Chapitre 19

«Мисс, а вы?»

"Что... что со мной случилось?" Я посмотрела на Сяоу с вопросительным взглядом.

Фраза "Ты заблудишься" попала в точку, не оставив мне никакого пространства для маневра.

Я отмахнулась от этого и сказала: «Что? Сколько мне лет? О, Сяоу, перестань ворчать и отведи Цзюэ спать». Я толкнула Сяоу вперед.

«Но…» — она обеспокоенно взглянула на меня, затем посмотрела на Цзюэ. Увидев, что Цзюэ кивнул, она больше ничего не сказала и повела его за собой.

«Тогда я ухожу, не заблудись», — поддразнивал меня Цзюэ, ущипнув за щеку, и последовал за Сяо У.

«Хм». Что это за человек, который издевается надо мной вместе с Сяо У?

Я случайно не заметила Цзеэр, которая была позади меня, и вспомнила о ней только сейчас, когда Цзюэ ушла.

Слегка наклонив голову набок и мило улыбнувшись, она сказала: «Джеэр, мы так давно не гуляли вместе. Давай прогуляемся!»

«Э-э, мм», — бесстрастно ответила Цзеэр.

«Пошли», — сказал он, потянув за собой Цзеэр, пока они исследовали окрестности под лучами солнца.

————В комнате дворца Юйин

«Как дела?» Резкий, холодный луч света устремился в сторону Сюаньву.

«Госпожа отравлена», — уважительно ответил Сюаньву.

Человек, спросивший: «Кто это?», повернулся спиной к Сюаньву, и от его внушительной темной ауры Сюаньву почувствовала себя неустойчиво.

«Я пока не знаю, но, похоже, госпожа кое-что знает», — осторожно ответила Сюаньву, подавляя свой страх.

«Есть ли здесь кто-нибудь подозрительный?» — раздался голос, обладавший призрачной, магнетической аурой.

«Да, Муронг Цзе, она является подозреваемой в отравлении».

«Эн» ничего не сказал, но это вселило в Сюаньву страх. Именно этот непредсказуемый мастер и проявил свою безжалостность, ведь никто не знал, что он предпримет дальше.

Взгляд чёрной дыры, полный безоговорочного одобрения, остановился на Сюаньву.

«Да, я прощаюсь». Сюаньву опустился на колени, поклонился и вышел за дверь.

Выйдя на улицу, Сюаньву поняла, насколько приятен на ощупь воздух снаружи и насколько душно внутри. Ее учитель никогда не проявлял никаких эмоций, кроме как перед юной госпожой.

Сильно сжав, он разбил чашку в руке. За окном ярко светило солнце, но оно не приносило радости его сердцу. В этом ослепительном свете его лицо было невидимо.

—Подошёл к склону искусственного холма

"Ах, пожалуйста, отпустите меня!"

Я смутно услышала чей-то крик и перетащила Цзеэр через искусственный холм.

Я видела, как группа других дворцовых служанок избивала дворцовую служанку. Похоже, групповые избиения стали обычным явлением во дворце!

«Сяосюэ, пожалуйста, спаси её! Она такая жалкая!»

Увидев обеспокоенный взгляд Цзеэр, я внимательнее присмотрелась к дворцовой служанке.

Именно она, дворцовая служанка, указала мне путь.

Однако я не стал спасать её сразу; вместо этого я стоял и наблюдал.

Мне это показалось странным. Казалось, дворцовые служанки били её не очень сильно. Как будто они чего-то боялись. Кроме того, я не слышала никаких звуков с этого момента, так почему же они начали шуметь именно здесь? И выражение лица дворцовых служанок было настолько странным, настолько странным, что я не могла не заподозрить неладное.

«Сяосюэ!» — Цзеэр вывела меня из задумчивости, тревожно глядя на меня. «Сяосюэ, быстро спаси её! Кажется, она умирает!»

«Ах, о», — тихо сказала я, подходя к группе дворцовых служанок, — «Что вы делаете?»

Увидев это, группа дворцовых служанок поспешно опустилась на колени и сказала: «Да будет госпоже Цзюэ сопутствовать удача».

«Что ты делаешь? Бьешь кого-то? Проучиваешь кого-то?» Без резкости он мягко приподнял подбородок служанки мизинцем, но в его голосе звучало обвинение.

«Эта служанка заслуживает смерти!» Дворцовая служанка так испугалась меня, что побледнела, а ее слегка побледневшие губы слегка задрожали.

Цзеэр помогала избитой дворцовой служанке.

«Спускайтесь вниз», — сказал я, отпуская руку с подбородка служанки. Я не собирался их наказывать; у меня все еще оставались серьезные сомнения по поводу служанки, которую избили.

Группа придворных служанок, споткнувшись, отступила.

«Спасибо за помощь, госпожа», — сказала избитая дворцовая служанка, отряхнула Цзеэр и подбежала, чтобы опуститься на колени передо мной.

«Ничего особенного. Как тебя зовут?» Он посмотрел на нее пристальным взглядом.

«Сяо Ван»

"О... Сяо Вань", — многозначительно произнес он, произнося ее имя.

«У этого слуги нет возможности отплатить вам, пожалуйста, госпожа, позвольте Сяо Ваню остаться и служить вам!» Увидев, что я собираюсь уйти, Сяо Вань быстро опустился на колени и подошел ко мне.

Увидев, что я молчу, Цзеэр подбежала ко мне, схватила за руку и сказала: «Сяосюэ, давай оставим её здесь, она такая жалкая».

Она меня обслуживала, и я как раз размышлял, как узнать его прошлое, когда она явилась ко мне домой. Я как раз искал повод, чтобы приютить её, когда Цзеэр сама отдалась мне. Ладно, я хотел бы узнать, чем она занимается.

Пойдем!

Глава сорок пятая

«Да», — ответила дворцовая служанка, приподняв юбку, чтобы догнать Цзеэр и меня, идя следом.

Вот в чем проблема: я весь такой важный и могущественный, источающий ауру господина, но куда мне идти? Стоя на перекрестке в углу дворца, я чувствую, что готов разбить себе череп и выкопать из него воспоминания. Я на грани слез! Я не могу спросить Цзеэр или ту дворцовую служанку; это касается моего имиджа! Что делать? Что делать? Может, мне просто отдать приказы своим солдатам и идти туда, куда они меня поведут?

Я пересчитала солдат в направлении, которое Цзеэр и служанки дворца позади меня не видели. Вот оно, это оно. Почувствовав облегчение от того, что проблема решена, я уверенно шагнула по указанному пути.

«Сяосюэ, куда ты идёшь?» — раздался нежный голос Цзеэр, но он неожиданно поразил меня, словно молния.

«Э-э, я просто подумала, погода такая хорошая, почему бы не осмотреться?» — неуклюже пробормотала я свой ответ.

«Но Дворец Нефритового Звука находится не в том направлении», — сказала Цзеэр, добавив еще один груз на мои плечи. Я была совершенно измотана.

«Госпожа Цзе, госпожа, наверное, хочет посмотреть на те места. Позвольте мне показать вам дорогу!» — Сяо Вань ловко разрешил мою неловкость и указал нам нужное направление.

Я украдкой вытерла холодный пот. Боже мой, я чуть не облажалась. Как же так получилось, что я раньше не осознавала, насколько плохо у меня развито чувство ориентации в пространстве?

Вспоминая слова Сяовань, сказанные ею ранее, я понимаю, что она умная девушка, которая знает, что ей следует делать, а что нет. Но я никак не могу понять, почему она за мной следит.

Одна проблема за другой. Я еще даже не до конца разобралась с инцидентом с отравлением, который произошел несколько дней назад, а тут еще и Сяо Вань появилась. Я просто не могу больше терпеть все эти неприятности!

Как только они вошли в Нефритовый Дворец Звука, то увидели Сяо У, оглядывающегося по сторонам, в то время как Сяо Цин, прислонившись к двери, неторопливо наблюдал за Сяо У.

Увидев меня и Цзеэр, Сяо У загорелись глаза. Она подбежала ко мне и сказала: «Мисс, вы наконец-то вернулись!»

«Что случилось?» — спросил я, с недоумением глядя на неё.

«Кто она?» — спросил Сяо У, увидев идущую позади Сяо Вань, и настороженно посмотрел на неё.

«Сяо Вань, я видела, как над ней издевались на дороге, и спасла её. Она сказала, что хочет отплатить мне, поэтому я позволила ей пойти со мной во дворец Юйинь». Я указала на Сяо Вань и в нескольких словах объяснила всю историю Сяо У.

Сяо У хотела подойти к Сяо Вань, но я остановила её и серьёзно покачала головой.

Сяо Вань приложила немало усилий, чтобы организовать мою встречу, и я не хочу её разочаровать или растратить её благие намерения. К тому же, безопаснее держать её рядом, пока я не узнаю её цель. Если она будет скрываться, боюсь, я не смогу должным образом защитить себя.

Сяо У взглянул на меня, а затем потянул в комнату. Я быстро повернулся к Цзеэр и крикнул: «Цзеэр, возвращайся первой. Я найду тебя, когда у меня будет время. Сяо Вань, пожалуйста, возьми Цзеэр со мной».

Увидев, как Цзеэр улыбнулась и кивнула, покидая Дворец Нефритового Звука, Сяо Вань последовал за ней по пятам.

Дверь захлопнулась, когда Сяоу захлопнула её. Я удивленно посмотрела на неё. Мне хотелось сказать ей, что Сяоцин всё ещё снаружи, но потом я увидела, как она проскользнула внутрь через окно. Мне ещё больше захотелось спросить: «Почему ты не вошла через дверь? Зачем тебе понадобилось залезать через окно, чтобы сходить в туалет?»

Голос Сюээр мягкий, но притягательный.

"Джу?" Я повернула голову и увидела светлое и чистое лицо Джуэ с острыми и холодными чертами; его темные, глубокие глаза завораживали; густые брови, высокий нос и изящно очерченные губы – все это излучало благородство и элегантность. Его темно-красная мантия словно парила в воздухе, как в сказке. Боже мой, Джуэ – прирожденный мастер по подгонке одежды. Ему идет все.

«Сюээр, иди сюда», — сказал Цзюэ, соблазнительно протягивая руку.

«Ох», — проворно произнесла я, подходя к нему.

Когда я пришла в себя, я уже была в его объятиях, с фиолетовым нефритовым кулоном на шее.

Он взял нефритовый кулон и осмотрел его со всех сторон, но так и не смог понять, что это такое. «Ух ты, что это?»

Альбом "Love's Order" дал краткий ответ на мой вопрос.

Я знала, что Цзюэ ничего не объяснит; если бы он это сделал, он был бы уже не Цзюэ. Поэтому я перевела взгляд на Сяо У и Сяо Цин. Оба посмотрели на Цзюэ с удивлением, словно он совершил что-то неподобающее.

«Знак любви — это символ, представляющий госпожу. Обладание этим знаком даёт право распоряжаться богатством госпожи. Как следует из названия, обладание этим нефритовым знаком означает обладание всем имуществом госпожи. Госпожа, этот нефритовый знак ценится в мире боевых искусств и в любой стране. Вы должны быть осторожны и следить за тем, чтобы никто его не увидел».

«Ах!» — я нервно посмотрела на Джуэ. «Джуэ, можно мне, пожалуйста, не хотеть?»

Он посмотрел на меня с властным видом, лениво прищурив глаза и с лукавой улыбкой на лице.

О, как это ужасно! Как они могли это сделать? Как они могли угрожать мне этим смертоносным нефритовым кулоном?!

«Госпожа, это символ вашего статуса. Хозяин признает ваш статус своей жены». Сяо У увидел мои глаза, похожие на черные драгоценные камни, погруженные в лужу воды, сияющие жалким светом.

"Мадам? Значит, я жена Цзюэ?" Я моргнула, глядя на Цзюэ, и приподнятые уголки губ выдавали мое радостное настроение.

"Не хочешь?" Он посмотрел на меня с насмешливым выражением лица и протянул руку, чтобы снять с моей руки нефритовый кулон.

«Ах, нет, Цзюэ, ты не можешь забрать его обратно, раз уж ты мне его отдал!» Испугавшись, она выскочила из объятий Цзюэ, крепко прижимая нефритовый кулон к груди обеими руками, ее тело напряглось, как стальная проволока, не оставляя места для переговоров.

Если отбросить тот факт, что это могут быть большие деньги, главное в том, что это символизирует то, что я жена Цзюэ, так что считайте это подарком Цзюэ мне на помолвку! (Примечание автора: Подарок на помолвку? Это слишком! Это всё богатство того мира! Цзы Сюэ: Это подарок Цзюэ мне, а тебе какое дело? Автор: Я написал это как подарок от него тебе. Цзы Сюэ: Это лишь показывает, насколько ты глуп.)

«Хорошо», — сказал он с улыбкой в глазах, протягивая руку и крепко обнимая меня.

Но я нигде не могу увидеть Сяотяня и остальных!

«Джуэ, где Сяотянь и остальные?»

"Задача"

«Тогда тебе некому будет тебя защитить?» — обеспокоенно спросила я, вцепившись в его рубашку, не осознавая, насколько интимной была эта ситуация.

«Всё в порядке», — Джуэ, казалось, наслаждалась этой заботой, положив руку мне на талию.

Сяо У и остальным показалось, что я полулежала в объятиях Цзюэ, моя рука касалась его груди, а рука Цзюэ лежала у меня на талии — поза, которая вызывала у людей самые разные фантазии.

«Кашель, кашель», — в моих ушах послышался кашель Сяо Цин.

Я с недовольством посмотрел на Сяоцин. «Сяоцин, что с тобой не так? Я всегда говорил тебе хорошо отдыхать, а ты всё время упрямишься и продолжаешь воровать. Видишь? Теперь ты простудилась!»

Мои слова заставили Сяо Цин закашляться еще сильнее, и она подумала про себя: «Для кого я это делаю?!» Но, увидев выражение в глазах своего учителя, она быстро замолчала.

Я наклонила голову и посмотрела на неловкие выражения лиц Сяоу и Сяоцин. Что с ними не так?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201