Ein Bericht über Vergnügen - Kapitel 64
Она слегка улыбнулась ему, и пока он стоял ошеломлённый, она повернулась и побежала во внутреннюю комнату. К тому времени, как он догнал её, она уже заперла дверь спальни на засов. Он постучал в дверь, но изнутри донеслась лишь одна фраза: «Не выламывайте дверь и не уходите. Подождите меня минутку».
Ученый был беспокойным и встревоженным, ожидая снаружи неизвестное количество времени.
Наконец, на сорок девятый раз он спросил: «Уже готово?», и услышал щелчок — звук снимаемого с двери деревянного засова. Затем изнутри раздался ответ, от которого его сердце замерло: «Можете входить».
Мое первоначальное волнение утихло, сменившись чувством тревоги, похожим на предвкушение возвращения домой.
Учёный медленно распахнул дверь, и его сердце чуть не остановилось, когда он увидел человека, сидящего на кровати. Неужели это сон? Он увидел свою жену, одетую в свадебное платье и с красной вуалью на голове, сидящую на новой кровати! Её руки были сложены на коленях, поза такая покорная, словно она ждала, когда он поднимет вуаль. Как и бешено бьющееся сердце, он не мог контролировать и свои шаги. Придя в себя, он уже стоял перед кроватью.
Под вуалью Фань Цинбо, руководивший этой сценой, тоже не был особо расслаблен. По мере того как он приближался шаг за шагом, пока его туфли не оказались в поле ее зрения, вся неловкость и стеснительность, которые он ранее игнорировал, вновь вырвались наружу. Она молчала, как и он, поэтому их слегка теплое дыхание бесконечно усиливалось в ограниченном пространстве, интимное и затяжное.
Он протянул дрожащую руку, и ее сердце забилось быстрее.
Он замер, прикоснувшись к красному шарфу, а она затаила дыхание.
Он помедлил и пробормотал: «Если я снова открою это лицо, я непременно убью его, но убийство — это неправильно. Все существа равны, и никто не имеет права произвольно решать, жить человеку или умереть. Кроме того, я учёный; я должен быть бессилен убивать…»
Она некоторое время пребывала в оцепенении, а затем, наконец, разразилась смехом, и ее бурные эмоции наконец-то утихли.
Словно успокоенный ее голосом, человек, который до этого колебался, вздохнул с облегчением и снова протянул руку.
Если раньше она и сожалела о таком сентиментальном и банальном подходе, то эти сожаления исчезли, когда она увидела напряженное и сложное выражение на обычно мягком лице ученого. Она слегка приоткрыла губы и улыбнулась: «С днем рождения».
С тех пор как Фань Цинбо поняла, что испытывает к нему чувства, она стала думать о нем все чаще. Хотя он никогда не говорил об этом вслух, что бы сделала невеста, если бы ее подружка невесты сбежала в брачную ночь, и она, приподняв вуаль, обнаружила бы там мужчину? То, что раньше ее не волновало, теперь вызывало у нее сочувствие. Это чувство было таким непривычным, но она не отвергала его.
Она нашла в кабинете дату его рождения в свидетельстве о браке и решила провести с ним брачную ночь.
Увидев, как он безучастно смотрит на ее волосы, она просто повернула голову, чтобы он мог их хорошо рассмотреть: «Невестка Чен научила меня укладывать волосы, тебе нравится?»
"Прекрасная". Он погладил ее волосы, все еще пребывая в оцепенении.
Она игриво ущипнула его за щеку и улыбнулась: «Если ты красавчик, присмотрись повнимательнее. Такого больше не найдешь». Расчесывать волосы — такая морока. Пытаться угодить мужчине — это точно не ее конь. В следующий раз она просто вернется к своему конскому хвосту.
Его рука переместилась с ее волос на лицо, задержалась между бровями и глазами, скользнула вниз по носу, обвела контур губ и, наконец, приподняла подбородок. Он посмотрел ей в глаза, в которых время от времени мелькали искорки озорства, и его плотно сжатые губы наконец расслабились. «Жена, ты больше не сердишься?»
Она обняла его за талию и серьезно сказала: «Учитывая, что ты внимательно слушаешь на уроках и добился успехов в учебе, я решила позволить тебе закончить обучение досрочно».
"Вы уверены?" Его глаза потемнели.
«Я абсолютно уверена», — легкомысленно сказала она, отбрасывая в сторону ремень, который каким-то образом сняла с него, и томно улыбнулась, ее голос был на удивление свободным: «Муж, скорее, давай предадимся разврату средь бела дня!»
Он внезапно схватил её за руку и тихо сказал: «Теперь, когда твой урок окончен, жена моя, настала моя очередь».
Она внезапно расширила глаза: «Вы надавили на мои болевые точки?» Ее конечности были полностью обездвижены.
Он поцеловал её в недоверчивые глаза. «У тебя легко появляются синяки, поэтому тебя не ждёт связывание». Лучше бы подошёл акупрессурный массаж.
«Какое рабство? Что ты собираешься делать? Ммм!» Он поцеловал ее губы, в отличие от прежнего, страстно и яростно. Подпитываемый желанием, подавленным на протяжении нескольких дней, он неистово сосал и играл с ее языком, впитывая аромат с ее губ. Она быстро поддалась всякой логике и начала страстно и вызывающе отвечать на его безумие.
Спустя долгое время он слегка отступил назад, дыхание у него перехватило. Он вытер слюну, соединившую их губы, и хриплым голосом произнес: «Урок, который я хочу сегодня преподать своей жене, очень прост, всего четыре слова».
"Что?" Ее мысли начали блуждать.
«Женщина повинуется своему мужу после замужества». Как только было произнесено слово «муж», её уложили на кровать, и над ней нависла тёмная тень…
Как оказалось, он был не только хорошим учителем, но и хорошим учеником. Он применял к ней все, чему научился у нее за предыдущие дни, активно исследуя ее чувства. Это помогло ей понять не только смысл подчинения женщины мужу после замужества, но и смысл игры с огнем, из-за которой можно обжечься, а также смысл не провоцировать мужчину неудовлетворенными желаниями.
Ее волосы были растрепаны, а свадебное платье разорвано в клочья. В этой беспомощной, пассивной и совершенно неуверенной ситуации она начала испытывать беспрецедентное чувство стыда за свои неконтролируемые стоны и крики.
"Ах... муж... пожалуйста, проколи и мне точку, которая оглушает мою речь..."
«У тебя такой сладкий голос, заказывать его — это такая трата времени». Затем он сделал глубокий вдох: «Ммм!»
"Аааах... ты... если у тебя хватит смелости, сними с меня болевые точки, и у нас будет сеанс из трехсот сражений — это слишком глубоко, ублюдок!"