Poules et chiens volent dans le chaos et la renaissance - Chapitre 92

Chapitre 92

Сяо Мань двусмысленно кивнула, но выражение её лица было совершенно искренним.

Ему ничего не оставалось, как схватить её за маленькую косичку за ухо и потрясти ею: «Поехали в город Утун и навестим твоих родителей».

Лицо Сяо Мана тут же помрачнело: «Что тут интересного? Просто обветшалый дом и обветшалый город».

«Ты должна это увидеть». Он опустил её на землю, взял за руку и медленно подошёл ближе.

«Почему?» — жалобно спросила она, и вдруг ей пришла в голову мысль. «Ты собираешься рассказать им обо всех моих плохих поступках на улице?!»

Цзэсю расхохотился: «Значит, ты понял, что сделал что-то не так?»

Сяо Мань слегка улыбнулся и фыркнул: «Я здесь всего лишь для эпизодического появления. Какое отношение я имею к делам мира боевых искусств? Не стесняйтесь мне рассказывать».

По мере того как они шли по коридору, их фигуры постепенно исчезали вдали.

«Твои отец и мачеха должны знать, как выглядит твой муж, верно?»

Кто-то усмехнулся: «А как он выглядит? Просто какой-то претенциозный придурок…»

"А? Что ты сказал?" — прозвучало так, будто кто-то рассердился.

«Ах, ну, вот как это бывает — лихой, элегантный, красивый и непревзойденный герой». Какая же это льстивая лесть.

Кто-то хмыкнул, дверь со скрипом захлопнулась, и затем звук затих.

В разгар лета, в июле, ветер, казалось, нёс золото, а солнечные лучи щедро лились с неба, независимо от того, нуждались люди в этом или нет.

Сяо Мань чистила и купала Хао Гуая в конюшне гостиницы. Хао Гуай чувствовал себя так комфортно, что хотел кататься по полу, как генерал, выставляя напоказ свой живот. Он тяжело дышал и терся мордочкой о ее руки.

Сзади послышались шаги, но она не обернулась. Она тихо спросила: «Итак, что написал твой второй дядя в своем письме?»

Цзэсю держала в руке два тонких листа бумаги и, читая их, сказала: «Третий дядя и У Найхэ постоянно меняют своё мнение. Сегодня это господин Сюэ, завтра — У Найхэ. От этого у людей кружится голова. Второй дядя сказал, что им обоим, похоже, нравится такое, поэтому он просто перестал обращать на них внимание».

Сяо Мань рассмеялась. Господин Сюэ был озорным человеком, но она не ожидала, что У Найхэ окажется таким же озорным. У них действительно было кое-что общее.

«Моя вторая тётя беременна, и мой второй дядя сказал нам не забыть съездить в поместье Туаньшань до марта следующего года».

Сяо Мань рассмеялся и сказал: «Теперь у тебя есть маленький ребенок, которого можно держать на руках. Твой второй дядя… разве не кажется, что он завел ребенка в зрелом возрасте?»

Цзэсю закатила глаза: «Вторая тетя нездорова, и на этот раз она очень осторожна во время беременности. Думаешь, второй дядя не захочет подержать ребенка на руках в ближайшее время? И что ты имеешь в виду под «твоим вторым дядей» и «моим вторым дядей»? Это действительно ужасно».

Сяо Мань закатила глаза и лишь улыбнулась.

Она и Цзэсю отправились в город Утун и встретились с её отцом и мачехой. Двое пожилых людей были явно удивлены и обрадованы тем, что Сяоман всё ещё жива. Однако их радость была омрачена некоторой неловкостью. В конце концов, они и Дами были настоящей семьёй, и им было лучше без Сяоман. Её появление казалось несколько неуместным.

Рис уже не так сильно к ней привязан, как раньше. Дети так быстро меняются; они забывают о сегодняшней новой игрушке уже к завтрашнему дню.

На самом деле, всё в порядке. Просто многое осталось в прошлом и уже никогда не будет прежним.

Она откинула волосы в сторону; пот на лбу сделал волосы влажными. Ее лицо покраснело от солнца, и даже шея была красной.

«У тебя всё лицо обгорело на солнце, будь осторожна, чтобы не облезло. Пойдём внутрь».

Цзэсю плеснул водой на Хаогуай Хаогуай, которая радостно шмыгнула носом, покачала головой и не знала, что делать. Он спокойно и тщательно вымыл Хаогуай Хаогуай. Только после этого он взял её за руку и вернулся в гостиницу.

Внезапно они услышали, как несколько отдыхавших неподалеку торговцев кричали: «Этот император Муцзун ни на что не годен. Елю Туйсянь помог ему завоевать страну, а он император всего несколько лет. Он уже пренебрегает им. Как говорится, служить правителю — все равно что служить тигру. В этом есть доля правды».

Оба были ошеломлены. Они обменялись взглядами.

Все знают, кто такой Музонг; он имеет в виду Елю. В конце концов, он вернулся на престол. Он был очень плохим императором; он все свое время проводил на охоте, сне и играх, и не занимался никакой серьезной работой. В итоге он заслужил титул «Спящий король».

Сяомань на мгновение замолчала, а затем внезапно вздохнула: «Интересно, где Ляньи и Гэнгу? Мы обыскали столько мест, но так и не нашли их. Неужели они действительно ушли с Елю?»

«Нет, эта девушка не из таких, как и Генгу».

Цзэсю вытер пот с лица Сяомань, взял ее за руку и продолжил идти, затем сказал: «Боюсь, их не будет в Ляо. Пойдем в Сун, чтобы поискать их».

Сяо Мань тихо сказала: «Я знаю, что они не будут вместе, но я беспокоюсь за Лянь И. Она очень прямолинейна…»

Зесиу тихо произнесла: «Нет, Генгу точно с ней. Она не такая хрупкая, как ты думаешь».

Сяо Мань невольно бросил на него сердитый взгляд: «Похоже, вы очень хорошо в этом разбираетесь».

Зексиу усмехнулся: «Конечно, я знаю. Быть вместе — это судьба, а не быть вместе — это просто не суждено. Нельзя заставить. Она, наверное, понимает это лучше, чем ты».

Сяо Мань ничего не сказал.

Спустя некоторое время она сказала: «Давайте немедленно отправимся на поиски Ляньи и Гэнгу».

Цзэсю улыбнулся и погладил её по голове. Затем он вывел чисто вымытого Хао Гуая. Они вдвоем ехали верхом, ища тенистые места. Хао Гуай шел очень медленно. Было очень жарко, и Сяомань снова вся вспотела.

Она вдруг прижалась к его груди, посмотрела на него и сказала: «Хорошо, если мы не найдем их до Нового года, мы поженимся».

У Цзэсю внезапно возникло непреодолимое желание сделать сальто на лошади.

Наконец она охотно согласилась, на ее губах играла легкая, радостная улыбка с оттенком озорства. Цзэсю, вспоминая болезненный опыт постоянных предложений и отказов, невольно вздохнул. Он поднял руку и сильно хлопнул ее по лбу, а затем, прежде чем она успела вскрикнуть, внезапно протянул руку и крепко обнял ее, словно изнуряющая летняя жара стала хоть как-то терпимой.

Прошлое мертво, и будущее выглядит вот так.

В конце концов, каждый обрёл своё счастье.

Это было бы идеально.

Остановимся здесь. Это концовка онлайн-версии.

Прошу прощения за опоздание, я была очень занята. Это был мой первый визит в похоронное бюро после возвращения в Китай... Меня переполняли эмоции.

Жизнь поистине хрупка. Нам следует проживать каждый день на полную катушку, чтобы потом не жалеть о его потере.

Эта книга будет опубликована в двух томах. Концовка, вероятно, будет отличаться от онлайн-версии; точнее, во втором томе должно быть много отличий. Хм.

Я всем сообщу, когда это будет опубликовано.

Кроме того, в качестве компенсации за задержку с обновлением, я выложу две побочные истории, «Тяньцюань» и «Цзесю», в публичные главы. Хм, это запретная территория, ха-ха. Давно я ничего подобного не писала, поэтому немного подзабыла. Во время написания я начала задумываться, почему я такая извращенка… Может, потому что я чистая и невинная 14-летняя девочка, и у меня такая реакция… ха-ха.

Сначала я выпущу главу про Цзэсю, а затем про Тяньцюань. После того, как у меня будет больше времени на разработку, я напишу более привлекательную главу для взрослых (18+)...

Я собираюсь немного отдохнуть и постараюсь как можно скорее написать новый рассказ. Я ещё не решила, будет ли он современным или древним... Наверное, узнаю, когда закончу писать... Ух, я всегда такая непредсказуемая, когда дело доходит до письма... Можете смело меня критиковать! ^

Огромное спасибо за вашу неизменную поддержку, я искренне вам благодарна. Я вас всех люблю, вы самые любимые люди на свете. ^^

Цзэсю Экстра - Юмин

--------------------------------------------------------------------------------

(Это побочная история 18+ о Цзэ Сю, посвященная всем девушкам-волчицам. Побочная история о Мэй Хуа из «Тянь Цюань» будет обновлена завтра или послезавтра. Кстати, сегодня 11 ноября, День холостяков. Счастливого Дня холостяков всем моим одиноким друзьям... И я тоже, к сожалению, одинока...)

************

Его мать была очень красива.

Она была не красавицей в обычном смысле этого слова, а потрясающе красивой женщиной, которая принесла разорение стране и ее народу.

Конечно, он лишь слышал это от других. Он никогда не видел подобной красоты своими глазами, потому что с самых ранних воспоминаний его мать была просто той сумасшедшей женщиной, свернувшейся калачиком в клетке.

Говорят, что ее отец приложил огромные усилия, чтобы завоевать ее расположение, даже саботировал ее первоначальный брак и держал ее под своим контролем.

Она наслаждалась моментом славы некоторое время, пока не встретила того гадалку на его празднике в полнолуние.

Теперь она словно раненое дикое животное, застрявшее в клетке и, вероятно, вот-вот умрет.

Цзэсю молча наблюдал за ней сквозь железные прутья. За окном моросил осенний дождь, отчего ей становилось не по себе.

Слуги, охранявшие ворота, неоднократно уговаривали его: «Молодой господин Цзэсю, выходите скорее! Если господин узнает, он снова вас накажет! Вздох, это не место для вас…»

Казалось, он не слышал, а просто протянул руку и осторожно схватился за железные перила, после чего медленно присел на корточки.

«Мама», — тихо позвал он.

Истерзанное тело в клетке зашевелилось, обнажив пару мутных глаз под седой, липкой шерстью — поистине как у дикого зверя, лишенного всякого сознания и эмоций, лишь мельком взглянувшего на него. Затем, видимо, недовольное тем, что он нарушил его покой, оно внезапно вскочило, его лицо, спрятанное под шерстью, уже было морщинистым и грязным.

Она бросилась на него, но, к сожалению, не смогла сбить его с ног из-за железной клетки. Она могла лишь тщетно просунуть руки в щели, ее десять черных ногтей яростно впивались в него.

Цзэсю не двигалась, просто молча наблюдала. Спустя долгое время она сказала: «Хочешь, я тебя выведу? Я вытащу тебя из поместья».

Она не ответила, а вместо этого громко закричала, как волчий вой.

Привратники ворвались внутрь и схватили его, крича: «Убирайся отсюда! Если хозяин это услышит, нам всем конец!»

Цзэсю встала и подошла к двери, обернувшись в последний раз. Она металась, прыгала и каталась по клетке, совершенно обезумев.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135