Poules et chiens volent dans le chaos et la renaissance - Chapitre 93

Chapitre 93

Дверь захлопнулась за ним, ее пронзительный крик внезапно оборвался, и все снова затихло. Рядом с ним ждал слуга, подобострастно держа в руках зонт. Цзэсю молча смотрел на увядшие желтые листья, разбросанные по земле, по которым стучали капли дождя.

Он покачал головой, давая понять всем, чтобы они не следовали за ним, а затем медленно покинул небольшой дворик под дождем.

С тех пор он не любил дождливые дни и осень. Потому что они всегда напоминали ему о многих неприятных вещах, например, о яме, в которую он мог бы упасть.

Осенний дождь был холодным, промочив ему волосы и одежду, но для мастера боевых искусств этот холод был пустяком.

Цзэсю шел медленно, не зная, куда идет.

Сад представлял собой смесь увядшей желтизны и пышной зелени, все прекрасные пейзажи проносились мимо в мгновение ока. Он вошел в еще один великолепный внутренний дворик.

Дверь охраняли двое. Увидев его, они, казалось, немного смутились и издалека жестами и шепотом произнесли: «Не подходите ближе! Хозяин занят!»

Изначально Цзэсю не планировал идти, но, увидев, что кто-то преграждает ему путь, настоял на своем. Двое слуг так взволновались, что не знали, что делать, поэтому схватили его с двух сторон и попытались утащить. Цзэсю легко увернулся от них, обездвижил, надавив на их болевые точки, и раздавил лист гинкго под ногой.

Он бесшумно, словно призрак, проскользнул во двор.

Двери и окна были плотно закрыты, но он отчётливо слышал звуки внутри. У практикующих боевые искусства острый слух и зрение, и ни один едва слышимый звук в радиусе нескольких футов не мог ускользнуть от его внимания.

Однако на этот раз голос его немного удивил; он никогда раньше его не слышал.

Женщина рыдала и стонала. Не от боли или ушибов; совсем наоборот, она казалась вполне счастливой, испытывая одновременно боль и удовольствие. Ее тихий шепот мгновенно обжег ему уши.

Цзэсю остановился у окна, казалось, ошеломленный, не зная, стоит ли его открывать.

Помимо стонов, доносились и другие странные звуки: потрескивание, скрип ножек кровати по полу и тяжелое, затрудненное дыхание.

Он отдернул вытянутый палец, на мгновение замер и смутно почувствовал, что что-то не так.

Он повернулся, чтобы уйти, как вдруг услышал шум у окна. Кто-то выбил окно изнутри ногой. В одно мгновение все звуки, которые до этого были заперты внутри, усилились в тысячи раз в его ушах.

Цзэсю внезапно обернулся и увидел двух обнаженных людей, переплетенных друг с другом.

Там была совсем юная и невинная девушка, с кожей белой, как нефрит, обвивавшая сильное тело мужчины, словно лиана. Словно против своей воли или соблазняя его, она обхватила его талию ногами, ее длинные, мокрые от дождя волосы торчали из-за окна и медленно покачивались.

Она не могла усидеть на месте ни на секунду; ее стройное тело кружилось, дрожа. Казалось, мужчине она совсем не нравилась; его движения были крайне грубыми, словно он пытался ее сломать. Она издала долгий, протяжный крик боли.

Внезапно заметив кого-то позади себя, она побледнела и закричала, тут же спрятавшись за мужчиной. Из-за дождя лишь ее темные глаза выглядывали наружу, когда она испуганно смотрела на мальчика в черной одежде.

Цзэсю долгое время безучастно смотрел на мужчину у окна.

Дождевая вода стекала по его красивому лицу, затрагивая густые ресницы, слегка дрожа, словно падающая слеза.

Это красиво.

Взгляд девушки был несколько затуманен.

«Убирайся». Высокий мужчина у окна холодно произнес одно слово.

Цзэсю не смотрел на него; он пристально смотрел на застенчивую юную девушку, которой было всего тринадцать или четырнадцать лет, словно на жалкого маленького белого кролика. Смущенная его прямым взглядом, она тут же покраснела, причем румянец был совершенно иным, чем тот, который она испытывала раньше от возбуждения.

Он некоторое время смотрел, а затем прошептал: «Отпустите мою мать. Я хочу забрать её».

Мужчина спокойно сказал: «Невозможно, она умерла из-за семьи Ли».

«Нет ничего невозможного. Если ты отпустишь её, ни один из нас больше никогда сюда не ступит».

Мужчина оставался равнодушным, словно всемогущий бог: «Не буду повторять в третий раз, убирайтесь».

Цзэсю улыбнулся, на его прекрасных губах играла насмешливая ухмылка, а влажные ресницы трепетали. Он пристально посмотрел на застенчивую девушку и тихо сказал: «Ты должна понять, я не умоляю».

Казалось, он шептал ей нежные слова, и ее лицо становилось все краснее и краснее.

"О? Какая наглость!" — холодно фыркнул мужчина.

В следующее мгновение красивый молодой человек внезапно приземлился рядом с ним. Он испугался, когда пять холодных пальцев схватили его за затылок, лишив возможности пошевелиться.

«Мне очень хочется задушить тебя вот так», — медленно произнес Цзэсю, поднимая окоченевшего мужчину за затылок. Он медленно потащил его к кровати, которая была вся в крови и пятнах от воды. «Но задушить тебя — значит запятнать свои руки. Не волнуйся, как бы я ни был зол, я не совершу отцеубийства. Было бы огромной тратой брать на себя вину за такого, как ты».

Мужчина, напряженно прижатый к кровати, холодно посмотрел на него: «Вы занимаетесь боевыми искусствами».

Компания Zexiu не подтвердила и не опровергла это заявление.

«Дай мне ключ от клетки». Он не собирался больше тратить слова на этого человека.

Мужчина презрительно рассмеялся: «Можешь меня убить, но ключ — всего лишь несбыточная мечта».

Бровь Цзе Сю слегка дернулась, и он тихо произнес: «Я не убью тебя, но могу оставить тебя полумертвым». Его рука медленно схватила его за шею, и пальцы постепенно сжались.

Лицо мужчины мгновенно побледнело, а затем медленно посинело. Удивительно, но он оставался непреклонным, не издав ни звука и не сдвинувшись ни на дюйм.

Девушка позади него вскрикнула от удивления, рванулась вперед и вцепилась в спину Цзе Сю, сильно дергая его за руку. Он схватил ее за тонкое запястье, повернулся и внимательно осмотрел ее обнаженное тело с головы до ног. Внезапно на его лице появилась загадочная улыбка, и он тихо произнес: «Хочешь, чтобы я тебя трахнул?»

Она так испугалась, что побледнела и свернулась калачиком на земле.

Цзэсю медленно поднялся, расстегнул пуговицы и снял одну за другой промокшую одежду. На нем было немного вещей; после того, как он снял верхнюю и нижнюю одежду, перед ним предстал обнаженный торс.

Тело пятнадцатилетнего юноши еще развивалось, но тренировки по боевым искусствам наделили его хорошо развитой мускулатурой, сделав его стройным и мускулистым. Капли воды стекали по его сильным плечам к груди. На теле у него была свежая татуировка свирепого цилиня, еще испачканная кровью.

Лицо девушки покраснело, а затем побледнело. Наблюдая, как он снимает штаны и подходит к ней, она невольно задрожала.

«Ты повинуешься мне, идёшь сюда, или хочешь, чтобы я пошёл туда?»

Он сел в кресло и холодно спросил.

Она сдержала рыдания и, словно спасаясь бегством, встала и бросилась к нему, уткнувшись в его холодные объятия.

Цзэсю схватил её за плечи и снова оглядел с ног до головы. Он впервые увидел женское тело, и его переполняли любопытство и замешательство. Его рука ласкала её нежное лицо, медленно скользя вниз, мимо её больших, как у лани, глаз, мимо губ, дрожащих от страха, вниз по шее, плечам и затем к её маленькой груди.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135