Poules et chiens volent dans le chaos et la renaissance - Chapitre 94

Chapitre 94

Она вздрогнула, глаза ее наполнились слезами, она смотрела на него с оттенком печали. У этого молодого человека были пленительные, захватывающе красивые глаза, но ей казалось, что он подобен клинку без ножен, холодному и острому.

Без всяких эмоций он медленно разминал эти два мягких бугорка, с любопытством исследуя их и с оттенком подавленного гнева, затем опустился ниже, обхватил ее тонкую талию и поднял, заставив сесть ему на колени верхом.

Между ее ног оставались следы их недавней любовной близости, смешанные с кровью и мутной жидкостью. Цзэсю слегка нахмурился, в его выражении лица мелькнула детская непосредственность, и он раздвинул рукой редкие волосы, чтобы лучше рассмотреть их.

Девушка снова вздрогнула, слабо прислонившись к нему, когда вдруг почувствовала, как он поднял на нее взгляд, холодный, как молния. Она застыла от страха, ее протянутая рука оставалась неподвижной.

Он долго смотрел на неё и долго прикасался к ней. Девушка так ослабела от его прикосновений, что невольно опустила взгляд. Его член уже стоял эректированный и угрожающий. Она в третий раз вздрогнула, в её глазах мелькнул страх. Она слегка прикрыла глаза, словно чего-то ожидая.

Она не знала, сколько времени прошло, но ожидаемого не произошло. Мальчик оттолкнул её, и ноги подкосились, когда она села на землю. Когда она снова подняла глаза, он уже открыл коробку, достал сухую одежду и надел её одну за другой, словно у него не было никакого побуждения, а он просто из любопытства разглядывал обнажённое женское тело.

Одевшись, Цзэсю подошёл к двери, оглянулся на лежащего на кровати неподвижно мужчину и прошептал: «Я ещё приду».

Сказав это, он снова взглянул на девушку, и она уже плакала.

После его смерти она была уверена, что не выживет. Хозяин всегда был безжалостен и жесток; кто знает, как он ее казнит?

Цзэсюй глубоко вздохнул и снова сказал: «Пусть живёт она. Если умрёт, я сделаю тебя евнухом».

Осенний дождь был ледяным и вскоре снова промочил его, медленно гася бушующее пламя страсти.

Цзэсю долго путешествовал, через осень и зиму, пока не добрался до небольшого городка в отдаленном приграничном районе. В городке был всего один ресторан и один бордель. Когда он прибыл, было темно, и проститутки ждали у входа в переулок, чтобы предложить свои услуги. Их красно-зеленые наряды прекрасно смотрелись на фоне густого снега.

Среди ярких красных цветов и зеленых ив виднелась стройная девушка с живыми глазами и очаровательной улыбкой. Внезапно их взгляды встретились, и в ее глазах отразилось изумление.

Цзэсю обернулся, подошёл к ней, схватил за руку и потащил в переулок.

Хозяйка борделя побежала за ним, что-то невнятно бормоча. Он бросил ей серебряный слиток, тем самым заставив замолчать ее придирки.

Более десяти дней он предавался разврату, принимая всех женщин, которые попадались ему на пути — стройных, полных, красивых и некрасивых.

Некоторым очень интересовался цилинем на его теле, но он никогда никому не позволял к нему прикасаться. Этот красивый и обворожительный молодой человек всегда делал вещи, которые не соответствовали его внешности. Во время любовных ласк он был яростным и безжалостным, чрезвычайно грубым и пробовал всевозможные странные и необычные позы.

Или же дело не столько в сексе, сколько в том, что он выплескивает свои эмоции.

Чтобы выплеснуть безграничный гнев.

В конце концов он ушел, идя в одиночестве по заснеженным улицам.

Проходя мимо полуразрушенной хижины с соломенной крышей, я заметил ребенка, присевшего на корточки в дверном проеме. Должно быть, это была девочка; она была худенькая и маленькая. Она сидела, свернувшись калачиком на земле, обхватив руками руки, как мяч. Было ясно, что она дрожит от холода, но не произнесла ни слова.

Цзэсю невольно подошёл, посмотрел на неё сверху вниз и ничего не сказал.

Она медленно подняла голову, лицо у нее было грязное, но глаза не были растрепанными. Напротив, глаза ее были очень яркими, странно яркими, и она оглядела его с ног до головы без всякой вежливости.

«Что случилось?» — спросила она, и ее голос звучал гораздо старше, чем у шести- или семилетней девочки.

Цзэсю спокойно спросил: «Почему бы тебе не зайти внутрь? Тебе не холодно?»

Девочка посмотрела на него, как на идиота: «Если бы я могла войти, я бы уже вошла. Разве ты не видел, что моя дверь заперта?»

Цзэсю взглянул в окно; дверь была заперта изнутри, очевидно, кто-то был внутри, но её не впускали. Он поднял руку, чтобы открыть дверь, но девушка сердито посмотрела на него: «Что ты делаешь?»

«Открою дверь и впущу вас».

Она презрительно усмехнулась: «Спасибо, но если вы хотите мне помочь, то могли бы хотя бы дать мне немного денег, чтобы я могла купить еды».

Цзэсю на мгновение задумался, затем достал из рукава мешочек с деньгами, вынул несколько серебряных монет и протянул ей. Она улыбнулась, приподняв бровь, и перед ней предстал изящный и очаровательный профиль.

«Большое спасибо, добрый брат». Она взяла серебро, потерла дрожащие руки, встала и пошла на другую сторону улицы, чтобы купить несколько кунжутных пирожных, завернула их в бумагу и засунула в окно.

Цзэ Сю с любопытством спросил: «Зачем ты покупаешь вещи для людей внутри? Разве она не предупреждала тебя не заходить?»

Она усмехнулась: «Чепуха, какой мне толк от того, чтобы она умерла от голода?» Она откусила кусочек кунжутного пирога, поперхнулась и с трудом сглотнула, наконец, проглотив большую часть, после чего с облегчением вздохнула.

Цзэсю находил её очень интересной. Хотя она была ещё ребёнком, говорила она довольно прилично. Он наклонился, чтобы смахнуть с неё снег, снял с шеи шарф из лисьего меха, обернул им её и прошептал: «Как тебя зовут?»

Девочка лукаво улыбнулась: «Теперь деньги мои, раз ты мне их дал. Ты знаешь мое имя, так что ты собираешься просить их вернуть?»

Он покачал головой: «Деньги — это всего лишь внешняя вещь, я никогда не придавал им значения».

У нее было странное выражение лица. Она тихо сказала: «Вы такой высокомерный. Деньги для вас всего лишь внешняя вещь… Вы никогда не испытывали бедности, не так ли?» Сказав это, она оглядела его с ног до головы и покачала головой, добавив: «Судя по вашей внешности, вы просто богатый молодой господин, из тех, кому нечем заняться, кроме как создавать себе проблемы».

Цзэсю был одновременно удивлен и раздражен. Он погладил ее по голове и прошептал: «Ты еще молода, есть вещи, которые ты не понимаешь».

Она не произнесла ни слова, но выражение её лица ясно говорило о презрении.

«Ваше имя», — повторил он.

Она улыбнулась и сказала: «Раз уж вы богаты, я, пожалуй, назову вам своё имя. Меня зовут Сяомань».

Хм, Сяомань, Сяомань, с губами, похожими на вишневые, и талией, похожей на иву, — довольно неплохое имя.

Цзэсю повернулась, чтобы уйти, когда вдруг услышала, как Сяомань окликнула её сзади: «Эй, как тебя зовут?»

Он немного подумал, покачал головой и ушел, не сказав ни слова.

Некоторые люди голодают и мерзнут, каждый день борясь за жизнь и смерть. В их глазах все проблемы, кроме выживания, — это результат их собственных ошибок.

Но разве только перемещение и скитания можно назвать страданием?

Цзэсю покинул маленький городок. Он много думал, и иногда мысли о той девочке немного успокаивали его. В её глазах его проблемы были ничто, а её проблемы были чем-то, чего он никогда не испытывал.

Однако никакой разницы нет; все это просто неприятности.

Он начал арестовывать разыскиваемых преступников и зарабатывать собственные деньги, больше не нуждаясь ни в копейке от семьи.

Шесть месяцев спустя, когда он вернулся в особняк, его мать уже умерла.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135