Lan Yin Bi Yue - Kapitel 36
Ван Найгун тоже взглянул на неё, и Ли Юйсюань увидела в этом взгляде удивление. Вероятно, он недоумевал, как она может быть такой спокойной и равнодушной к своей семье. Сама она почувствовала лёгкий стыд; если всё это правда…
Но зачем Ван Найгун рассказал ей всё это?
Если бы это действительно было ей на пользу, то всё это следовало бы держать в секрете, чтобы этот секрет никогда не увидел свет, подобно принцу Синь и Чжань Чжао, которые хранили бы тайну и оберегали её мирную жизнь. Потому что быть китанкой означало бы её полную гибель.
Значит, Ван Найгун на самом деле просто хотел использовать этот секрет, чтобы заставить Ли Юйсюань добровольно работать на него, верно? Она опустила голову, делая вид, что не видит взгляда Ван Найгуна: «Если больше ничего не получится, я выйду первой и не буду мешать вам двоим общаться».
Увидев, как Ян Сяо согласно кивнула, она тут же вышла из дома во двор. Снег все еще шел; на севере зимой, должно быть, постоянно идет снег, верно? На перевале Юмэнь она увидела, что в каждом доме развешаны амулеты из красного персикового дерева; должно быть, приближается Новый год. Она задумалась, какой день будет кануном Нового года. И какую роль ей предстоит сыграть в новогоднюю ночь?
Если бы Ван Найгун объявила, что является потомком некоего киданя, смогла бы она дожить до Нового года? Не следует иметь сердце, причиняющее вред другим, но и сердце, защищающее от других, тоже не должно отсутствовать; Ван Найгун – тот, кого мы должны опасаться.
Выйдя за пределы двора, служанка тут же проводила её обратно в её жилище. Всю дорогу у Ли Юйсюань было мрачное выражение лица. Когда она вернулась в свою комнату, Сюй Цинчжи был поражён её выражением.
Она избегала обеспокоенного взгляда Сюй Цинчжи, опустила взгляд на землю и прошептала: «Старший брат, тебе следует вернуться первым. У меня плохое настроение. Дай мне немного покоя».
Взглянув на неё, Сюй Цинчжи вдруг усмехнулся, обнажив зубы: «Ты что, даже не хочешь услышать мои хорошие новости?»
"О? Хорошие новости? Сюй Чжу ответил?" — нетерпеливо спросила она, подняв глаза. Ей действительно не хотелось оставаться здесь дольше; каждая минута была ловушкой, и она не знала, что произойдет дальше.
Сюй Цинчжи улыбнулся и покачал головой: «Конечно, нет, как это может быть так быстро? Подумайте ещё раз».
Ли Юйсюань снова опустил глаза: «Кроме этого, хороших новостей нет».
«А что, если это хорошие новости от мисс Хайтан?»
"Хайтанг?" Вспомнив обиженный взгляд в ее глазах, она вздрогнула. "Какие хорошие новости она может мне сообщить? Думаю, она предпочла бы меня приготовить на пару и съесть заживо".
Почему она тебя ненавидит?
Ли Юйсюань закатила глаза, отвечая на вопрос, и ее голос все еще был ленивым: «Старший брат, ты что, издеваешься надо мной? У меня нет с ней таких отношений, как с принцем Синем, откуда мне знать, почему она меня ненавидит? Может, она завидует, потому что я хорошо с вами лажу? И она закатывает истерику?»
«Ты!» — Сюй Цинчжи подошла и легонько постучала её по голове: «Что за чушь ты несёшь? Когда она меня вернула, она сказала, что если мы захотим сбежать, она будет готова нам помочь».
Она схватила руку Сюй Цинчжи, лежавшую у нее на голове, и посмотрела ему прямо в глаза: «Брат, если бы я была китанкой, что бы ты сделал?»
Рука Сюй Цинчжи, которую схватили, слегка вздрогнула, лицо ее слегка покраснело, когда она избегала взгляда Ли Юйсюаня: «Не шути, как ты можешь быть киданем? Ты просто слабая женщина…»
Ли Юйсюань крепко сжала его руку. Этот ответ заставил ее тревожное сердце сжаться еще сильнее. Она упрямо повысила голос: «Старший брат, посмотри на меня. Мне нужен от тебя прямой ответ. Скажи, что ты будешь делать?»
«Я не знаю, что делать, мы же всё ещё братья». Сюй Цинчжи наконец встретился взглядом с Ли Юйсюанем: «Твоё место в моём сердце никогда не изменится».
Ли Юйсюань отпустила его руку и внезапно почувствовала пустоту и страх. Она действительно боялась, что всё это станет реальностью. Хотя её прежняя реальность была не намного лучше, и хотя она играла со своей жизнью, переодеваясь в мужчину, если бы она действительно была потомком киданей, все бы её покинули?
Она очень надеялась, что Сюй Цинчжи подойдет и обнимет ее. Сюй Цинчжи был таким умным, как он мог не разглядеть ее истинные намерения? Неужели он не понял смысла ее вопроса?
Она совсем не была сильной. Сейчас ей очень хотелось на чье-нибудь плечо опереться, на чье-нибудь крепкое плечо, на плечо того, кто сказал бы: «Не бойся, я здесь, чтобы поддержать тебя. Мне все равно, китаец ты или ханьец!»
На этот раз она не прислонилась к его плечу. Сдерживая слёзы, которые вот-вот должны были хлынуть, она обняла Сюй Цинчжи за талию, положила голову ему на грудь и улыбнулась: «Старший брат, мы всегда будем братьями! Ты всегда будешь моим старшим братом!»
Сказав это, он отпустил её руку, отступил на шаг назад и продолжил смеяться: «Брат, я просто подшучивал над тобой, пытался разрядить обстановку. Так скажи мне, мисс Хайтан, как ты планируешь помочь нам сбежать?»
Сюй Цинчжи едва слышно вздохнул и снова сел в кресло: «Лучше ничего не говорить. Я знаю, ты не бросишь брата Чжаня спасаться бегством, и я тоже. Просто сделай вид, что я ничего не сказал».
Ли Юйсюань сел на стул напротив него: «Понятно. Они не смеют ничего сделать с братом Чжао. Первая усадьба и Императорский двор ненавидят друг друга до глубины души, но при этом нуждаются друг в друге. Первая усадьба не смеет открыто и нагло противостоять Императорскому двору. Пока мы распространяем слухи о том, что Чжань Чжао захвачен Первой усадьбой, я не понимаю, почему Первая усадьба и Императорский двор столько лет держались особняком. Почему же на этот раз они вдруг столкнулись?»
«Кто-то это спровоцировал!» — Сюй Цинчжи начал теребить пальцы. — «Это их внутренняя проблема, так что давайте не будем строить догадок. Если то, что ты говоришь, правда, хорошо, что они сбегают».
«Проблема в том, что мисс Хайтан не называла Ван Найгуна «отцом»? Зачем ей было предавать Ван Найгуна, чтобы помочь нам бежать?» Может быть, она действительно помнит доброту Су Эрге? Это маловероятно; она не похожа на человека, который вдруг стал бы таким добрым.
По какой-то причине ей никогда не нравилась девушка по имени Хайтан. Мысль о ней, или, возможно, тот факт, что она когда-то была чьей-то любовницей, вызывали у неё особую неприязнь. Может быть, поэтому она её и недолюбливала! Она ревновала!
Сюй Цинчжи слегка подчеркнул: «Насколько я знаю, она была всего лишь приемной дочерью Ван Найгуна. Ван Жоу умерла, и она вернулась. Она была единственной приемной дочерью Ван Найгуна. Но Ван Найгун вдруг сказал, что передаст вам Первое поместье. Что бы вы сделали, если бы были Ван Жоу?»
«Я могу наблюдать за этим зрелищем! Неужели она не понимает, что занять должность молодого господина Первого поместья в это время — значит навлечь на себя смерть?» Ли Юйсюань пренебрежительно покачал головой.
«А что, если она не хочет, чтобы другие погибли?»
"Что?" — Ли Юйсюань в шоке посмотрела на Сюй Цинчжи. — "Что ты сказал? Думаешь, это она?"
Сюй Цинчжи покачал головой: «Нет, я просто предполагаю, основываясь на здравом смысле. Потому что больше всех от смерти Ван Жоу выиграла именно она. И только что я думал о том, почему Ван Найгун отдал тебе первое поместье, а не ей. Есть только две причины: во-первых, чтобы защитить её; во-вторых, потому что он ей не доверяет и подозревает! И её решение отослать нас тоже обусловлено двумя причинами: во-первых, она действительно хочет нам помочь; во-вторых, она не хочет, чтобы мы ввязывались и наживали себе ещё больше врагов. Она так долго находится в столице, что, должно быть, хорошо знакома с принцем Синем и Чжань Чжао, поэтому она не хочет быть нашим врагом, если это не абсолютно необходимо».
«Да». Мысли Ли Юйсюаня были полностью переключены на Сюй Цинчжи. Кидани не были самым срочным делом. «В таком случае у неё нет причин ослушаться Ван Найгуна и помочь нам, поэтому остаётся только второй вариант. Она просто обманулась вашей внешностью, учёный Сюй. Она не знала, что вы похожи на невинного кролика, а на самом деле вы лиса в душе. Поэтому она пришла к вам, чтобы затеять заговор, а затем попросила вас убедить меня. Вероятно, она думает, что я лиса, но я гораздо чище вас».
Сюй Цинчжи помассировал переносицу: «Третий брат, разговаривать с тобой — настоящее удовольствие. Ты даже назвал меня „маленьким белым кроликом“. Знаешь, о чём я сейчас думаю?»
"Быть большим злым волком?"
*Глухой удар*... Кровь разбрызгалась повсюду: "Я хочу тебя избить!"
Ли Юйсюань смотрела на его красивое лицо, ее мысли метались. Воспоминания об их первой встрече вспыхнули перед глазами: его сдержанная, застенчивая улыбка, струящаяся синяя мантия, теплый взгляд — все это теперь сменилось этой далекой, недосягаемой дистанцией. Так близко, и все же так далеко? У нее действительно был красноречивый дар. Если бы она не была чиновником, могла бы она написать книгу под названием «Божественная гадалка в обычной одежде» и начать гадать?
Она неосознанно сжала в руках одежду: «Старший брат, уже поздно. Можешь меня завтра побить. Давай сегодня отдохнем!»
В глазах Сюй Цинчжи мелькнула мимолетная нотка меланхолии, но она не ускользнула от внимания Ли Юйсюань, которая пристально смотрела на него. Увидев улыбку на губах Сюй Цинчжи, она тоже преувеличенно улыбнулась: «Спокойной ночи!»
"Спокойной ночи!"
«Спокойной ночи! Спокойной ночи!» Наблюдая, как фигура Сюй Цинчжи исчезает из виду, Ли Юйсюань снова села на стул. Она не хотела спать, да и не хотела. Просто вдруг она почувствовала неуверенность в том, как продолжать отношения с Сюй Цинчжи, не причиняя друг другу боли. Он отличался от принца Синя и Чжань Чжао; его нынешнее состояние было результатом его упорного труда и преданности делу, кульминацией десяти лет усердной учебы. Она не хотела, чтобы он потерял все из-за нее. Благодаря своему характеру и способностям он добьется больших успехов, проявит свои таланты и будет жить своей собственной жизнью.
Самое главное, что это всегда было его мечтой. Именно к этому он стремился последние двадцать лет.
О чём он думал в соседней комнате? Он стоял неподвижно, наблюдая за её слабостью, которая уже выдавала его чувства, не так ли? И он видел решительность в её объятиях, не так ли?
С тех пор Сяо Лан стал для меня чужим человеком.
прохожий, прохожий, прохожий
Жизнь полна разочарований.
На следующее утро Ли Юйсюань не спала допоздна, прежде чем встать. Ван Найгун принес ей изготовленное тайное оружие. Это был браслет из овечьей кожи, который можно было обернуть вокруг руки. Браслет был скреплен железными гвоздями и разделен на восемь небольших отделений. В каждом отделении находился изящный нож. Нож был конической формы, но не острым. Рукоятка была оставлена снаружи и украшена красным шелком. На руке он выглядел довольно элегантно. Большинству людей было бы трудно догадаться, что это тайное оружие.
Эта вещь идеально подходила Ли Юйсюань, и она тут же отнесла её в свою комнату для тренировок. Её внутренняя сила была неплохой, но ей не хватало зрения и меткости.
В поместье начали развешивать красные фонари, ведь был уже второй день, а завтра будет третий день, о котором говорил Ван Найгун. Как раз когда она мысленно оплакивала отсутствие Сюй Цинчжи, в её комнату вошли Сюй Цинчжи и Хайтан, принеся ещё более шокирующую новость: принц Синь из Цинчжоу отказался выступить вперёд и обменять Чжань Чжао, даже ценой своей жизни. Сегодня ночью Ван Найгун отвезёт Чжань Чжао в Цинчжоу. Она попросила, чтобы после их спасения они попытались перехватить Чжань Чжао по пути.
Ли Юйсюань быстро кивнул и попросил позвать Чжань Чжао, но Сюй Цинчжи остановил его, сказав, что госпожа Хайтан уже сильно рисковала, и они не могут доставлять ей больше хлопот.
Ли Юйсюань понял его слова. Он был осторожен и не осмеливался допустить ни одной ошибки в этот решающий момент. Другими словами, он не мог позволить мисс Хайтан показать свое истинное лицо перед Ван Найгуном в данный момент.
Сказав эти слова, Сюй Цинчжи проводил Хайтана, оставив Ли Юйсюаня снова одного в комнате.
В комнату вошла служанка, налила Ли Юйсюаню чай и спросила, не нужна ли ей помощь. Ли Юйсюань знал, что все служанки в этом дворе были посланы Ван Найгуном, чтобы заточить его, поэтому он даже не взглянул на нее и отмахнулся. Но служанка замерла и тихо позвала: «Господин Ли!»
Вздрогнув от её голоса, Ли Юйсюань вскочил со стула. Взглянув на служанку перед собой, он увидел красивую и утонченную женщину с улыбкой на губах. Это была Сяо Лэй, личная служанка Ли Синьюня.
Ли Юйсюань был вне себя от радости и бросился к ней, чтобы взять ее за руку, понизив голос и спросив: «Как вы двое так быстро сюда попали?»
Сяо Лэй посмотрела в сторону двери и прошептала: «Сообщение брата Сюй было отправлено вчера днем, а вечером мы получили его от посыльного». Видя, что Ли Юйсюань ей не верит, она улыбнулась и сказала: «Господин Ли, в нашем дворце Линцзю проживает более 10 000 человек из восьми племен, разбросанных по Западной Ся и Центральным равнинам. Иначе как я могла так быстро попасть в это поместье?»
Ли Юйсюань почесал голову: «Вполне логично. Надо было подумать об этом раньше. Первая усадьба находится недалеко от дворца Линцзю, так что, должно быть, внутри есть кто-то из ваших людей». Затем он озорно улыбнулся: «Как дворец Линцзю стал вашим дворцом Линцзю? Может быть, Сючжу стал Чжан Шэном, а вы — той маленькой свахой, которая застилает постель?»
Увидев, что Сяолей смотрит на неё с недоумением, и поняв, что та не поняла глубокого смысла её слов, она потянула её к себе, чтобы усадить: «Ты здесь, что ты собираешься делать?»
Сяолей не ответила. Она написала на столе чаем иероглиф «走» (идти). Затем указала на дверь и быстро выскочила через другое окно.
Дверь распахнулась, и служанка, которая присматривала за ними, внесла еду. Ли Юйсюань выровняла дыхание и улыбнулась: «Сестра, ты много работала».
Женщина взглянула на неё, но не ответила. За исключением того дня, когда она привела их, Ли Юйсюань почти не слышал от неё ни слова. К сожалению, она была холодной и отстранённой, а её красота не была особенно привлекательной. Она даже смотрела на Ли Юйсюаня так, будто он был извращенцем. Это лишь доказывает, насколько невероятно плохи суждения у некоторых людей.
Женщина поставила еду, огляделась, закрыла дверь и ушла. За все это время она не произнесла ни слова. Ее лицо было таким же темным, как у судьи Бао.
Она вышла, и Сяолей вернулась. Ли Юйсюань взял паровую булочку, чтобы съесть её, но Сяолей остановила его, проверив булочку серебряной иглой — яда не обнаружила. Затем она проверила суп, который тоже оказался чистым. Только тогда Сяолей отпустила его: «Можешь есть!»
Ли Юйсюань усмехнулся: «Если бы я собирался использовать яд, меня бы сейчас не было в живых». Сяолей оглядел всю комнату: «Не будь неосторожен. Теперь, когда Ван Жоу мертв, естественно, некоторые не хотят, чтобы ты занимал пост молодого господина. Кроме того, у тебя неразрывная связь с Первой резиденцией». Словно поняв, что проговорилась, она улыбнулась: «Принц-консорт сказал, что если ты согласишься на завтрашнюю церемонию, он, естественно, появится на ней. Если возможно, он также сможет уладить все твои прошлые обиды. Кроме того, мы послали кого-то сообщить брату Сяо прошлой ночью. Не волнуйся, никто не посмеет тебе навредить».
Ли Юйсюань чуть не подавилась паровой булочкой: «Что ты сказала? Хочешь свести счёты за мои прошлые обиды? Мне это не нужно! Я просто хочу, чтобы ты спасла меня и сохранила настоящий секрет или ложный. Я не хочу знать о прошлом».
Сяолей удивилась, что кто-то не захотел узнать о её прошлом, и её глаза расширились: "Почему?"
Ли Юйсюань взял чашку со стола, отпил воды и проглотил булочку, которая была у него во рту: «Я не хочу быть киданьем».
Глаза Сяолей расширились еще больше: «Значит, ты все знала!» Затем она закатила глаза: «Ты даже велела принцу Синь сказать брату Сяо, чтобы он ничего не говорил, боясь тебя расстроить».
Ли Юйсюань широко раскрыл рот, не в силах его закрыть: «Значит, брат Сяо тоже знает? Вы все знаете? И я единственный, кто не знает? Ай-ай-ай, вы действительно мои хорошие друзья и братья…»
«И брат Сюй тоже не знает». Сяо Лэй опустила глаза, что для неё было редкостью. «Господин Ли, когда я только что вошла, я видела, как брат Сюй выходил с женщиной. Кто эта женщина?»
«Она приемная дочь Ван Найгуна, а также наша давняя знакомая из города Бяньлян. Она сказала, что позволит нам сбежать сегодня ночью».
«Старые знакомые?» — голос Сяолей понизился. — «Вы уезжаете сегодня вечером?»
«Раз уж вы здесь, мы не уйдём. Кстати, она сказала, что сегодня вечером отвезёт Чжань Чжао в Цинчжоу. Не могли бы вы сначала помочь мне спасти брата Чжаня?»
«Хе-хе». Сяолей игриво подмигнула ей: «Принцесса и принц-консорт сказали, что моя задача — защищать тебя и брата Сюй. Мне не нужно ни о чём другом беспокоиться. Кроме того, хочу сказать, что брата Чжаня забрали сегодня рано утром. Ваша информация устарела».
Ли Юйсюань тяжело вздохнул: «Я ещё даже ничего не применил из того, чему меня учил брат Сюйчжу. Может, я слишком боюсь смерти? Я в этом поместье и ничего не смог узнать. Просто сижу и жду, когда кто-нибудь придёт и спасёт меня. Может, я слишком бесполезен и жалок? Неудивительно, что брат Сюйчжу отказался взять меня в ученики. Он, должно быть, увидел, что я всего лишь трус, который любит жизнь и боится смерти».
В дверь постучали. Сяолей спрятался за ширмой. Ли Юйсюань прекратил свои размышления и пошел открывать дверь. В дверном проеме стоял Сюй Цинчжи, покрытый снежинками. Ли Юйсюань быстро втащил его внутрь.
Когда Сяолей увидела, что это Сюй Цинчжи, она тут же выскочила из-за ширмы с улыбкой. Ее улыбка была мягкой, сладкой и приторной, словно она только что съела мед. Каждый раз, когда Ли Юйсюань видел улыбку Сяолей, он сожалел, что родился не того пола.
Сюй Цинчжи тоже был очень взволнован: «Ты так быстро приехал!»
«Как только я получил известие, я отправился в путь ночью. Цинъюнь находится недалеко отсюда, поэтому я прибыл сегодня в полдень на быстрой лошади».
«Какие у вас планы относительно принца?» — спросил Сюй Цинчжи, садясь, наливая себе стакан воды и выпивая. — «Нам нечего делать, но вам нужно ускорить переговоры с принцем и братом Чжанем».
«Кто-то уже ушёл туда, брат Сюй, не волнуйся». Сяолей мягко улыбнулся и сел рядом с ним. «Так ты уезжаешь сегодня вечером или нет?»
Ли Юйсюань снова сел: «Пойдем, почему бы и нет? В худшем случае, мы можем уехать сегодня вечером и вернуться завтра. Если мы не уедем, то завтрашнего дня может и не быть».
——-
После обеда было спокойно, вероятно, потому что некоторые люди были заняты делами, связанными с завтрашним днем.
Ночь была спокойной; никто их не накачивал наркотиками и не следил за ними пристально. Сяолей уже ушла, сказав, что встретит их у поместья.
Ли Юйсюань и Сюй Цинчжи остались в комнате, глядя друг на друга и ожидая появления Хайтанга.
Около четырех утра Хайтан, одетая в черное, появилась в их доме. Двое мужчин молча последовали за ней вверх по горе за поместьем. Они шли, пока не дошли до задней части поместья, где Хайтан остановилась у подножия стены. В тусклом свете, отражающемся от снега, Ли Юйсюань увидел висящую на стене бамбуковую лестницу с плетеными элементами. Хайтан указала на лестницу и сказала: «Поторопись!», после чего исчезла в темноте.
Ли Юйсюань дотронулся до плетеной лестницы, уже собираясь поставить на нее ногу, как со всех сторон послышались шаги. Сверкающие белые стальные лезвия выглядели устрашающе на фоне снежинок.
Сюй Цинчжи, державший в руках плетеную лестницу, хлопнул в ладоши, выпрямился и взял Ли Юйсюаня за руку: «Ладно, третий брат, хватит дурачиться, пойдем спать».
Ли Юйсюань огляделся, но Хайтанга нигде не было видно. Он усмехнулся и сказал: «Вы все так спокойно проводите время, приезжая полюбоваться снегом и поболтать о любви посреди ночи?»
Эти люди молча окружили их, словно тени. Ли Юйсюань знал, что Хайтан еще слишком неопытен и был обманут старым лисом Ван Найгуном.
К счастью, они и так не питали особых надежд на побег, поэтому вернулись внутрь вместе. Никто из них не мог уснуть, и они продолжали смотреть друг на друга, не в силах налюбоваться. Пока у обоих не появились «пандовские» глаза.
Рано утром Ван Найгун послал кого-то доставить одежду, которую Ли Юйсюань должна была надеть в тот день. Сяо Лэй каким-то образом сумела замаскироваться под служанку, доставляющую одежду.
Ли Юйсюань развернула упаковку одежды и обнаружила трагический комплект ярко-красного женского наряда, а также шкатулку с украшениями.