Poules et chiens volent dans le chaos et la renaissance - Chapitre 18

Chapitre 18

Lu Li escuchó con calma, sin decir una palabra.

Sonreí y dije: «En realidad, te casaste conmigo solo por este estatus deslumbrante, porque tengo un padre poderoso e influyente, el Príncipe de Huainan, que goza del favor del Emperador. Necesitas un suegro tan prominente para establecerte entre los príncipes, ¿no es así? Y nuestra familia Rong precisamente necesita ganarse a un príncipe que pueda consolidar el poder de nuestra familia en la corte... Así que te casaste conmigo y yo me casé contigo. Ambos nos satisficimos mutuamente, pero... ¿es realmente satisfactorio? ¿De verdad no hay quejas?».

Lu Li sonrió levemente y murmuró en voz baja: "¿Qué te pasa hoy?"

"Necesito acomodarme ahora. ¿No va a volver a su estudio, señor?", pregunté con cautela.

Lu Li se puso de pie. "Sí, vámonos."

Se detuvo bruscamente frente a la cortina de la cámara interior, con voz vacilante: "He oído algo de la residencia del Príncipe de Huai..."

Tenía el corazón en un puño, aterrada de que pudiera pronunciar una palabra más.

Lu Li me miró con indiferencia, apretó ligeramente el puño y, finalmente, no dijo nada. Levantó la cortina y salió.

Solo cuando oyó que abrían la puerta de la habitación contigua y que los pasos se alejaban cada vez más, se desplomó en el borde de la cama, sintiéndose completamente exhausto.

Por suerte, no dijo esas dos palabras, esas dos palabras que me habrían destrozado al instante...

Ese nombre que a menudo susurro mil veces en mis sueños con lágrimas corriendo por mi rostro... Xiao Xuan...

Capítulo diecisiete: Asesinato en el coto de caza

Acababa de terminar de desayunar cuando mi cuarta y sexta cuñada me arrastraron apresuradamente al interior del palacio.

Estuve aislada en la cálida habitación oeste de Yuxiufang, donde tres niñeras en las que mi cuarta cuñada confiaba plenamente me enseñaron desde lo más básico.

Tras medio día, tenía muchas marcas de agujas en las yemas de los dedos antes de poder terminar un producto que estaba a medio terminar.

Al ver las caras sonrientes de mi cuarta y sexta cuñada, que parecían tan prometedoras, sentí un poco de alivio.

Al caer la tarde, salí de la sala de bordado, frotándome los hombros doloridos.

Mi cuarta cuñada me preguntó: "Las señoras organizaron una merienda hoy, y tengo que ir a pasarme. ¿Quieres venir conmigo?".

"Ya que estamos aquí, vámonos", respondí.

Mi sexta cuñada, aún preocupada, me recordó: "Recuerda esto: escucha más y habla menos".

En el Pabellón Changchun del Jardín Imperial, como era de esperar, había mesas y sillas de madera de distintos tamaños. Un grupo de concubinas imperiales y damas de compañía se habían reunido alrededor, con los rostros sonrojados por la emoción. Guiada por mis cuñadas cuarta y sexta, presenté mis respetos una por una y me senté en un rincón, escuchando la charla interminable de las damas de compañía.

La consorte Ding me saludó amablemente desde un lado, y me levanté rápidamente y me acerqué. La consorte Ding sonrió y me ofreció una taza de té aromático con rocío matutino.

"No pensaba llamarte porque creía que aún no te habías recuperado del todo. Pero aun así viniste."

Saqué un pañuelo y me limpié los labios, sonriendo levemente: "Gracias por tu preocupación, madre".

"Aunque la consorte suele ser dominante, sigo sintiendo lástima por ella debido a su arduo trabajo al servicio del Emperador durante más de 20 años."

Me quedé sin aliento, comprendiendo lo que quería decir la consorte Ding, y dije: "Originalmente tenía la intención de suplicarle al Emperador sobre este asunto".

La consorte Ding me miró con indiferencia. "¿De verdad piensas eso?"

"Sí."

"¿Tu tía, la emperatriz, está dispuesta a dejar pasar esto?"

"Mi esposa no lo sabe."

La consorte Ding suspiró: "Todas las mujeres del palacio están destinadas a la miseria... ¿De qué sirven todas estas luchas y conflictos?"

Dicho esto, se levantó y salió del pabellón. Miré las ramas secas junto al estanque y sentí una oleada de emociones. Quizás la consorte Ding era quien veía las cosas con mayor claridad en el palacio, precisamente porque no luchaba por nada ni se apropiaba de nada.

Me arrodillé bajo el salón principal del palacio, mientras mi tía, que controlaba los seis palacios, permanecía sentada tranquilamente, sorbiendo té Lin'an Longjing.

—¿Es esa tu intención? —La emperatriz alzó la vista en silencio.

“Tía… si ahora muestras clemencia, el Emperador te tendrá en más alta estima y los sirvientes del palacio no chismorrearán sobre ti.”

La emperatriz sonrió. «No me he entrometido en este asunto, pero ya que usted se ha presentado, debo seguir la corriente y decir unas palabras amables. Iré a suplicarle al emperador ahora mismo…»

Tras decir eso, me miró con un dejo de preocupación: «Tus buenas intenciones... no serán del agrado de todos. Si dejas escapar a un tigre a las montañas, quién sabe cuáles serán las consecuencias».

Unos días después, la consorte Xia fue liberada de su confinamiento y todo volvió a la normalidad. El noveno príncipe contrajo matrimonio y se celebró un gran banquete durante tres días.

La novena cuñada es la hija menor del primer ministro. Aunque no es hija biológica de la esposa principal, sigue siendo muy querida.

Después del banquete, mi cuarta y sexta cuñada y yo pasamos los días en la mansión del Noveno Maestro jugando a las cartas con el Noveno Hermano y su cuñada.

—Oye, Cuarta Cuñada, los pasteles de almendras que tienes en casa le están abriendo el apetito a nuestro amo. —Habló la Sexta Cuñada.

"De acuerdo, la próxima vez haré que alguien te lo envíe a tu domicilio. Me temo que te cansarás de él."

Me reí y añadí: "Entonces, ¡traigamos también nuestra mansión!".

Mi cuarta cuñada me dio un codazo con el dedo y me dijo: "Esposa del séptimo hermano, tú solo vives a costa de los demás todos los días".

Entre risas, un sirviente se acercó temblando y anunció: "Señoras, nos llega la noticia desde el palacio de que los caballeros y el Emperador se toparon con asesinos mientras cazaban".

La cuarta cuñada frunció el ceño, con la voz temblorosa: "¿Cómo está ahora?"

"El Emperador y varios príncipes están a salvo, pero... el Séptimo Príncipe está gravemente herido, y el Cuarto Príncipe... está desaparecido."

Mi cuarta cuñada me agarró la mano de repente, haciéndome temblar. En medio del alboroto, ya había subido al carruaje con ella y salimos disparadas.

El terreno de caza era un caos total. Vi a Xiao Si paseándose de un lado a otro con ansiedad, así que corrí hacia él y lo agarré. "¿Dónde están?"

Xiao Si estaba a punto de hacerme una reverencia, pero lo detuve.

Una figura emergió de las profundidades del recinto, y la túnica azul llamó mi atención de inmediato.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135