна — круглой, как тарелка, и это ему очень шло. От природы он обладал благородством. Он всегда казался беззаботным и равнодушным ко всему, часто склонялся набок, подперев голову, говорил мало, тихо и достойно, словно яркая луна, одиноко сияющая в бескрайней ночи, наблюдающая за огромными реками и горами, за одной драмой за другой, разворачивающейся перед его глазами, и все же он мог сохранять эту нотку чистоты и невинности в этом обыденном мире.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema