Kapitel 28

"Вы имеете в виду..." Он помолчал немного.

«С моим отцом на самом деле довольно сложно иметь дело, особенно когда дело касается его драгоценной дочери». Я сделала сочувственное выражение лица.

"А, понятно. Так что же мне делать?" Было забавно наблюдать за его хмурым видом.

«Покажи ему своё чистое, неподдельное сердце». Я ущипнула его за щеку, глядя на него непоколебимым, серьёзным взглядом.

«Давай сейчас же пойдем на улицу и купим нож». Он моргнул, приняв жалостливый вид, словно был готов рискнуть всем.

«Но есть и другой короткий путь: просто завоюй расположение моей мамы. Пока она довольна тобой, мнение моего отца будет проигнорировано», — честно сказала я, не зная, можно ли это считать поддержкой посторонних. Мама и папа, я прошу прощения за то, что вырастила вас. В сердце у меня появилось чувство раскаяния.

На самом деле, мой отец просто не может со мной расстаться. Это просто отвратительно. Мне уже 25, а в его глазах я всё ещё маленькая овечка. Более того, вокруг меня всего два типа людей: волки в овечьей шкуре и волки в обычной одежде. В отличие от моей мамы, которая ещё на первом курсе университета поощряла меня поскорее найти парня, иначе всех хороших уже бы перебрали. Короче говоря, по философии моей мамы, мужчин старше меня в моём возрасте уже перебрали несколько раз.

Ужасно, что у этих двух людей такие крайние взгляды, и они живут в совершенно разных мирах, но при этом они прожили счастливо и беззаботно столько лет, и, похоже, им суждено прожить счастливо и беззаботно еще много лет.

«О чём ты думаешь?» — Шао Юйчжэ недовольно поцеловал меня, вернув меня к реальности.

«Как вы поступите с моими родителями?» Это жестокий ответ; я категорически не могу рассказать об этом своим родителям.

Я поистине грешен.

«Ах да, я забыл упомянуть, сегодня приедут Ань и Тан Лэй, а также Юй Мо и Сяо Юань. Отпуск Линь и Цзян Чена наконец-то закончился, и они хотят, чтобы я устроил для них приветственный ужин». Почему мне так не везет? Меня очень мало кто приглашает на ужин, и почти никто не просит меня готовить. Не знаю, кто из бессердечных сказал поговорку «способные должны делать больше», но, должно быть, это тот, кто долгое время питался за мой счет.

Это была бы хорошая возможность объявить какие-нибудь новости, вселив в Тан Лэя проблеск надежды, и, возможно, я бы еще смог вымогать у него немного денег, чтобы повысить себе зарплату.

«Они ведь ещё не знают, что я сделал тебе предложение, правда?» — Шао Юйчжэ в очередной раз с недовольством привлёк моё внимание к себе.

"А? О, да." Я не понимал, почему он вдруг задал этот вопрос.

«Конечно, если бы они знали, они бы тут же бросились к вам, и сейчас в вашем доме не было бы так тихо», — сказал он с улыбкой.

Видите? Оказывается, все мои близкие друзья невероятно сплетничают; они все это уже поняли.

Самолет прибывает в 13:30. Вчера Ан очень великодушно сказала мне: «Нуан Нуан, тебе не нужно их забирать. Оставь эти дела мне и А Мо. Ты можешь спокойно остаться дома и приготовить нам большой обед. Мы договорились не завтракать за тебя, поэтому, пожалуйста, приготовь побольше».

Эта женщина, попросившая меня приготовить еду для восьми человек плюс невероятно толстого кота, и при этом умудрившаяся произнести слово «комфортабельно» — она совершенно не понимает страданий людей. Она привыкла их эксплуатировать, и я всех их избаловал до невозможности.

«Тогда давай вместе подготовимся», — сказал Шао Юйчжэ, обнимая меня и поглаживая по волосам.

Я раздраженно схватила его за руку. Казалось, он действительно пристрастился к тому, чтобы играть с моими волосами. Учитывая свой прошлый опыт, я решила пресечь эту привычку на корню с самого начала.

Но, похоже, уже слишком поздно.

«Я так голодна!» Еще до звонка в дверь послышался безудержный крик Ан. Ан, которая обычно старается вести себя как леди, явно была очень голодна.

Я терпеть не могу это, это её вина, что она не позавтракала.

«Нуань Нуань, давно не виделись. Вот подарок». Как только я открыла дверь, первым влетел не Ань, а Ло Лин. Сначала он крепко меня обнял, а потом мне в руки приземлилась куча разных вещей.

Я просто не смогла удержаться, но в то же время была рада видеть Ло Линь такой счастливой. На самом деле, она очень активный человек и давно не выходила поиграть. Похоже, она долгое время сидела взаперти.

«Где моя милая маленькая чёрная кошечка?» Первое, что она сделала, отпустив меня, — начала искать эту кошку. Если подумать, она действительно бессердечная; она даже не вышла поприветствовать своего хозяина, когда он вернулся.

"Цзян Чен, что ты делаешь?" Я огляделся и увидел Цзян Чена, который вошел некоторое время назад, сидящего на корточках спиной к нам и занимающегося чем-то непонятным. Я с любопытством подошел к нему.

«Взвесь», — ответила она, не поднимая глаз.

Я видела, как она положила черное перо на мои домашние весы и внимательно посмотрела на показания.

Думаешь, это свинья? Взвешиваю! Я так разозлилась, что чуть не выплюнула кровь.

«Ты поправилась, но это ничего страшного». Она удовлетворенно встала и положила черное перо в руку Ло Линя.

Я совершенно потерял дар речи. С этого момента я отказываюсь комментировать слова и действия этой женщины.

«Нуань Нуань, ты живешь с Шао Юйчжэ?» — раздался холодный голос сбоку. Я давно не видела Юй Мо. Она и Сяо Юань были так заняты делами компании, что я почти не видела их в последнее время. Судя по их сегодняшним выражениям лиц, я подумала, что должна пожелать им всего наилучшего.

Что касается её только что заданного вопроса...

Я слегка улыбнулась, и все головы столпились вокруг меня.

«Мы не живём вместе, и до этого ещё не дошло». Вид разочарованных взглядов всех присутствующих меня очень обрадовал.

«Но мы скоро поженимся». Все выглядели так, словно только что ожили. Даже Сяо Юань, всегда мягкий и непредсказуемый, и Цзян Чен, которого я больше не буду описывать, демонстрировали такие выражения лиц, каких я никогда раньше не видела. Я продолжала самодовольно улыбаться.

«Главное, чтобы мои родители были согласны». Произнеся последнюю фразу, я подумал об астме Хаякавы и о том, скольким хорошим товарищам она навредила, когда стала заразной.

«Ха-ха, наконец-то мы можем пожениться!» — воскликнул Тан Лэй тоном Сунь Укуна, словно выскочившего из-за камня.

Он был единственным, кто был взволнован.

Совершенно очевидно, что они не узнают моего отца.

Поэтому никто не обращал на него внимания.

«Ю Чжэ — хороший товарищ, твой дядя поймет, и к тому же твоя тетя все еще здесь», — Ан похлопал меня по плечу и твердо произнес это, как всегда, пронзительным взглядом.

«Не беспокойся об этом. Я полон решимости и у меня есть четкая цель. Каким бы человеком ни был твой дядя, я выйду замуж за Дуна». В какой-то момент позади меня появился Шао Ючжэ, обнял меня и произнес это словно торжественное заявление. Его тон был поистине непоколебим.

Здесь такая приятная атмосфера. Если бы не эта связка долговечных лампочек Philips, неустанно горящих всю ночь, я бы, наверное, поцеловала его и обняла до самого заката.

«Это чудесно! Мы с Ю Мо сегодня здесь, чтобы объявить, что я наконец-то убедил дядю Ю и тетю Ю позволить Ю Мо жениться на мне», — твердо сказал Сяо Юань.

Хотя мы все догадались, услышав их слова, мы все равно обрадовались и вместе отпраздновали это событие.

Думаю, это самое вкусное блюдо, которое я когда-либо для нас приготовила.

Затем, неделю спустя...

Глава двенадцатая (Конец)

«Ты нервничаешь?» — спросил я Шао Юйчжэ, стоявшего рядом со мной.

«Немного», — честно ответил он, на его губах появилась улыбка.

Самолет из Японии прибудет ночью, поэтому я думаю, что нам следует провести встречу дома, чтобы создать теплую, уютную атмосферу и пробудить воспоминания у моих родителей. Всегда полезно подготовить почву для этого.

В данный момент я нахожусь в очень напряженной и стрессовой ситуации.

«Зима, я люблю тебя», — сказал он, обнимая меня за талию сзади и нежно целуя в шею.

«Да, я тоже».

Не слишком ли романтичная эта атмосфера?

«Сегодня я приготовлю блюда сам, чтобы дядя и тётя первыми оценили мою искреннюю и вкусную еду. Если ничего не получится, я просто разрежу этого окровавленного». Его голос донесся приглушенно из-за моей шеи.

Я усмехнулась. Прошла неделя, а он всё ещё помнит.

«Хорошо, тогда я не буду присваивать себе заслуги». Я торжественно протянула ему свой фартук и даже помогла ему надеть его в качестве бонуса.

На самом деле, это нормально. Судя по отношению моего отца, для моей матери стандарт такой: она должна уметь справляться как с социальными ситуациями, так и с домашними обязанностями, стирать одежду, чинить туалеты, быть трудолюбивой и послушной, уметь пожаловаться, но не сопротивляться. Так что одеваться таким образом должно быть нормально. С одной стороны, это может понравиться моей маме, а с другой — кто знает, почувствует ли мой отец чувство комфорта и не будет ли он создавать ему трудности.

Пока он был занят на кухне, я снова тщательно убрала дом. Поскольку время уже почти пришло, я официально отправилась в аэропорт, чтобы встретить родителей.

Само собой разумеется, я только что познакомилась с мамой. Но папа почти не изменился. Первое, что он сделал при нашей встрече, — это крепко обнял меня, чуть не задушив. Как только он отпустил меня, прежде чем я успела отдышаться, он начал засыпать меня вопросами:

«Где этот парень? Почему он не пошёл с тобой? Он что-то скрывает и боится прийти ко мне? Он хорошо к тебе относится? Он тебя обижал? Я просто не согласна с постоянными разговорами твоей матери о том, чтобы выдать тебя замуж. Посмотри на того парня, Цзи Чжи, на которого она раньше засматривалась, он чуть не испортил мою дочь».

Мой отец говорил с праведным негодованием, затем внезапно повернулся, с жалостью посмотрел на меня и спросил: «Дочь, ты действительно собираешься выйти замуж? Ты действительно готова вот так бросить своего отца? Ты согласилась, даже не спросив моего мнения. Моя дочь такая наивная и легко обманываемая, как твой отец может доверить тебя этому мальчишке?»

«Ты когда-нибудь остановишься? Ты ворчишь уже неделю, и всё время повторяешь одно и то же. Наша дочь уже совсем взрослая, ты хочешь, чтобы она никогда не вышла замуж?» Моя мать, не выдержав больше, схватила отца за ухо и силой разняла нас, спасая меня от удушья.

Какая отвратительная мерзость! Это же аэропорт! Я долго пыталась набраться смелости, чтобы закричать.

К счастью... все спешили, и никто не обращал внимания на моих двух недалеких родителей.

Вытерев пот, мои родители наконец двинулись с места, и я быстро повел их к парковке.

«Кстати, где сейчас этот ребенок?» — небрежно спросил отец.

«Готовлю дома, чтобы встретить приезд родителей. Resource Bear () — поставщик миллионов наборов ресурсов».

«Что?! Вы двое живёте вместе?!» — взревел отец во весь голос, и даже самый занятый человек обернулся бы, чтобы взглянуть.

К счастью... там не было никого из моих знакомых...

Как бы я ни объясняла, отец мне не верил. Я терпела его неустанный поток вопросов всю дорогу. Я думала про себя: «Я не смогу очистить своё имя, даже если прыгну в Жёлтую реку. Ладно, теперь я могу попросить Шао Юйчжэ переехать ко мне. Не будем тратить ресурсы зря».

Я наконец добрался до порога, но ключей с собой не взял. Шао Юйчжэ открыл дверь, я бросил на него сочувственный взгляд и быстро проскользнул внутрь. Затем я увидел, как мой отец смотрит на меня с мрачным выражением лица, а моя мать смотрит на меня так, как свекровь смотрит на зятя.

Вариантов действительно очень много; надеюсь, он справится.

«Донг, почему дядя так на меня смотрит?» — мысленно спросил меня Шао Юйчжэ, выразив почтение своим родителям.

«Просто считайте это профессиональным риском», — сказал я ему с большим сочувствием.

«Профессиональная опасность?» — недоуменно спросил он.

«Мой отец — врач традиционной китайской медицины. Он использует четыре диагностических метода: наблюдение, выслушивание, опрос и пальпацию. Он подойдет и измерит ваш пульс чуть позже». Возможно, потому что он работает в такой древней профессии, он немного старомоден.

Я помогла ему поставить посуду на стол. Мой отец не мог устраивать сцену перед «посторонними» из-за гордости старших, но моей маме, похоже, очень нравился Шао Юйчжэ, поэтому я в целом чувствовала себя довольно спокойно.

Шао Юйчжэ усмехнулся и потрепал меня по волосам. «Что бы ни случилось, я сделаю так, чтобы твой отец меня полюбил и добровольно выдал за меня замуж свою дочь».

Я повернулась, чтобы увидеть его уверенную улыбку, и почувствовала тепло в сердце.

Оказавшись за обеденным столом, на первый взгляд царит спокойная атмосфера, но под ней скрываются бурные страсти.

Сначала мой отец пытался изобразить из себя сурового старшего, принимая суровое выражение лица, чтобы оказать давление на Шао Юйчжэ и вызвать у него чувство неловкости. Мне этот трюк хорошо знаком. В школе, когда я плохо сдавал тест и устраивались родительские собрания, или когда я совершал какую-нибудь незначительную ошибку, и учительница разговаривала с моими родителями, мой отец прибегал к этому приёму. Это заставляло меня, маленького и неопытного ребёнка, в панике набивать рис в миску, не смея поднять голову. Я либо умирал от страха, либо задыхался.

Однако сегодняшний день был особенным. Постепенно папа заметил, что мама засыпает Шао Ючжэ вопросами, из-за чего у него совсем не осталось сил чувствовать исходящую от него убийственную ауру. Можно сказать, что, кроме меня, привыкшего запихивать рис в рот и изредка поглядывающего на папу с края тарелки с тайным смехом, никто на него не обращал внимания.

Затем отец отчаянно попытался высказать свое мнение, но, поскольку он с самого начала не проявил инициативу, ему не удалось вставить ни слова.

Когда моя мама познакомилась с моим отцом, он был, по сути, на грани отчаяния. Хотя я знаю об этой ситуации уже более 20 лет, мне все равно его жаль.

Оглядываясь на свою маму, я вижу, что она вся сияет от счастья. Мое чувство прекрасного полностью сформировалось под ее влиянием. Думаю, у моей мамы нет оснований считать, что красивый, талантливый и привлекательный человек — это плохо.

Этот ужин, который всех немного нервировал, прошел, казалось, довольно гладко. Как и ожидалось, исходя из моего понимания родителей — «если мама говорит, что это вкусно, мнение папы можно в принципе игнорировать» — я уловил ключевые моменты, совершил прорыв и добился вдвое лучшего результата, приложив вдвое меньше усилий. Ура!

После ужина, не обращая внимания на кастрюли и сковородки, четверо — нет, теоретически трое — еще немного наслаждались обществом друг друга. Когда Шао Ючжэ понял, что пора уходить, его отец, словно наконец воспользовавшись случаем, последовал за ним к двери, похлопал Шао Ючжэ по плечу и очень серьезным голосом сказал: «Малыш, выпей со мной».

Изначально я хотел сказать что-то вроде того, что мне завтра нужно идти на работу, чтобы избежать конфликта между Шао Ючжэ и моим отцом, но мама остановила меня и жестом попросила не вмешиваться. Подумав, я понял, что красивый зять все-таки собирается встретиться со своим тестем, поэтому в итоге я просто пожелал Шао Ючжэ удачи, провожая его.

«А что, если твой папа не согласится после расследования?» — спросила я, поворачиваясь и закрывая дверь, глядя на маму, которая улыбалась мне.

«Если ничего не получится, давай сбежим и поженимся», — сказала я с непоколебимой решимостью.

«…Я сейчас же позвоню твоему папе», — сказала мама, но не двинулась с места.

«Моему отцу он понравится, и он охотно отдаст ему свою дочь. Он сам мне это сказал». Я подчеркнула, что это его слова, и что он возьмет на себя ответственность за все.

"...Ты очень уверена в себе. Думаю, этот парень довольно надежный и очень вежливый. Кстати, ты раньше говорила мне, что он твой одноклассник, поэтому я посмотрела твою фотографию с выпускного перед тем, как прийти." Моя мама взяла меня за руку и внимательно рассмотрела кольцо.

«Неужели они до сих пор хранят эти вещи со времен Цяньлуна, ожидая, пока они вырастут в цене?» Я просто в ярости на свою маму. Они постоянно куда-то летают и развлекаются, куда же им прятать эти вещи? Они же не могут просто так брать их с собой повсюду, правда?

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451