Kapitel 2

Его взгляд метнулся по Сяомань, отчего у неё невольно пробежали мурашки по коже. Она улыбнулась и сказала: «Никаких проблем. Брат Лопата занят тренировками; как я могу позволить ему бегать по делам? Мне, кстати, нечем заняться, а Дами любит наблюдать за вашими тренировками». Затем она открыла влажный маленький пакетик, внутри которого лежала разноцветная сетка. «Мастер Цянь, это пятицветная сетка и красно-чёрная сетка, которые вы заказывали. Вам они нравятся?»

Цянь Цзилай широко улыбнулся: «Довольно, доволен! Сяомань от природы искусен, конечно же, мастер Цянь верит в ваше мастерство! Заходите и садитесь, здесь много вонючих мальчишек, пусть запах не беспокоит вас и вашего брата».

Дами закатила глаза и вдруг сказала: «Нет, я хочу остаться здесь и посмотреть, как тренируются мои братья! Мастер Цянь, я приеду сюда в следующем году, чтобы учиться кунг-фу у вас, хорошо?»

«Хорошо! Если ты можешь выдержать трудности, мастер Цянь, конечно же, рад тебя принять. Что ж, Сяомань, твой младший брат может остаться здесь и поиграть. Давай зайдем внутрь и немного посидим. Мастер Цянь заварит тебе свежий чай».

«Сядь, иди ты к черту!» Сяо Мань очень хотела ткнуть зонтиком в его похотливое лицо, но выдавила из себя улыбку и сказала: «Не нужно, как я могу мешать медитации мастера Цяня? Я также беспокоюсь о том, чтобы не оставлять младшего брата на улице, поэтому я останусь с ним и проследю, чтобы он не доставлял здесь никаких хлопот. Не волнуйся».

Цянь Цзилай мог лишь с сожалением цокнуть языком и вернуться на задний двор.

«Сестра, этот мастер Цянь — настоящий похотливый тип», — загадочно сказала Да Ми. Сяо Мань нахмурилась и сказала: «Откуда ты взяла такую чушь?» Да Ми надула губы и сказала: «Это мама и папа говорили за моей спиной! Они говорили, что он возбуждается при виде молодой девушки. Хотя у него потрясающие навыки, характер у него не очень хороший…»

Хм... Сяо Мань ничего не сказала. Он всего лишь старик с похотливыми мыслями, но без смелости. Она легко с ним справится.

«Малыш!» — неосознанно усмехнулся Лопатка, стоявший позади него. Райс скривился и убежал играть. Маленький вздохнул про себя, обернулся с лучезарной улыбкой и мягко сказал: «Брат Лопатка, ты, должно быть, усердно тренируешься в последнее время, верно? Давно я не видел тебя у себя дома на ужин. Мой папа вчера об этом говорил. Ты свободен сегодня вечером? Приходи ко мне на ужин!»

Лопата заикалась и не могла дать внятного ответа, а другие ученики, наблюдавшие за происходящим, смеялись: «Он пойдет! Конечно, пойдет! Сяомань, когда тебя нет, Лопата вялая на тренировках, и учитель бесчисленное количество раз ругал ее! Она даже во сне разговаривает, зовя Сяомань по ночам!»

Не успели они договорить, как лопата уже превратилась в красное, израненное месиво.

«Не надо, не говори глупостей!» — грубо крикнул он, затем повернулся и поспешно объяснил: «Сяомань, не слушай их, не сплетничай!»

Сяо Мань тихо сказал: «Брат Лопата, не волнуйся, я не буду сердиться. Мы хорошие друзья, и всегда будем хорошими друзьями».

Лучшие друзья навсегда, лучшие друзья навсегда, лучшие друзья навсегда!!!

Шовел почувствовал, будто эти слова бросили его в непреодолимую пропасть. «Какой банальный способ отказаться!» — прорычал он про себя в горьком гневе.

«Ты придёшь ко мне сегодня на ужин?» Красивая женщина тихонько усмехнулась, мгновенно развеяв его уныние. Его мысли снова унеслись неизвестно куда — «Да, да, да… Конечно, пойду! Пойдём! Пойдём прямо сейчас!» Он повернулся и пошёл прочь, но тут же ударился головой о стену с громким «бам!», уронив большой кусок замазки. Вокруг него раздался взрыв смеха.

"Ты в порядке?.." Сяо Мань посмотрел на него с оттенком жалости, прикрыл нос рукой, и его лицо побледнело от боли.

«Я… я в порядке», — пробормотал Шовел, вытирая кровь с носа. «Человек, который проливает кровь за женщину, — герой! Сяомань, я пролил кровь за тебя… Сяомань, ты знаешь? Мужчина проливает кровь и плачет только из-за женщины, которую любит. В следующий раз я снова буду плакать из-за тебя…» Он эмоционально обернулся, но обнаружил, что его возлюбленная уже ушла в другое место за рисом.

Ему прямо сейчас хотелось плакать. Шовел шмыгнул носом, чувствуя себя еще большим дураком.

В конце концов, он все же с радостью последовал за Сяоман и остальными к ней домой на ужин.

Мастер Цянь глубоко вздохнул, провожая Сяомань к двери, и, желая подержать ее за нежную маленькую ручку, со слезами на глазах умолял ее вернуться еще несколько раз.

Пока они оживленно болтали, вдруг услышали звон верблюжьих колокольчиков с улицы. Звон был довольно приятным. Выражение лица Цянь Цзилая слегка изменилось, и он выглянул наружу. На углу улицы он увидел караван верблюдов. Через улицу пересекли двенадцать высоких верблюдов, на спине каждого из которых сидел человек. Все они были одеты в белоснежные одежды и носили черные полупрозрачные шляпы, закрывающие большую часть лица.

Сяо Мань воскликнул: «Ах!» и сказал: «Разве это не те гости, которые пришли к нам в ресторан сегодня днем? Ух ты, как здорово! Столько верблюдов!» Они жили в отдаленном приграничном районе, где за перевалом было много верблюдов, поэтому они привыкли их видеть, и никто не удивлялся.

Цянь Цзилай, похоже, пока никак не отреагировал: «Что? Ваши гости? О... эмм, это просто какие-то высокомерные люди. Какие же они наглые. Скажите своим родителям, чтобы они их не обижали».

Да Ми с любопытством спросила: «Мастер Цянь, вы их знаете?»

Цянь Цзилай ничего не ответил, а лишь проводил взглядом верблюжий караван, после чего сказал: «Возвращайтесь, уже поздно, не бродите на улице, запомните мои слова».

Впервые в жизни он не пытался воспользоваться Сяоманом; он развернулся, вошел внутрь и закрыл дверь.

Дами снова надула губы: «Почему мастер Цянь меня игнорирует! Что такого особенного в знании героев боевых искусств!»

Шовел рассмеялся и сказал: «Мастер не это имел в виду, Райс. Не пойми его неправильно. Эти люди выглядят очень внушительно; должно быть, они из какой-то крупной секты боевых искусств. Лучше не обижать их, если можешь этого избежать. Мастер делает это ради твоего же блага».

Крупная секта в мире боевых искусств? Сяо Мань наблюдала, как караван верблюдов постепенно скрывается на улице, и вдруг вспомнила окровавленного безумца, которого видела раньше. Он даже ударил её по лицу; этот человек, должно быть, тоже из мира боевых искусств. Мир боевых искусств, что это такое?

Она потрогала нежный уголок своей одежды, размышляя, как его продать, одновременно разбираясь с глупыми разговорами лопаты, и медленно пошла домой.

Рогатый. Глава 3: Маленький варвар (Часть 3)

Обновлено: 04.10.2008 15:08:47 Количество слов: 3333

Следующие несколько дней прошли мирно, и Сяомань забыл обо всех основных сектах боевых искусств и людях в черном под дождем.

В тот день отец вернулся из похода по магазинам, и мачеха с Райсом окружили его вниманием: одна болтала без умолку, расспрашивая о его самочувствии, другая прыгала и скакала, выпрашивая еду. Сяо Мань стояла перед бронзовым зеркалом в комнате, глядя на девочку в отражении. Внезапно уголки её губ изогнулись в идеальную, милую улыбку — нет, она кажется недостаточно тёплой, давайте попробуем ещё раз. Она приподняла уголки губ рукой, обнажив шесть чистых, ровных зубов — идеально, вот так!

С этой милой, невинной улыбкой она медленно спустилась по лестнице и тихо сказала улыбающемуся мужчине средних лет: «Папа! Ты наконец-то вернулся! Мы так волновались за тебя. Наверное, ты очень устал после поездки».

Старик похлопал её по плечу и рассмеялся: «Неудивительно, что все говорят, что моя дочь такая хорошая. На многие мили вокруг нет ни одной девочки такой же рассудительной, как она». Вторая тётя с готовностью согласилась, и Дами гордо кивнул. Он указал на стопку на столе и сказал: «Иди сюда, моя дорогая дочка, папа привёз тебе последние ткани из Цзяннаня. Посмотри, понравятся ли они тебе!»

Она подошла, чтобы рассмотреть его, и увидела, что это действительно тонкий шелк. На ощупь он был совершенно непохож на грубый лен. Большинство тканей были нежных цветов, подходящих только для маленьких девочек. Сяо Мань обернулась и увидела восхищение в глазах своей второй тети, поэтому мягко сказала: «Отец, я думаю, этот изумрудно-зеленый цвет лучше всего подходит к цвету кожи мамы. А этот персиково-розовый… у нее светлая кожа, он ей очень идет».

Говоря это, она подняла ткань перед своей второй тетей и сказала: «Мама каждый день занята дома и уже много лет не покупает новую одежду. Если она будет наряжаться, когда мы выйдем на улицу, разве люди не скажут, что мы с ней сестры?»

Это всех рассмешило. Вторая тётя взъерошила волосы и с улыбкой сказала: «Глупышка! Такой нежный цвет, как я могу его надеть?» «А почему я не могу его надеть?» Сяо Мань взяла её за руку и мило улыбнулась: «Мама, ты просто ещё не нарядилась. Оденься немного, и я гарантирую, ты будешь выглядеть хорошо!»

Эти слова заставили морщинки в уголках глаз Второй Тети превратиться в улыбку. На самом деле, она уже постарела. Всего за шесть лет эта нежная молодая женщина с родинкой у носа превратилась из крепких дам в женщину. Единственный цвет, который ей шел, был тускло-серый, как у серой моли.

Но зачем говорить правду? Легко говорить лестные слова, но столько же усилий требуется, чтобы ненавидеть и говорить гадости. Почему бы не направить свою энергию на то, чтобы угодить людям? Люди любят слышать приятные вещи и субъективно считают, что приятные вещи — это правда.

Она также любит говорить приятные вещи; это почти как пугающий дар природы. Она умеет угождать другим так же легко, как и пить воду, даже не задумываясь об этом.

Иногда, когда она говорила то, чего не имела в виду, она вспоминала свою мать, и тогда её охватывало чувство сожаления — если бы она знала, как разговаривать с людьми так, чтобы это им подходило, она, вероятно, не погибла бы так трагически.

В ту ночь снова пошел дождь, и капли размером с фасоль стучали по окну.

Сяоман снова начала видеть сны. Шесть лет назад она и ее мать были единственными, кто зависел друг от друга. Отец не хотел видеть мать, говоря, что у нее проблемы с психикой, поэтому он ушел из дома и отсутствовал более трех лет.

Несомненно, у её матери есть некоторые психические проблемы. Она, кажется, всё делает с обидой, как будто весь мир её обидел. Она часто впадает в истерику, ругается или бьёт, а после вспышки плачет, как ребёнок.

В те времена они были очень бедны, их дом был пуст, а по ночам было темно и холодно. Как обычно, мать лежала на кровати, плакала и ругалась, а она, присев под кровать, слушала и смотрела в пустоту. Она слышала, как голос матери становился все тоньше, дыхание — тяжелее, а затем ее рука хватала ее, словно крюк.

«Сяомань, ты должна помнить, что твой отец — зверь!»

Она молча кивнула — в такие моменты кивок был лучшим утешением. На самом деле, только в четырнадцать или пятнадцать лет она узнала, что её биологическая мать была молодой девушкой из богатой семьи. Её похитили бандиты, когда она вышла продавать благовония, предположительно с целью вымогательства денег. Однако её семье было всё равно, и они бросили её в городе Утун, где её спас отец.

В традиционной китайской опере всегда присутствует сюжет о герое, спасающем прекрасную даму, верно? Почему же он полностью рушится, когда речь заходит о её семье? Герой оказывается трусом, а прекрасная дама — сумасшедшей. Короче говоря, она вышла замуж за члена семьи против своей воли, и её избалованная, изнеженная натура остаётся неизменной.

Даже самая красивая женщина может надоесть мужчине, если у неё есть проблемы с психикой. Поэтому он отправился искать мачеху. Присутствие мачехи задело достоинство этой избалованной молодой леди, сделав её ещё более проблемной.

В туманном сне она чувствовала себя, присев на корточки у кровати, и холодно наблюдала за женщиной, цепляющейся за жизнь. Ее мать, должно быть, была необыкновенной красавицей, нежной и милой, но теперь от нее осталось лишь скелет. Пять пальцев крепко сжали запястье Сяомань, причиняя ей сильную боль, но ей было лень кричать.

Женщина на кровати некоторое время стонала, затем внезапно вскочила и несколько раз ударила Сяомань в грудь, крича и ругаясь. От ударов у Сяомань онемела грудь, и она испытывала невыносимую боль. В ужасе она повернулась, чтобы убежать, но ее схватили за запястье, и она не смогла сопротивляться. В панике она опустила голову и укусила палец, сжимая зубы — она проснулась в холодном поту; все это было всего лишь сном.

Сяомань почувствовала покалывающую, жгучую боль в груди, словно ее ударили молотком или раздавили. Она предположила, что это мстительный дух ее матери пришел к ней, и так испугалась, что быстро зажгла свечу и побежала к бронзовому зеркалу, чтобы расстегнуть одежду.

На ее груди появилось странное фиолетово-синее пятно размером с кулак, в форме пламени, словно нарисованное. Сколько бы она его ни терла, цвет не бледнел. Она попробовала надавить на него; оно не болело и не чесалось, и не выглядело как синяк. Ощущение покалывания в груди быстро исчезло, но след, похожий на пламя, остался.

Это действительно был мстительный дух, пришедший её преследовать! Сяомань побледнела от испуга, упала на кровать и быстро завернулась в одеяло. Снаружи бушевали ветер и дождь, сильный ветер с грохотом стучал по оконному стеклу — казалось, кто-то стучит в окно! Грохот продолжался, и тут раздался мужской голос: «Босс! Откройте дверь!»

Клиент?! Этот звонок вывел её из оцепенения. Она взяла себя в руки, повернулась, чтобы посмотреть на водяные часы; ещё не было и четырёх часов, пора начинать работу. Она тихо открыла окно и посмотрела вниз, увидев у входа в ресторан множество верблюдов — ту самую группу мастеров боевых искусств, которую она видела на углу улицы в тот день.

Ее отец и мачеха, одетые в обычную одежду, вышли и с натянутыми улыбками сказали: «Господа, уже поздно, и наш магазин закрыт. Не могли бы вы вернуться на рассвете?»

«Хватит этой чепухи! Быстро принесите горячую еду и вино!» Человек в белом шагнул вперед, вытащил половину ножа, лезвие которого угрожающе сверкнуло, что напугало старика и его мачеху, и их лица побледнели.

Сзади подошел еще один мужчина в белой одежде, схватил своего спутника за руку и с улыбкой сказал: «Извините, он молод и не знает правил. Пожалуйста, не обижайтесь, босс. Посмотрите на этот сильный дождь, нам негде укрыться. Просто считайте это добрым делом и позвольте нам спрятаться от дождя. Босс, не могли бы вы сделать исключение?»

Отец и мачеха не смелли произнести ни слова несогласия и дрожащими руками приветствовали гостей. Ресторан и так был небольшим, а с приходом более двадцати человек он был битком набит. Отец услужливо улыбался, а мачеха быстро заварила горячий чай. Как ни странно, эта группа людей хранила полное молчание, просто тихо сидя.

Отцу ничего не оставалось, как собраться с духом и с улыбкой спросить: «Не желает ли уважаемый гость что-нибудь поесть или выпить?»

Мужчина в белом спросил: «У вас здесь есть вишневые утки?»

Обе женщины смотрели с недоверием, но вторая тетя быстро отреагировала, выдавив из себя улыбку: «Извините, сэр, этого... у нас нет».

Мужчина фыркнул, явно презрительно. Затем мужчина в белой одежде, который только что их обслужил, мягко сказал: «Это небольшое заведение, зачем быть таким формальным! Босс, просто дайте нам по тарелке простой лапши и тушеной говядины, этого будет достаточно».

Две женщины поспешили на кухню, чтобы заняться делами. Когда вторая тётя увидела, что Сяомань спускается вниз, она быстро жестом сказала ей: «Не подходи! Поднимайся скорее!» Сяомань покачала головой и прошептала: «Я помогу. В прошлый раз в школе боевых искусств мастер Цянь сказал, что эти люди из какой-то крупной секты боевых искусств, и мы не должны их обижать».

Лицо её отца позеленело, но он никак не мог разжечь дрова, и его запястья дрожали от тревоги. Сяомань взяла огниво, подожгла его, а затем повернулась, чтобы принести кастрюлю с кипятком, сказав: «Я пойду заварю им чаю».

Будь то мир боевых искусств или бескрайний океан, везде люди, а с людьми легко иметь дело.

Она подошла с лучезарной улыбкой, чтобы налить им чая, и заодно взяла четыре жаровни, разожгла яркий угольный огонь и с улыбкой сказала: «Господа, ваша одежда вся мокрая. Сегодня так холодно, не простудитесь. Если у вас не хватит жаровен, я пойду и принесу еще».

Мужчина в белом улыбнулся и сказал: «Спасибо за ваше внимание, юная леди. Есть ли у вас в магазине какое-нибудь ферментированное вино? Хотя этот чай горячий, он не такой приятный, как вино».

«У нас есть вино! Фэньцзю, шаоцзю и наше собственное деревенское вино, приготовленное с добавлением лечебных трав. Что бы вы хотели, господин?»

Мужчина в белом наряде на мгновение задумался, но прежде чем он успел что-либо сказать, кто-то рядом прошептал: «У них даже нет вина из бамбуковых листьев, оно слишком испорчено!» Он сердито посмотрел на мужчину, который тут же замолчал. Он рассмеялся: «Я часто слышал, как люди говорят, что деревенское вино ничем не уступает вину других известных пивоварен. У нас много людей, так что можете принести кувшин!»

Сяо Мань согласилась, улыбаясь, и повернулась, чтобы принести вино. Мужчина в белом прошептал: «Мы здесь, чтобы найти молодого господина города Цанъя. Не позволяй своему острому языку разрушить наши планы! Если тебе нужна еда и напитки, ты получишь их сполна дома! Если ты снова будешь так опрометчиво себя вести, я серьезно поговорю с господином Цзинем!»

Город Цанъя? Мастер Цзинь? Что это такое? Сяоман был совершенно сбит с толку. Мастер Цзинь, помещик? Неужели они были долгосрочными работниками у помещиков?

Она взяла вино и говядину и разлила их по тарелкам. Внезапно она услышала, как мужчина в белом воскликнул: «Эй!» и сказал: «Эта штука у вас на шее, юная леди, весьма интересна!»

Она посмотрела вниз и увидела, что тот маленький изящный уголок, который висел под одеждой, каким-то образом выскочил и болтался там. Она протянула руку и повесила его обратно, сказав: «Его продал странствующий торговец. Я купила его, потому что он выглядел так красиво».

Не успела она договорить, как мужчина внезапно схватил ее за запястье. Сяо Мань вздрогнула и попыталась вырваться, но рука была словно железный зажим, не двигаясь ни на дюйм. Мужчина в белом долго смотрел на Сяо Мань, хмурясь, словно о чем-то глубоко задумавшись. Другие мужчины в белых, окружавшие ее, тоже перестали пить и есть, пристально глядя на нее.

Глава 4 Рогатого Свитка: Мой маленький Мастер (Часть 1)

Обновлено: 04.10.2008 15:08:48 Количество слов: 3303

Второе обновление за сегодня уже здесь.

*********

Сяо Мань покрылась холодным потом, долго оглядываясь по сторонам, прежде чем выдавить из себя улыбку и сказать: «Сэр… эта штука… что-то в ней странное?» Она невольно пожалела, что не продала её раньше.

Мужчина взял в руки маленький рог, долго рассматривал его, а затем сказал: «Молодая леди, вы действительно купили его у странствующего торговца? Девочка, лгать нехорошо».

На самом деле, когда лжец разоблачен, лучшая реакция — не признавать свою ошибку, а упорно отказываться ее признавать, и тем более выглядеть более разумным, чем тот, кто его разоблачил. Сяомань глубоко понимала этот принцип. Судя по его выражению лица, она знала, что это всего лишь проверка; она была бы полной дурой, если бы действительно раскрыла свое прошлое.

Тогда она широко раскрыла глаза и с легким укором спросила: «Что вы имеете в виду, сэр? Мне что, нужно лгать о покупке такой мелочи?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146