Lan Yin Bi Yue - Kapitel 14

Kapitel 14

Но этому «лету» всего 26. Линзи всё время думает, что если бы ему было 30, она бы обязательно пригласила его на свидание без колебаний. Её бывший парень расстался с ней, потому что был моложе её; возраст для неё — препятствие, непреодолимое препятствие.

Она кликнула на сообщение "Лето": "Лето, сегодня я встретила мужчину с такими же персиковыми глазами, как у Сяо Цзяо, и мое сердце бешено колотится... как весенний прилив реки Цяньтан, выходящий из берегов и вызывающий катастрофу".

На другом конце компьютера появилось большое улыбающееся лицо: «Привет, трансвестит, поздравляю с тем, что ты наконец-то нашел девушку своей мечты».

«Даже не говори об этом, мне сегодня было так стыдно. Я совершенно потеряла лицо в Pizza Hut. Мало того, что я сломала свой подарок на день рождения, так я еще и чуть не столкнулась с тем парнем с кокетливым взглядом… Короче говоря, это была катастрофа!»

«Сегодня у тебя день рождения? С днем рождения! Ты сегодня вечером будешь в той пиццерии Pizza Hut на улице Уйи?»

"да!"

На другом конце провода воцарилась тишина, затем сообщение продолжилось красным шрифтом: "Скажи мне, что ты сделала с этими глазами, похожими на персиковые цветы?"

— Что ещё могло случиться? — сердито спросила Линь Цзы. — Этот мерзавец, это же просто случайность, правда? Я такая невинная девочка, а он немного воспользовался мной и попросил мой номер телефона, сказав, что может связаться со мной, чтобы оплатить мои медицинские расходы.

После долгого молчания Линь Цзы напечатала: "Ты занят?"

«Нет, я просто подумала... у этого мужчины могут быть другие планы... например, он очень тобой интересуется и хочет с тобой подружиться. Или, может быть, он влюбился в тебя с первого взгляда...»

«Ха-ха-ха», — громко рассмеялась Линь Цзы, — «Если бы я была такой обаятельной, я бы давно вышла замуж. Неужели он сегодня влюбился бы в меня с первого взгляда?»

«Или, может быть, вы до сих пор одиноки в этом возрасте, потому что ждете, когда он появится!»

Линзи больше не хотела говорить о браке и усмехнулась: «Если я найду себе парня, ты же будешь мне ревновать?»

«Не волнуйся, твоё счастье — моё счастье. Я всецело поддерживаю тебя в поисках парня. Тебе следует поскорее выйти замуж. Если ты будешь продолжать скитаться, у тебя может развиться подростковая депрессия».

«Теперь можешь идти и умирать!» — написал Линь Цзы, опубликовав фотографию, на которой его преследуют враги со всех сторон: «Если у меня начнётся депрессия, ты будешь первым, за кем я приду!»

Саммер отправила ей ссылку на веб-страницу: «Зайди, посмотри, это мой подарок тебе на день рождения! Мне пора идти, тебе нужно отдохнуть, завтра тебе на работу».

Повороты и неожиданности

В этом действительно не было вины Ли Юйсюань. Последние два дня держали её в постоянном напряжении. Обычно она была бы вполне готова помочь. Но тон этой девочки был таким недружелюбным! Было ясно, что это избалованная юная леди из богатой семьи. Она с насмешкой посмотрела на агрессивную девочку впереди: «Зачем мне тебя ловить?»

На вид девочке было лет пятнадцать-шестнадцать, с круглым лицом и румяными щеками, совсем как бутоны лотоса в Цзяннане из ее старых воспоминаний. Однако эти бутоны лотоса были далеко не такими нежными, как цветы лотоса в туманном дожде Цзяннаня. Увидев, как Ли Юйсюань смеется над ней, она замахнулась на нее кулаком: «Ты, сопляк, как ты смеешь смеяться над этой старушкой, как ты смеешь смотреть, как эта старушка выставляет себя дурой? Эта старушка тебя сегодня убьет!»

Ли Юйсюань никак не ожидала, что маленькая девочка так внезапно нападет. В мгновение ока ее сильно ударили в нижнюю часть живота, боль была настолько сильной, что она даже не смелла вскрикнуть, тут же согнувшись и присев на корточки. Эта девочка, она никак не ожидала, что она окажется такой сильной! Черт, боль была настолько сильной, что она даже дышать не могла. К счастью, пострадала только нижняя часть живота, содержащая лишь части толстой кишки, тонкой кишки, ободочной кишки и слепой кишки; в худшем случае это могло бы вызвать кишечные спайки… Черт, какая череда неудач! Ее хватают у двери, и даже на прогулке ее обижает маленькая девочка, упавшая с дерева! В следующий раз, когда она вернется в столицу, она обязательно станет ученицей брата Чжаня. Она будет учиться боевым искусствам, она отомстит!

Увидев, как она присела на корточки, Иньцзы в тревоге бросился к ней: «Молодой господин!»

Ли Юйсюань покачала головой и указала вперед; она все еще не полностью оправилась. Иньцзы знала, что она хотела, чтобы она пошла вперед за подкреплением, но как она могла оставить свою молодую госпожу одну здесь?

Увидев страдальческое выражение лица Ли Юйсюаня, склонившегося над землёй и нахмурившегося, девочка расхохоталась: «Посмотрим, посмеешь ли ты ещё раз меня обидеть!»

Иньцзы свирепо посмотрела на нее: «Это явно ты издевалась над моим юным господином!»

«Кто сказал вашему молодому господину быть таким слабым? Никакого веселья». Она взглянула на Ли Юйсюаня и сказала: «Такой трус все еще такой красивый, какая трата такого прекрасного лица». Закончив говорить, девочка захлопала в ладоши, затем отряхнула пыль с одежды, тихо фыркнула и направилась к городу.

Иньцзы помогла Ли Юйсюаню подняться: «Молодой господин, как вы поживаете?»

Ли Юйсюань криво усмехнулся и сказал: «Я не умру».

Идущая впереди девочка внезапно резко обернулась и с улыбкой посмотрела на Ли Юйсюаня: «Госпожа господин, я сбежала из дома и у меня закончились деньги. Не могли бы вы мне немного одолжить?»

Ли Юйсюань не хотел ввязываться в её дела, поэтому кивнул в сторону серебряного изделия.

Иньцзы покачала головой: «Они все в гостинице, я их с собой не привезла».

«Ух ты!» — глаза девочки загорелись: «Значит, вы остановитесь в гостинице? Вы не местные? Отлично! Мне негде остановиться, я пойду с вами в гостиницу».

"Мечтаешь! Моя юная госпожа..." Иньцзы уже собиралась выругаться, но Ли Юйсюань остановил её взглядом. Судя по силе атаки девочки, она явно была хорошо подготовлена. В этом месте даже они вдвоем не смогли бы противостоять этой девочке. Осторожность — лучшая часть доблести; они разберутся с этим, когда доберутся до гостиницы. Гостиница была её территорией.

Она кивнула маленькой девочке: «Хорошо».

«Тогда идите!» — улыбнулась девочка и отошла к ним. — «Вы, как и я, уехали из дома? Почему вы не поехали на Центральные равнины, а приехали на этот северо-запад? Здесь совсем не весело».

Ли Юйсюань безразлично кивнула и, поддерживаемая Иньцзы, направилась в сторону города. С такой избалованной и неразумной девочкой достаточно поговорить один раз; пытаться вразумить её дважды было бы глупо.

Вернувшись в город, несколько солдат, слонявшихся неподалеку, увидели Ли Юйсюаня и окружили его: «Господин Ли, что с вами случилось?»

Увидев окружающих их солдат, девочка очень насторожилась. Когда она увидела, что они обращаются к Ли Юйсюаню как к «господину Ли», она посмотрела на них с недоумением: «Вы похожи на чиновников? Ха-ха-ха, вы даже меня победить не можете».

Ли Юйсюань не был забит до смерти, но она была в ярости. Она явно пыталась его опозорить — и уже достаточно его опозорила.

Услышав слова девочки, несколько подхалимствующих солдат тут же выхватили мечи: «Откуда ты взялась, дикарка? Как ты смеешь поднимать руку на господина Ли!»

Девочка развязала разноцветную веревку, привязанную к поясу, и, держа ее в руке, небрежно улыбнулась: «Хочешь подраться? Эта бабушка только за».

Ли Юйсюань раздраженно махнул рукой в сторону солдат: «Не усугубляйте ситуацию, все отойдите в сторону».

Увидев это, несколько проницательных офицеров и солдат быстро бросились в гостиницу «Руйлай», чтобы доложить принцу Синь.

И вот, прежде чем Ли Юйсюань успела дойти до входа в гостиницу «Жуйлай», она увидела, как принц Синь и Сюй Цинчжи выходят из гостиницы. Увидев Ли Юйсюань, сгорбившуюся и держащуюся за живот, они оба бросились к ней. Принц Синь взял серебро и поддержал её за руку, в его голосе слышалось раздражение: «Не могли бы вы посидеть немного? Почему вы не отдыхаете в гостинице? Что вы там делаете? Если вы собираетесь выйти, хотя бы сначала скажите мне. Рассказывать, сколько человек вас будет сопровождать, займет у вас много времени. Если вы сделаете это снова, я запру вас в одиночной камере».

Ли Юйсюань был настолько запуган праведными и красноречивыми придирками принца Синя, что промолчал. Оказалось, что обычно отстраненный и немногословный принц Синь мог быть таким многословным — правда, внешность обманчива, и принца Синя не стоит недооценивать.

Маленькая девочка странно посмотрела на принца Синя и Сюй Цинчжи. Ли Юйсюань тоже странно посмотрела на спокойствие девочки. Логически рассуждая, маленькая девочка из такого отдаленного и пустынного места не должна быть такой спокойной, видя поведение принца Синя и Сюй Цинчжи и солдат позади них, и видя, что другие не смеют поднять головы и назвать его принцем Синем. Даже не узнав их в парадной одежде, она должна понимать, о чем они говорят, верно?

Или же она просто бесстрашный новорожденный телёнок, не осознающий опасности невежества?

Принц Синь и Сюй Цинчжи явно не сводили глаз с девочки и даже не смотрели на нее. Они помогли Ли Юйсюань войти в комнату, а затем позвали с собой военного врача.

Ли Юйсюань знала, что в лучшем случае у нее всего лишь мышечный ушиб, так зачем ей вызывать военного врача для осмотра? Когда военный врач прибыл, она тут же, под предлогом необходимости осмотра, отправила принца Синя и Сюй Цинчжи прочь, улыбнулась врачу и сказала: «Со мной все в порядке, просто принц Синь слишком нервничает. Прошу прощения за беспокойство».

Сказав это, он попросил Иньцзы достать двадцать таэлей серебра и передал ей: «Это плата за консультацию. Мне жаль, что ваша поездка оказалась напрасной. Надеюсь, вы не расскажете об этом двум людям снаружи. Если спросят, просто скажите, что это незначительная травма и ничего серьезного».

Военный врач не осмелился принять её деньги. Всем было известно, что её отношения с принцем Синем были необычными. Он почтительно склонил голову и сказал: «Что вы хотите сказать, господин Ли? Для меня большая честь служить вам. Раз уж вы настаиваете на том, чтобы не видеться со мной, я уйду».

«Не спешите, не спешите». Ли Юйсюань попросил Иньцзы принести чай. «Пожалуйста, выпейте чаю, прежде чем выходить. Если вы выйдете так скоро, это вызовет подозрения у принца».

Военный врач выпил чаю, но все еще чувствовал себя несколько неспокойно: «Возможно, лорд Ли захочет, чтобы я осмотрел ранения, иначе мне будет трудно объяснить все принцу».

Ли Юйсюань усмехнулся: «Если ты действительно хочешь проверить, объяснить мне будет непросто. Тебе лучше сначала вернуться. Я приду и позову тебя, если что-нибудь случится».

Военный врач не посмел ослушаться и послушно кивнул, уходя.

Как только дверь открылась, принц Синь и Сюй Цинчжи позвали военного врача: «Как поживает лорд Ли?»

Военный врач взглянул на Ли Юйсюаня: «Ничего особенного… просто кожный ушиб. Я пропишу лекарство, которое улучшит кровообращение и устранит застой крови. Господин Ли поправится после нескольких доз».

«Да. Вперед!» — кивнул принц Синь.

Военный врач вздохнул с облегчением и поспешно удалился, словно спасаясь бегством.

Девочка в зелёном тоже стояла на страже у двери. Услышав слова военного врача, она пробормотала: «Раздуваешь из мухи слона. Я использовала всего три десятых своих сил. Зачем вся эта суета?» Когда дверь открылась, она первая бросилась внутрь: «Малышка, ты обещал дать мне серебро. Отдай его сейчас. Я не хочу останавливаться в гостинице с таким количеством мужчин, как ты».

Принц Синь с самого начала обратил внимание на маленькую девочку. Узор на мешочке на ее поясе и кнут, который она использовала в качестве оружия, подсказывали ему, что она не местная жительница; скорее всего, она была из Западной Ся или династии Ляо, поскольку обе они были символами степей.

Увидев, как она просит у Ли Юйсюаня денег, он слегка улыбнулся и достал из рукава серебряную купюру: «Девочка, тот брат беден и у него нет денег. Если тебе в будущем понадобятся деньги, приходи ко мне!»

«Правда?» — с радостью приняла банкноту девочка. «Спасибо».

«Не нужно меня благодарить. Любой бы подарил тебе такую милую девочку, как ты. Хм, давай!» Сказав это, он погладил девочку по голове. Голос принца Синя был глубоким и магнетическим, отчего глаза Ли Юйсюаня наполнились кровью. Это было просто откровенное соблазнение, пожилой мужчина соблазняет маленькую девочку.

~~~~~~После публикации последнего рассказа

«Хорошо, спокойной ночи!» Линь Цзы открыла ссылку и обнаружила, что это страница конкурса рекламных слоганов, в котором она участвовала от имени компании Longteng Real Estate. Она отправила свой слоган тогда, и прошло уже несколько месяцев. Что же стало сюрпризом?

Она быстро увидела свое имя в списке победителей рекламного конкурса, заняв второе место… Ура! Линь Цзы была вне себя от радости, не столько из-за места, сколько из-за великолепного приза в 10 000 юаней.

В то время она предложила этой риелторской компании следующий рекламный слоган: «С душой, любовью и домом, XX Real Estate предоставляет вам дом, в котором вы можете быть уверены в своем благополучии».

Она считает, что городским жителям и городским бракам действительно нужно место, где их сердца обретут покой. Этого же жаждут и бесчисленные городские мужчины и женщины, подобные ей: дом, любимый человек и глубокое взаимопонимание…

Это самое простое желание в сердце каждого, но и самая сложная мечта для осуществления в суровой реальности любви.

Линь Цзы почувствовала легкое волнение. Дата публикации на веб-странице была сегодня, поэтому, похоже, Ся Тянь следил за этим делом для нее.

Это действительно замечательный подарок на день рождения.

На следующий день Линь Цзы не смогла удержаться и поделилась радостной новостью со своей подругой, и они вдвоём отправились в агентство недвижимости Лунтэн.

Получив награду, Линь Цзы прошла по пустому коридору агентства недвижимости, чувствуя себя неловко, словно за ней кто-то наблюдал.

Она рассказала об этом своей подруге, и та тоже была озадачена: «Мы пришли сюда, чтобы получить награду открыто и честно, а не воровать. Почему мы чувствуем себя так неловко? Я как раз собиралась спросить тебя об этом!» Они вошли в лифт и, увидев, что в лифте есть другие люди, больше ничего не сказали.

Лифт остановился на первом этаже. Они вышли и направились в вестибюль. Внезапно друг, словно увидев призрака, потянул Линцзи назад, утащив его за колонну, прежде чем остановиться. Линцзи проворчал: «Ты заметил Быкоголового и Лошадиную Морду? Какие хитрые!»

Ее подруга указала на человека, ожидающего лифт впереди, и спросила: «Смотри, кто это!»

«Кто это?» Линь Цзы проследила за её взглядом и тут же замолчала. Мужчина в светло-голубой повседневной рубашке и чёрных брюках был тем самым заклятым врагом, с которым она столкнулась прошлой ночью в Pizza Hut. Присмотревшись к нему внимательнее, она увидела прямой нос, упругие губы, крепкое телосложение и сдержанное поведение с оттенком бунтарства, а также эти пленительные глаза. Он определённо был идеальным главным героем для фантазий Линь Цзы.

Правда говорят, никогда не знаешь, где встретишь человека в жизни! Но, к сожалению, все, кого ты встречаешь, оказываются твоими врагами.

Линь Цзы вздохнула и наблюдала, как девушка вошла в лифт и вышла из-за колонны. Без всякой причины ей стало немного жарко.

"А? Ты покраснела? Твоя старшая сестра теперь умеет стесняться?" Подруга игриво ущипнула Линзи за щеку. "Я думала, ты сделана из стали и невосприимчива ко всем ядам. Ты влюбилась в этого парня с кокетливым взглядом? Может, мне пойти и поговорить с ним за тебя?"

«Давай, хвастайся! Я не против обменять свою боль на твое счастье». Линзи взглянул на часы; было уже полдень. «Давай сначала поедим. Ты сам можешь выбрать, где хочешь поесть. Это шанс, который выпадает раз в жизни».

В тот вечер я упомянул об этом Ся Тяню в интернете, и он расхохотался: «Эй, трансвестит, я предсказываю, что твоя удача уже не за горами».

«Честно говоря, я сегодня снова видела этого красавчика в здании Лунтэн. Он такой красивый, что практически очаровывает всех, его красота способна свергнуть целые королевства».

«Тогда иди за ней! Счастье – это то, к чему нужно стремиться самому. Если ты будешь просто сидеть дома каждый день вот так, то не женишься даже в восемьдесят лет».

"Тц... Если бы твоя первая встреча с женщиной была такой, ты бы все еще испытывал к ней чувства? Я не хочу навлекать на себя смерть. К тому же, этот парень слишком красив; я чувствую себя неполноценным..."

«Чего ты так боишься? По твоей логике, все красивые парни должны стать монахами в Шаолиньском храме. Ты элегантна и прекрасна; возможно, у него даже есть к тебе чувства!»

"Элегантная и прекрасная... Лето, я плакала от радости, слыша твои похвалы. Наконец-то кто-то узнал меня настоящую! Ха-ха-ха!"

...

На следующий вечер, когда Линзи уходила с работы, ей позвонил мужчина, известный своими любвеобильными наклонностями, и сказал, что хочет поужинать с ней сегодня вечером и что ему нужно кое-что обсудить.

Линзи рассказала об этом своей подруге, и та вздохнула с облегчением: «У него совсем не такой тон голоса, как у негодяя. Линзи, ты пойдешь сегодня вечером? Я не могу пойти с тобой, я обещала мужу, что пойду домой к ужину».

«Иди! Почему бы и нет? Такой красавчик меня пригласил, я пойду, даже если это будет означать прохождение через огонь и воду. К тому же, ужин бесплатный!» Линь Цзы вспомнил слова Ся Тяня и понял, что тот был прав. За счастье нужно бороться. После такой неловкой ситуации, почему тебя должна волновать еда?

«Давай, предавайся своим романтическим фанатским увлечениям, только надеюсь, ты не будешь искать «Руководство по подсолнухам»! Ха-ха-ха...» Моя подруга грациозно повернулась: «Я ухожу, береги себя».

Линь Цзы не понимала, почему так ценила это свидание. Она поспешила переодеться и нанести легкий макияж, прежде чем отправиться к месту встречи. Она давно не испытывала этого румянца и учащенного сердцебиения. Поэтому мужчина ни в коем случае не может быть слишком красивым; слишком красивым, и даже такая зрелая женщина, как она, которая разглядела истинные мотивы, будет очарована.

Придя в ресторан, она увидела на телефоне текстовое сообщение: «Я за третьим столиком справа в холле».

Она посмотрела направо и увидела мужчину, сидящего за третьим столиком, в светло-голубой повседневной рубашке и черных повседневных брюках — это был тот самый мужчина, который флиртовал с женщинами.

Мужчина с персиковыми цветами тоже увидел Линь Цзы и, улыбнувшись, встал: «Пойдем, ледибой…».

"Что?" Линь Цзы на мгновение замерла в ожидании: "Ты мне звонишь?"

На лице мужчины расплылась яркая, лучезарная улыбка: «Кроме вас, кто еще здесь есть?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema