Claramente conocido en todo el mundo - Capítulo 84

Capítulo 84

Сяо Мань спокойно сказал: «Правда? Я думал, ты просто шутишь».

В её словах чувствовались нотки обиды и горечи, что поразило Цзэсю. Он осторожно повернул её к себе, некоторое время смотрел на неё сверху вниз и тихо сказал: «Прости, я не хотел ходить по земле».

Сяо Мань ничего не сказал. Он точно не знал, каково это — проснуться тем утром в пустой постели и в комнате царила мертвая тишина, и весь день безучастно ждать его возвращения.

Увидев, как медленно краснеют её глаза, словно что-то медленно накапливается и сдерживается ею, пока она всё ещё притворяется, что всё в порядке, Цзэсю почувствовал укол грусти в сердце. Он нежно обнял её, погладил по волосам и тихо сказал: «Прости, я был недостаточно внимателен. Из-за внезапно возникших неотложных обстоятельств я не смог тебя разбудить».

Сяо Мань слегка смущенно отвернула голову: «Ладно… ничего страшного…»

«Ну, у меня сегодня наконец-то появилось свободное время, так что я решил наверстать упущенное…» Говоря это, он немного переборщил, и Сяомань покраснела, крепко схватив его за руку: «Неужели это всё, о чём ты думаешь?!»

Он с готовностью начал раздевать её, говоря: «Конечно, я же мужчина».

Сяо Мань, изогнувшись, плотно прикрыла нос: «От тебя воняет! Ты грязная! Не трогай меня!»

Цзэсю посмотрел на себя; пятна крови, грязи и пота всё ещё были на нём, отчего он выглядел по-настоящему грязным и вонючим. Он вздохнул и ничего не оставалось, как отпустить её: «Хорошо, я послушаюсь. Жди меня здесь и не убегай. Иначе, если я тебя поймаю, ты не сможешь встать с постели три дня!»

Сяо Мань испепеляюще посмотрела на него, покраснев: "Иди к черту!"

Цзэсю пошел в заднюю ванную, чтобы принять душ. Его старый плащ, который он переоделся, лежал на стуле. Сяомань подняла его и посмотрела. Она нахмурилась от отвращения; плащ ужасно вонял. Она не понимала, как он вообще в него влезает. Она скомкала одежду в комок и бросила в угол, намереваясь постирать и починить ее.

Внезапно она услышала, как он громко зовет ее по имени из ванной: «Сяомань, принеси мне чистую одежду».

Ей ничего не оставалось, как взять одежду и повесить её на сетку, но тут она услышала, как он крикнул ей сзади: «Вода недостаточно горячая, добавь горячей воды».

«Неужели этот человек действительно думает, что он какой-то молодой господин, а она всего лишь служанка?» — усмехнулся Сяо Мань из-за ширмы. «Разве ты не великий герой? Ты можешь без проблем принимать ванну во льду и снегу зимой, и тебе не страшно, если недостаточно жарко».

Он рассмеялся и выругался: «Ты, сопляк!»

Сразу после звука плескающейся воды Сяомань почувствовала, как мокрая рука схватила ее, и в головокружительном порыве она с плеском упала в ванну. Как кошка, попавшая в воду, она запаниковала и начала барахтаться, пытаясь выбраться.

Кто-то обнял её сзади. Кожа, горячая как вода, прижалась к ней, вдавливаясь в одежду. Сяомань успела лишь тихонько всхлипнуть: «Ещё день...», прежде чем он оттащил её прочь.

Ее одежда мягко плескалась в ванне, постоянно образуя рябь. Она покачивалась вместе с водой. Неосознанно она подняла руку и крепко схватилась за край деревянной ванны, словно вот-вот упадет. Ее длинные мокрые волосы были рассыпаны по полу.

Они пожирали друг друга, ни один из них не мог одержать верх. Его жесткая щетина царапала лицо, шею и грудь, вызывая зуд и боль, но это ощущение быстро сменялось новым приливом энергии. На мгновение ей показалось, что она умрет, как в ту ночь, съёжившись и крепко вцепившись в его шею, словно от страха или беспомощности.

Ее губы словно были укушены; легкая боль пронзила ее чувства. Когда вода отступила, она почувствовала, как кто-то нежно поцеловал и пощекотал ее рану.

«Борода…» — пробормотала она, обхватив его лицо руками, — «Побрейся».

Должно быть, он побрился несколько дней назад; новая борода была короткой, но из-за этого бритьё причиняло сильную боль. Сяомань взяла кинжал и осторожно сбрила его надоедливую бороду. Его руки всё ещё беспокойно двигались, касаясь того и другого, затем внезапно остановились на густых красных пятнах на её шее и груди, медленно погладили их и тихо спросили: «Болит?»

Некоторые следы остались после бритья бороды, некоторые — после поцелуев, а некоторые — от его отпечатков пальцев.

Сяо Мань покачала головой, вымыла и высушила кинжал, а затем положила его на край ванны. Оглянувшись, она увидела, что ее одежда уже плавает далеко в воде, вне досягаемости.

«Я хочу подняться выше», — сказала она с оттенком недовольства.

Цзэсю рассмеялся и сказал: «Тебе всё ещё нужно сообщать мне, когда ты поднимешься наверх?»

«Но у меня нет одежды».

«Носить такую уродливую одежду хуже, чем не носить её вообще».

Сяомань подняла руку, чтобы ударить его, но он рассмеялся, увернулся и вытащил её из ванны. Сяомань закричала, крепко вцепившись ему в шею, и завопила: «Ты что, с ума сошёл? Быстрее, принеси мою одежду!»

Если кто-то на него набросится, он никогда не будет вежлив. Он ложится в постель мокрым, опускает шторы и заводит очередной бурный и безудержный роман.

Когда Сяомань уже засыпала, он словно что-то шептал ей на ухо, его слова были обрывочными и невнятными: "...Не выходи, в префектуре Кайфэн сейчас хаос... Оставайся дома и береги себя... Я не могу быть с тобой... Я покатаю тебя на лошадях по северной пустыне после того, как закончу свою работу..."

Она так устала, что не расслышала, что он сказал после этого, и уснула.

На следующий день он снова исчез.

На прикроватной тумбочке лежала записка. Она открыла её и увидела строчку, написанную выразительным почерком: «Не смогу вернуться как минимум две недели. Берегите себя и не выходите из дома без необходимости. Цзе Сю».

Наконец-то он добился некоторого прогресса; он не забыл оставить записку перед уходом. Сяо Мань улыбнулась, чувствуя себя отдохнувшей. Она встала и умылась, как вдруг раздался стук в дверь. Дуань Хуэй, которого она давно не видела, спросил снаружи: «Сяо Мань, можно войти?»

Она поспешно подошла открыть дверь и увидела Дуань Хуэй, одетого в мужскую одежду и улыбающегося ей из дверного проема.

«Господин Сюэ, вы были очень заняты в последнее время? Я вас давно не видела». Сяомань налила ему чашку чая.

Дуань Хуэй тихо сказала: «У меня есть кое-какие личные дела. Господин Сюэ беспокоился, что вам может наскучить в особняке, поэтому попросил меня вернуться и составить вам компанию».

Сяо Мань улыбнулась. Когда он переоделся в мужскую одежду, она, казалось, не знала, что ему сказать. Она постоянно напоминала себе, что он мужчина, а не женоподобный тип, переодетый в женщину.

Хотя он был одет как мужчина, его манеры ничем не отличались от женских. Он держал вышитый ею веер и долго хвалил его, некоторое время обсуждая с ней сочетание цветов и технику вышивки, прежде чем вдруг кое-что вспомнить и сказать: «Кстати, Сяомань, разве ты не собираешься заняться бизнесом? Тебе не очень понравился участок, который ты осматривал в прошлый раз. На этот раз у меня есть знакомый в Кайфэне, который хочет продать дом в очень хорошем месте. Они планируют переехать в Цзяннань, но поскольку дом немного старый, они пока не могут его продать. Если Сяомань захочет посмотреть его, я могу тебе его показать, цена договорная».

Глаза Сяо Мань тут же загорелись, но она сказала: «Что нам делать со старым домом? Открывать там магазин не очень-то благоприятно».

Дуань Хуэй рассмеялся и сказал: «Что тут такого? Мы можем снести и построить заново. Главное, что местоположение отличное, прямо рядом с рвом, и туда постоянно ходит много людей. Если мы сможем снизить цену, это все равно будет для вас выгоднее».

Сяо Мань кивнул: «Хорошо, пойдем посмотрим».

Дуань Хуэй слегка улыбнулась.

Свиток великолепия, Глава шестая: Аромат никогда не остывает (Часть третья)

Обновлено: 28.10.2008 13:47:17 Количество слов: 4234

Второе обновление.

Он с удивлением обнаружил у двери Жун Юэ, когда тот выходил.

«Куда направляется Сяомань?»

Прежде чем она успела что-либо сказать, Дуань Хуэй улыбнулась и произнесла: «Господин Сюэ велел мне не заставлять Сяо Мань скучать и велел выводить ее поиграть на улицу».

Жун Юэ немного поколебался, прежде чем кивнуть. Он не помнил, чтобы господин Сюэ говорил что-то подобное. Однако Дуань Хуэй всегда был доверенным лицом господина Сюэ, и его слова обычно были правдивыми. Поэтому он добавил напоминание: «На улице… ну, там довольно хаотично. Будьте осторожны и возвращайтесь пораньше».

Дуань Хуэй помог Сяо Мань сесть на лошадь и тихо сказал: «Не волнуйся».

Весна, безусловно, приятное время года. Ивы вдоль рва уже опустили свои длинные ветви, покачиваясь на ветру. На дороге часто можно увидеть молодых девушек в весенних нарядах, вышедших на прогулку и наслаждающихся пейзажем. Их длинные рукава похожи на крылья бабочки, очень изящные.

Сяомань некоторое время ехала верхом, и, увидев, как Дуаньхуэй ведет лошадь вперед, почувствовала себя немного виноватой и тихо сказала: «Дуаньхуэй, мне лучше спешиться и пойти с тобой».

Он на мгновение растерялся, затем рассмеялся и сказал: «Хорошо, Сяомань может делать всё, что захочет».

Она спешилась и пошла рядом с ним по улице, время от времени спрашивая о недвижимости. Дуаньхуэй просто улыбнулась и ответила, что узнает, как только увидит ее.

Пройдя некоторое время, она внезапно остановилась перед дверью. Сяоман огляделась и увидела, что это место действительно кишит людьми и выходит к рву. Место было превосходным, и ей сразу понравилось. Она лишь надеялась, что сможет поторговаться и снизить цену.

Дуань Хуэй дважды постучал в дверь, и через некоторое время слуга вышел и открыл её. Перед дверью находился просторный двор, и старый двухэтажный дом действительно был ветхим. Однако, казалось, никто там не жил.

Пока Сяомань осматривалась, она вдруг услышала вопрос Дуаньхуэй: «Что думает Сяомань?»

Она кивнула: «Всё в порядке, но нам нужно снести эту высокую стену. Она заслоняет свет. Думаю, пятисот таэлей золота будет достаточно; всё, что больше, не стоит того».

Дуань Хуэй тихо сказала: «Боюсь, даже если у вас есть деньги, вы не сможете это купить. Вам придётся обменять это на что-нибудь другое».

Сяо Мань не расслышал и обернулся, спросив: "Что?"

Дуань Хуэй слегка улыбнулся и тихо сказал: «Нет, я имею в виду, Сяо Мань. Я наконец-то тебя поймал».

Она вздрогнула и на мгновение потеряла самообладание. Она увидела, как он достал платок и осторожно помахал им перед ней. На нее окутал сильный, сладкий аромат, и ее разум опустел. Она невольно обмякла.

Сяоман никогда не сомневалась в Дуаньхуэе, вернее, у нее даже не возникало мысли о «сомнении», пока она находилась в доме господина Сюэ.

Она знала, что семья Цзэсю не была простой, по крайней мере, не такой простой, как он и господин Сюэ говорили. Поэтому она ещё меньше подозревала людей из окружения господина Сюэ, особенно учитывая, что этим человеком был Дуань Хуэй.

Внезапно она вспомнила слова Цзэсю о том, что в последнее время в префектуре Кайфэн царит хаос. Он предостерегал от ненужных выходов из дома, и что резиденция господина Сюэ странно пустует. Хотя ей это показалось странным, она не придала этому особого значения. Теперь она, вероятно, поняла: они что-то замышляли… из-за чего Цзэсю и остальные подумали, что они пришли устроить беспорядки, тем самым отвлекая их внимание. На самом деле их целью по-прежнему была она.

Она гадала, намеревались ли они расчленить ее или разрубить на куски, или, возможно, это было связано с ее личностью — внучкой Го Юшэна.

Сяо Мань медленно открыла глаза, пока никак не реагируя. Перед ней виднелись обветшалые балки потолка, в комнате было темно, лишь несколько мерцающих свечей играли на столе, и не было слышно ни звука.

Ей было жарко и душно, в голове гудела голова, словно вокруг нее роились тысячи пчел, и ей было так некомфортно, что хотелось содрать с себя слой кожи.

Рядом с кроватью появилась фигура. Это был молодой человек с собранными назад волосами, обнажавшими гладкий, полный лоб. У него были тонкие черты лица и глаза, словно холодные звезды в темной ночи. Он держал подсвечник, посмотрел на нее и прошептал: «Ты проснулась».

Сяо Мань почувствовала, что он ей очень знаком; его голос и внешность показались ей знакомыми. Но, возможно, действие наркотика еще не закончилось, и она на мгновение растерялась, не помня, кто он.

Он принес таз с горячей водой, отжал полотенце и вытер пот с ее лица, затем с шеи и плеч — Сяо Мань вдруг поняла, что она обнажена и лежит на кровати.

Это осознание резко разбудило ее; она резко села, схватила одеяло и прикрыла интимные части тела.

«Не бойся, я делал это бесчисленное количество раз на своем пути». Голос мальчика был улыбчивым и очень мягким.

Лицо Сяо Маня побледнело. Что?! Что он натворил?!

Внимательно присмотревшись к нему, она вдруг воскликнула: «Ты Дуань Хуэй?! Откуда ты…» Сейчас он выглядит по-другому… больше похож на мужчину? В ее воспоминаниях у Дуань Хуэя была очень мягкая челюсть, поэтому он идеально играл женщин, а у этого юноши челюсть была острой и холодной, словно выточенной ножом и топором.

Дуань Хуэй спокойно сказала: «Это совсем другое дело. Чтобы замаскироваться под женщину, мне приходится немного поработать над своим лицом».

Он достал из кожаного мешочка на поясе что-то телесного цвета, потрогал и пощипал это на подбородке, а затем поднял взгляд. И действительно, грациозный Дуань Хуэй вернулся.

Сяомань чуть не упала в обморок: "Ты... ты из Тяньша Шифан... Господин Сюэ даже не знал об этом..."

«Семья Звездочетов не на всё способна». Он слабо улыбнулся и, заметив её нервозность и застенчивость, лёгкую дрожь, добавил: «Не бойтесь. Если бы вы были мужчиной, вынужденным несколько лет одеваться как женщина, говорить, действовать и даже думать как женщина, у вас бы совсем не было интереса к женщинам. Я просто вытер ваш пот, больше ничего не делал».

Сяо Мань глубоко вздохнул, слегка расслабился и, взяв платок из его руки, сказал: «Я сам справлюсь».

Странно, погода не такая уж жаркая, так почему она так сильно потеет? Неужели невыносимо жарко?

«Будь осторожна, чтобы не простудиться. Это последствия снотворного. Чтобы доставить тебя в Ханчжоу незаметно, я держал тебя без сознания более десяти дней. Сейчас ты можешь чувствовать себя немного некомфортно, но скоро поправишься». Ханчжоу?! Она снова была потрясена и повернулась, чтобы посмотреть на него.

Дуань Хуэй оставалась такой же мягкой и спокойной, как всегда: «Мой муж ждет вас в Сянбуленге в Ханчжоу».

Что это за странное место — Сянбуленг...? Сяомань была полна вопросов.

Ее снова схватили, как мяч, один человек схватил ее, а другой схватил.

Стоит ли мне плакать? Нет, забудьте. Плакать, пока я не потеряю голос, не стоит. К тому же, я устала.

Стоит ли ей устраивать беспорядки? Забудьте об этом, её, скорее всего, вырубят ещё до того, как она успеет что-либо предпринять, да и кунг-фу она вообще не умеет.

Стоит ли ей расстраиваться? Нет, у нее не было сил расстраиваться; ее уже поймали. Что ей делать с такой хитрой аферой? Придется просто смириться.

Дуань Хуэй протянула ей чашку чая, которую она выпила залпом, так как очень хотела пить. Затем она спросила: «Где мы сейчас?»

«Фермерский дом в пяти милях от города Ханчжоу».

Сяо Мань кивнул и вернул ему чашку: «Дай мне одежду. Я не люблю быть голым».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134