Ein Bericht über Vergnügen - Kapitel 29
Янь Янь прикрыла рот рукой и удивленно воскликнула: «О боже, нельзя судить о книге по обложке! Никогда бы не подумала, что менеджер Фань может быть таким ловким в изменах. Он расстался с капитаном Чжоу и тут же начал встречаться с другой… Боже мой, неужели капитан Чжоу узнал о ее измене и поэтому бросил ее? Посмотрите, какой чудесный секрет она раскрыла!»
—У членов этой династии никогда не было никаких ограничений в их способности придумывать сплетни и истории.
Ученый был явно крайне недоволен термином «старая любовь». Как можно было описывать столь священные отношения между ним и мисс Фан такими вульгарными и низкопробными словами, как «новый фаворит» и «старая любовь»?
Он выпрямился и чётко произнёс: «Мисс Фан только что согласилась выйти за меня замуж, и свадебная церемония состоится в ближайшее время».
Кашель, кашель, кашель, кашель...
Услышав это, зеваки, притворявшиеся прохожими и тайно наблюдавшие за происходящим, начали спотыкаться и падать один за другим. Захлебнувшись слюной и неудержимо кашлянув, конечно же, оказался Фань Цинбо, которого неожиданно и без предупреждения «согласили жениться».
Увидев, что у нее покраснели глаза от кашля, ученый быстро подошел и похлопал ее по спине, но в ответ получил лишь гневные взгляды и был оттолкнут, однако он продолжал настаивать...
Янь Янь, стоявшая в стороне, никак не ожидала, что её случайный вопрос выявит такую пикантную сплетню. Её вишнёвые губы недоверчиво приоткрылись, выражение лица стало комичным, все следы её прежнего обаяния исчезли. После долгой паузы она наконец ответила: «Вы двое помолвлены? Когда? До или после расставания с командиром Чжоу?»
Ее вопрос был подобен открытию шлюзов плотины, обрушившемуся на общественное мнение поток эмоций.
Зрители, отбросив притворство, окружили ее, засыпав вопросами: «Менеджер Фан, вы действительно выходите за него замуж или просто используете его, чтобы насолить тирану?» «Как далеко продвинулись ваши отношения с тираном? Он начал что-то, а потом бросил вас?» «Как далеко продвинулись ваши отношения с этим человеком? Вы выходите замуж, потому что беременны?»
Конечно, некоторые вопросы были адресованы самому учёному.
«Кто ты? Ты не боишься этого тирана? Ты смеешь жениться на его женщине? Ты не боишься, что легкомысленные женщины будут тебе изменять? Ты уверен, что ребенок у нее в животе твой? Ты не боишься вырастить чужого сына ни за что?»
Сцена была хаотичной. Толпа людей, с глазами, сверкающими жадностью, приближалась шаг за шагом, ведя себя как безумцы.
Фань Цинбо тут же оказалась в объятиях учёного, и когда она почувствовала, как его мышцы невероятно напряглись и сжались, она начала молча оплакивать окружающих. Ей даже не нужно было смотреть, чтобы понять, что этот парень стал злым; она чувствовала тот самый запах янской энергии, который всегда её притягивал. Хм, если так выразиться, это звучит так, будто она чудовище, высасывающее жизненную энергию из людей…
«Пожалуйста, соблюдайте тишину, все».
Его мягкий голос и спокойный тембр могли проникнуть даже в самую шумную обстановку и с неизменной четкостью донестись до ушей каждого.
«Кто я и чего я боюсь — это то, что мне нужно объяснить мисс Фан. Точно так же мисс Фан не нужно объясняться перед вами. Джентльмен может шутить, но он не станет плохо говорить о других. Я советую вам всем развивать свой характер и не порочить свою добродетель, чтобы не стать отвратительными».
Голос был совершенно ровным, но в нем чувствовалось удушающее давление.
Несмотря на кажущуюся полную беспомощность, он излучает ауру человека, способного в любой момент устроить кровавую бойню.
Не успели они оглянуться, как толпа затихла. Они наблюдали, как мужчина, еще мгновение назад пугающе холодный, вдруг смягчился, вежливо кивнул и улыбнулся им, сказав: «Извините, спасибо».
Затем, хотя они и не двигались с места, их внезапно отбросило силой, словно появившейся из ниоткуда. Они могли лишь беспомощно наблюдать, как он взял за руку кокетливую женщину и неторопливо, шаг за шагом, удалился. Кокетливая женщина следовала за ним, казаясь послушной и нежной, но, сделав всего несколько шагов, обернулась и вызывающе показала им средний палец.
Когда они пришли в себя и поняли, как легко их могли напугать несколько небрежных слов хрупкого учёного, они были совершенно унижены. Кто-то заметил: «Этот человек, должно быть, колдует», и толпа дружно воскликнула: «Да-да, только что от его взгляда у меня заболела голова!» «Да, я был в сознании, но мои конечности были совершенно неподвижны…»
Приписав всё колдовству, толпа вновь обрела часть своего былого сияния. Затем они распространили эту новость, стремясь поделиться своим открытием.
Пока все неустанно распространяли свежие сплетни, два главных героя, Шу и Фань, тоже были заняты.
В отдельной комнате на втором этаже ресторана «Шили Сян». После того как официант закончил расставлять еду и напитки, он взглянул на двух мужчин с совершенно разными выражениями лиц и напряженной атмосферой, с трудом сглотнул и осторожно спросил: «Эм, молодой господин, вам еще что-нибудь нужно от управляющего Фана?»
«Не нужно, спасибо».
Официант, с облегчением, быстро ответил «Да» и поспешно вышел за дверь, закрыв её за собой. Внезапно изнутри раздался громкий хлопок о стол. Официант похлопал себя по груди, с облегчением поняв, что успел добежать достаточно быстро. Собравшись с духом, он спустился вниз, чтобы продолжить обслуживание клиентов.
«Входите, сэр! Это… о, это капитан Чжоу! Капитан Чжоу, пожалуйста, войдите, пожалуйста, войдите. Капитан Чжоу, вы одни?»
Чжоу Цзицэ бесстрастно произнес: «Два».
Официант на мгновение растерялся, затем оглянулся и увидел прекрасно одетую, элегантную молодую леди. Он быстро извинительно улыбнулся: «Ха-ха, это я виноват, что не разглядел! Пожалуйста, заходите, наверху есть отдельные комнаты!»
Он проводил их двоих наверх, небрежно оглядывая их. Он заметил, что напряжение между ними было ничуть не меньше, чем между двумя другими. Он невольно подумал про себя: «У этих парней действительно запутанные отношения. Раньше один парень приводил ту девушку; теперь та девушка привела другого мужчину, а этот парень — другую женщину».
О боже! Отдельная комната, которую они так любили, уже занята этой женщиной!
Увидев, что Чжоу Цзицэ действительно остановился перед этой отдельной комнатой, официанту ничего не оставалось, как выдавить из себя сухой смех и сказать: «Капитан Чжоу, я вас сбил с пути. Эта отдельная комната уже занята…»
«Разве я говорил, что мне абсолютно необходима эта отдельная комната?» — выражение лица Чжоу Цзицэ было подавленным, а тон — холодным и мрачным.
«Да-да, ты этого не говорила. Это была моя вина. Я просто догадалась. Я сейчас же отведу тебя в другую комнату!»
Официант втайне вздохнул с облегчением. К счастью, он не стал спрашивать, кто внутри… Эх, если бы он был чуть более хитрым, он бы просто сказал, что внутри менеджер Фан с мужчиной, и тогда бы нас ждало хорошее зрелище. Но он был слишком чистым, добрым, жизнерадостным и милым, чтобы сделать такое.
Вытерев холодный пот со лба, официант повел двух мужчин на два шага вперед, когда они услышали вой, доносящийся из отдельной комнаты.
«Идиот, что у тебя вообще в голове творится?!»
О нет, о нет! Менеджер Фан, неужели вам так демонстративно встречаться со своим новым возлюбленным в том самом месте, где обычно бывает ваша бывшая?
Втайне надеясь, что этот маленький тиран не узнает голос управляющего Фана, он украдкой взглянул на него. Он увидел, что тот стоит там, сжав кулаки, с нечитаемым выражением лица, не отвечая даже на несколько окликновений элегантной молодой леди.
О нет, похоже, это сцена, где застают кого-то на месте преступления, и первая жена приходит, чтобы застать вторую жену за изменой мужу!
Примечание автора: Что это за фейковая сенсация? (Я использую кликбейт, я себя уважаю -________,-)
Кхм, кто-нибудь знает, откуда у этого учёного взялся вывод, что «мисс Фан только что согласилась выйти за меня замуж»?
20
20. Новая любовь, старая любовь (Часть 1)...
Теперь перейдём к другой истории. После того, как официант ушёл, Фань Цинбо, увидев, что в комнате больше никого нет, сердито посмотрел на него, ударил рукой по столу и крикнул: «Говори! Зачем ты распространял слухи о нашей свадьбе?»
Ученый пожал плечами, затем вспомнил, что не сделал ничего плохого. Он выпрямил спину и торжественно произнес: «Я не распространял никаких слухов».
Фань Цинбо убедила себя сохранять спокойствие. Мозг этого человека работает совсем не так, как у обычных людей. Она должна понять его и принять его... Наконец, она подавила гнев в сердце и сказала: «Хорошо, тогда давайте скажем иначе. Когда я соглашусь выйти за тебя замуж?»