Chapitre 38

"Что случилось, Сяо У?" — обеспокоенно спросила я, дергая Сяо У за рукав, пока она стояла.

Я опять сделала что-то плохое, чтобы расстроить Сяоу? Но почему эта женщина, кажется, меня недолюбливает? Я никогда раньше ее не видела. Может быть, из-за того, что произошло раньше, они считают меня своенравной и смотрят на меня свысока? Должно быть, дело в этом. Иначе почему она так сильно меня ненавидит без причины? Я вижу, что Сюаньцинь кого-то сильно ненавидит, но я не понимаю взгляда этой женщины. В нем нет ревности, только холод. Нет, есть и нотка жалости. Должно быть, что-то произошло раньше, что заставило их меня ненавидеть. В конце концов, это был единственный вывод, к которому я смогла прийти.

Спрашивать у Сяоу? Забудьте, я, скорее всего, ничего не получу. Давайте просто забудем об этом; нет необходимости беспокоить его подобными вещами.

Рекомендую, рекомендую, Сюээр хочет порекомендовать!

Глава семьдесят девять

Рассеянность всегда была одной из моих сильных сторон. Такой забывчивый человек, как я, давно бы отбросил эти странные мысли и никогда бы не стал разбираться с проблемами, которые я никак не мог решить, как бы ни старался.

Однако здесь я встретил того, кого совсем не ожидал — Гуй Яо.

Я не знаю, зачем он сюда приехал. Встреча с ним была непростым процессом.

Помню, как бродила по Кровавой Башне, разглядывая самых разных людей. Я просто не понимала, почему они так на меня смотрят. Неужели я настолько надоедливая? Я не настолько глупа, чтобы быть святой и пытаться подружиться со всеми. Помню, как однажды сказала моя мать: «Если кто-то смотрит на тебя с насмешкой и презрением, либо игнорируй его, либо убей. Не дай ему вернуться, чтобы отомстить». Услышав это, я рассмеялась и не обратила на это особого внимания. Я думала, что, хотя я и не была какой-то красавицей, я всегда относилась к людям по-доброму и никогда не думала воспользоваться кем-либо. Поэтому я восприняла слова матери как шутку и оставила это без внимания. Кто бы мог подумать, что я окажусь в такой ситуации сегодня? Вы спросите меня, почему я их не убила? Я не сумасшедшая. Я знаю своё место. Я не стала бы искать неприятностей.

В тот самый момент, когда я размышлял над проблемой, я мельком взглянул на что-то и, широко раскрыв глаза и рот, уставился на манящий пейзаж вдалеке.

"Призрак... Призрак... Яо..." Я указал в ту сторону, не отрывая от него взгляда и следя за каждым его движением.

Возможно, мой взгляд был слишком пристальным, потому что он обернулся, его волосы развевались на ветру, нежно касаясь нежных щек. Его глубокий взгляд был ледяным, а бесстрастное лицо не было похоже ни на одного из Гуй Яо, которых я когда-либо видела. В нем чувствовалась торжественность, подобная скульптуре, а позади него раскинулся пышный сад, создающий невероятно красивую картину.

Я была в ужасе. Я отдернула пальцы, загрызла ноготь левой руки, подперла левую руку правой и начала ломать голову.

Это лицо явно принадлежит Гуй Яо, но почему оно такое необычное? Да, просто ощущение. Я хлопнула себя по лбу. Когда я впервые встретила Гуй Яо, в его глазах читалась настороженность, но аура была не такой холодной. На этот раз Гуй Яо источает ледяной холод, как... как... Цзюэ. Его глаза, хотя и лишены убийственного намерения, источают жуткое чувство. Должно быть, это его брат-близнец или старший брат. Да, именно так, как этот ледяной красавец может быть Гуй Яо?

"Сюэ, что ты здесь делаешь?" Я была так поглощена размышлениями о том, не является ли она близнецом Гуй Яо, что не почувствовала приближения Гуй Яо. Я думала только о том, чтобы увидеть другого Гуй Яо, который мог бы дать мне объяснение.

"Ах, о, что, вы действительно Сяо Яо?" Я был ошеломлен, затем внезапно испугался, отступил на шаг назад и испуганно посмотрел на него.

«Прошло совсем немного времени с нашей последней встречи, а ты уже забыла? Как жаль», — Гуй Яо подняла бровь, увидев, как я отступила назад, и заговорила тем же насмешливым тоном, что и раньше.

«Значит, это действительно ты!» — воскликнула я от удивления, обходя его со всех сторон. Вау, он поистине несравненно красив. Даже спустя столько лет у него все еще то же высокомерное лицо, а его глубокие глаза стали еще более выразительными, постепенно превращаясь в айсберг.

«Что значит, это действительно я?» На этот раз Гуй Яо поняла, что он имел в виду. Что за чушь опять несёт эта девушка?

«О, я думала, ты твой брат или сестра-близнец. Теперь, когда я об этом думаю, я знаю, что у твоей тети был только ты, так как же мог быть младший или старший брат?» — с сожалением сказала я, затем встала перед ним, похлопала по плечу, прищурилась и слегка прислонилась к его плечу, сказав: «Эй, я не ожидала, что ты стал еще красивее в последнее время. Почему ты привлекаешь столько девушек?»

Гуй Яо увернулся, чуть не сбив меня с ног и не заставив упасть. Придя в себя, я услышал, как он, подражая моему тону, сказал: «Я не ожидал, что ты совсем не изменился за это время. Ты всё тот же идиот, что и раньше».

"Эй, что ты сказал?" — крикнула я ему. Знаете, девочки сильно меняются, когда взрослеют, и становятся всё красивее и красивее.

(Автор слабо произносит: Не прошло и года, как ты изменилась? Цзы Сюэ отвечает: Заткнись, ты разве не знаешь? Я меняюсь каждый день, постепенно накапливая своё обаяние. Автор: Меня сейчас стошнит...)

«Как ты здесь оказалась?» — спросила Гуй Яо, изменив тон и серьезно посмотрев на меня.

«Джуэ привёл меня сюда, ты не знаешь, это место ещё страннее, чем твоё Первое поместье. Все относятся ко мне как к заклятому врагу. Даже когда я ничего не сделала, все смотрят на меня с похотливыми взглядами. Меня это душит. Джуэ, я не знаю, что с ним не так. Я видела его всего несколько дней после приезда, а теперь он словно исчез. От него не осталось и следа. Наверное, он забыл обо мне». Я выглядела меланхоличной, мне было всё равно, слушает меня Гуй Яо или нет. Последние несколько дней мне было так скучно. Я не могу сказать это, не могу коснуться того. Сяо У словно невидимая машина, постоянно напоминает мне. Меня почти душит. Теперь всё хорошо. Наконец-то у меня есть кому выговориться. Слышит он меня или нет, я чувствую, что должна выговориться.

«Здесь не место для игр», — сказала мне Гуй Яо, оглядываясь по сторонам со своим обычным бесстрастным выражением лица и тоном, в котором звучала тревога.

«Конечно, я знаю. К тому же, это опасное место, поэтому я никак не могу его разрушить. Знаешь, я очень чётко представляю, кто я, и твёрдо верю в то, что делаю, и не буду совершать никаких безрассудных поступков». Я сжала кулак, выглядя гордой, и краем глаза заметила, как дёрнулись брови Сяо Яо.

«Так вот почему ты так сильно разорил мое имение в тот раз», — сказал Гуй Яо, с большим интересом беседуя со мной.

"Разрушить? Что ты имеешь в виду под разрушением? Ты поймешь, что значит разрушение, только когда увидишь Лоочжуана", - я сердито посмотрела на него и постучала пальцем по его груди.

«Вы основали Лоочжуан?» — нахмурившись, спросила меня Гуй Яо, услышав мои слова.

«Да, ты не знаешь, я хотела изуродовать лицо этого Ина из-за его праведного взгляда. А когда он услышал о Юаньэр, он сделал вид, что ничего не произошло. Он начал расследовать дело против тебя и даже хотел убить. Я была в ярости. Я не могла убить его, но могла выместить злость на его поместье». Я самодовольно пробормотала это Гуй Яо, которая выглядела так, будто хотела, чтобы меня похвалили.

«Что?» Лицо Гуй Яо помрачнело, она повернула меня к себе, ее темные глаза пристально смотрели на меня. «Ты сказала, что рассказала ему?» Ее слова были леденящими душу, отчего мне стало страшно.

«Нет… нет… я не говорила ему, кто вы. Я солгала, сказав, что вы обычная пара». Говоря это, я опустила голову, а затем робко взглянула на него. Я боялась этого призрака, Яо.

Глава восемьдесят

Услышав мои слова, Гуй Яо отпустила мою руку и замолчала. Слышался лишь шелест ветра, и вокруг царила тишина.

Я увидела, как он отпустил мою руку, положил руки себе на плечи и тут же отступил на шаг назад, чтобы отдалиться от него. Мне стало интересно, будет ли он по-прежнему смотреть на меня как сумасшедший.

"Что случилось? Я даже не раскрыла ваши личности. Вы в порядке?" — я осторожно постучала его по руке и слабо спросила.

«Позволь мне немного опереться на тебя», — сказал Гуй Яо, обнимая меня за талию.

Я изо всех сил пыталась раздвинуть грудь Ранга, но это было явно бесполезно; разница между мальчиком и девочкой была очевидна. Поэтому я закричала: «Что ты делаешь? Отпусти!»

«Всего на мгновение, всего на мгновение», — услышала я его мольбу. Впервые я услышала, как он говорит так слабо. Мне стало его немного жаль, и я осторожно положила руку, которая до этого отталкивала его, ему на спину.

Я не знаю, что с ним не так. Его ранит безжалостность Ло Ина или мучает наивность Юаньэр? Я понятия не имею, о чём он думает. Некоторые вещи и некоторые люди, если они действительно хотят что-то скрыть, никогда не узнаешь. Как и Цзюэ, я понятия не имею, о чём он думает. Секрет называется секретом, потому что он глубоко запрятан в чьём-то сердце, как большой замок. Когда ты хочешь его открыть, секрет перестаёт быть секретом.

Крик испугал меня и Гуй Яо.

Мы с Гуй Яо тут же разошлись и посмотрели друг на друга. Мы увидели Цзюэ, который смотрел на нас без всякого выражения, Сюань Цинь, смотрящего на меня с ликующим и торжествующим выражением лица, и Сяо У, смотрящего на меня с беспокойством.

Эта внезапная сцена застала меня врасплох, но я все равно был очень рад наконец увидеть Джу.

Я взволнованно подбежала к Джу, схватила его за руку и сказала: «Джу, ты пришел меня навестить! Я думала, ты забыл обо мне!»

Внезапно Цзюэ вырвался из моих объятий, прошел мимо меня к Гуй Яо и сказал: «Пойдем». Затем, ничего больше не говоря, он прошел мимо Гуй Яо и ушел. Сюань Цинь радостно посмотрел на меня, а затем весело догнал Цзюэ и последовал за ним с тем же обожающим выражением лица. Сяо У стоял рядом со мной с тревогой.

Я безучастно смотрел на свои пустые руки, с некоторым недоверием гадая, что это значит.

«Джу», — тихо позвала я, глядя на спину Джу. В моем голосе слышалась беспомощность.

Гуй Яо взглянула на меня, в ее глазах мелькнули нотки жалости и грусти.

Цзюэ сделала вид, что ничего не слышала, и продолжила идти, а Сюаньцинь презрительно оглянулась на меня.

Не знаю, откуда у меня взялись силы, но я крикнула: «Джуэ, что ты имеешь в виду? Между мной и Гуй Яо ничего нет, мы просто друзья». Думаю, Джуэ рассердился на мои объятия с Гуй Яо, поэтому и игнорирует меня.

«Тебе не нужно ничего объяснять, мне всё равно». Эти бессердечные слова послышались в ветре, достигли моих ушей и продолжали эхом звучать в моей голове.

"Что ты сказала?" Я расширила зрачки, глаза затуманились, я отчаянно пыталась подавить боль, которую эти слова мне причинят.

«Я же сказала, что мне все равно», — Джуэ повернулась на этот раз, ее взгляд был спокойным, она не думала, что его слова так сильно ее ранили.

«Хе-хе-хе», — засмеялась я, скрывая свою грусть улыбкой. «Тебе всё равно? Да, ты никогда не говорил, что я для тебя кто-то значу. Я всё это время обманывала себя. С тех пор, как я вошла в эту Кровавую Башню, я отчаянно пыталась подавить свой страх перед ней и не смела тебя беспокоить. Я не жаловалась на то, что ты не приходишь ко мне последние несколько дней. Да, я жаловалась, но постоянно говорила себе, что должна продолжать в том же духе. Но теперь ты говоришь, что тебе всё равно? Хе-хе, похоже, меня здесь недолюбливают». Я опустила голову, не показывая им слёз. Всё. Я повернулась и побежала обратно в свою комнату, игнорируя насмешливые взгляды по пути, игнорируя зов Сяо У и игнорируя холодный взгляд Цзюэ. Теперь я просто хочу вернуться в свою комнату. Теперь я просто хочу побыть одна.

Я закрыла дверь, рухнула на пол, закрыла лицо руками и прикусила нижнюю губу, чтобы не закричать.

Что со мной не так? Если бы я был прежним, я бы без колебаний дал пощёчину Цзюэ Чжицину, насмешливо сказав: «Ты мне даже не нужен», и грациозно ушёл бы. Но почему я прячусь в своей комнате, как черепаха, зализывая раны?

Мне ужасно хочется сейчас расплакаться, игнорировать всех и отчаянно рыдать от боли. Но я знаю, что здесь нет любящих родителей, нет друзей, которые позволяли бы мне делать всё, что я хочу. Всё, что у меня есть сейчас, — это незнакомая эпоха. Я не могу позволить посторонним узнать о моей уязвимости. Не могу, ни в коем случае.

За моей спиной раздался громкий хлопок в двери, после чего обеспокоенный голос Сяоу: «Мисс…»

«Я в порядке, Сяоу. Можешь принести мне что-нибудь поесть? Я голодна, мне нужно поесть». Я вытерла слезы, открыла дверь и заставила себя улыбнуться. Я не могла позволить людям, которые меня любят, волноваться.

Сяо У посмотрела на свою госпожу, в глазах которой постепенно наполнилась печаль, но которая, тем не менее, счастливо улыбалась. На мгновение она растерялась и смогла лишь сказать: «Хорошо, госпожа, Сяо У пойдёт за едой. Вы подождите здесь».

Сяо У с недоверием смотрела на молодую леди, жадно поглощающую еду, и на мгновение замерла в изумлении. Она взглянула на живот леди и искренне удивилась его размерам, тому, как много еды он вмещает.

"Сяо У, я хочу ещё!" Я хочу превратить свою скорбь и гнев в аппетит, съесть, съесть, съесть всё, что здесь есть, и проглотить все несчастья, которые были раньше.

«Госпожа, вы уже так много съели, а хотите еще? Не боитесь наесться до отвала?» Услышав, что госпожа хочет добавки, Сяо У начала сомневаться, в хорошем ли она вообще настроении, иначе как она могла столько съесть? Взглянув на всё большее количество тарелок, Сяо У слегка вздохнула с облегчением. Хорошо, что она может всё съесть, но такой способ еды немного тревожил.

«Что, такая огромная Кровавая Башня не может вместить такую маленькую девочку, как я? Мне так трудно съесть миску риса?» — сказала я, притворяясь сердитой во время еды и надув щеки, услышав сомнение Сяо У.

«Хорошо, хорошо, я принесу тебе, я принесу тебе». Сяо У всё ещё не могла смириться с тем, что её госпожа просит миску риса. Проблема заключалась в том, что миска уже несколько раз опустела, поэтому ей ничего не оставалось, как дать госпоже ещё одну миску риса.

Наконец, доев эту тарелку, девушка больше ничего не попросила. Она просто похлопала себя по животу, отрыгнула и с улыбкой сказала: «Я наелась».

Сяо У вытерла холодный пот со лба. Наконец-то она наелась. Она слышала только о том, что живот премьер-министра может вместить целую лодку, но это было всего лишь преувеличением. Теперь Сяо У начала в это верить. В маленьком животике её госпожи поместилось семь мисок риса и немного овощей! Как ей это вообще удалось? На этот раз она действительно это видела. Похоже, её госпожа не так уж и расстроена.

Сяо У собрала вещи и ушла, ни о чём не беспокоясь, а я лежала в постели, не понимая, о чём думаю. Я знала лишь одно: после ухода Сяо У по моим щекам текли слёзы, и я не могла их остановить.

Глава 81

Говорят, когда тебе не везёт, даже пить воду может быть проблематично. Я просто пыталась направить свою скорбь в еду, так почему же меня вырвало?

У меня ужасно болит живот, такое ощущение, будто он бурлит, боль накатывает волнами, из-за чего я не могу ни сидеть, ни спать. В горле такое чувство, будто его душат, и меня постоянно тошнит.

Лежа в постели, я ворочалась с боку на бок, не в силах остановить боль. Холодный пот медленно стекал по лбу. Я крепко сжала зубы, и у меня не осталось сил позвать Сяоу. Спина была влажной от пота.

"Сяо У..." — я позвала Сяо У, собрав последние силы, но мой голос был слаб, как ветерок, и никак не доходил до внешнего мира.

Одной рукой я прижала себя к животу, а другой опиралась на кровать, ноги подкосились, и я медленно пошла. Дойдя до стола, я подкосилась, и моя рука задела чайник на столе. Раздался звук разбитого стекла, и я упала на осколки фарфора, случайно порезав руки и ноги.

«Госпожа», — Сяо У распахнула дверь и увидела ее лежащей на осколках фарфора, с кровоточащими руками и ногами. Ее лицо было бледным, губы без крови, и все лицо выглядело почти прозрачным, отчего у Сяо У возникло ощущение, что ее госпожа вот-вот исчезнет.

«Госпожа, что случилось?» — Сяо У подбежала ко мне. Она не смела прикоснуться ко мне, боясь, что я снова могу порезаться осколком фарфора.

«Помоги мне подняться», — мой слабый голос заставил меня осознать, насколько я слаба. Я горько усмехнулась про себя. Что я делаю? Почему я всегда получаю травмы именно здесь?

«Но, госпожа, это причинит вам боль». Сяо У немного растерялась. Прежняя Сяо У никогда бы так себя не вела. На тренировках Сяо У выделялась не чем-то ещё, а своей безжалостностью и безразличием, которые были необходимыми качествами для того, чтобы стать убийцей. Теперь же она сама была необъяснимо в панике.

«Всё в порядке, помоги мне быстро подняться, иначе я истечу кровью». Я положил руку на её руку, не зная, утешаю ли я её или себя.

«Хорошо», — Сяоу осторожно помогла мне подняться, изо всех сил стараясь не дать мне коснуться осколков.

Когда я прислонилась к кровати, Сяо У наконец-то взорвался.

«Госпожа, что вы делаете? Разве я не говорила вам позвонить мне, если вам что-нибудь понадобится?» Глаза Сяо У вспыхнули гневом, когда она посмотрела на молодую леди, которая ни за что не хотела ее слушать.

«Хе-хе, у меня просто болит живот». Я не смотрела на окровавленные руки и ноги, просто прислонилась к спинке кровати и дразнила Сяо У, но прежде чем я успела закончить говорить, почувствовала изжогу, и она забурлила еще сильнее.

"Сяо У, меня сейчас вырвет", — выдавила я слова сквозь стиснутые зубы.

Услышав это, Сяо У тут же достал из-под кровати ночной горшок.

Меня сильно вырвало, слезы текли по лицу, а мои и без того опухшие глаза стали еще более невыносимыми.

«Мисс, вам стало лучше?» — Сяо У нежно похлопала меня по спине и тихо спросила.

Я слегка кивнула, закрыла глаза и не хотела ничего говорить.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201