La ville solitaire a fermé - Chapitre 6

Chapitre 6

Желание обладать сокровищами никто не может контролировать, и то же самое относится к обладанию потрясающей красотой!

Каким бы сильным ни был Пэй Цзюньву, если он хочет обладать этими двумя вещами, ему все равно придется обратиться за советом к людям из мира боевых искусств! Это также зависит от того, есть ли у него способности и судьба, позволяющие это сделать!

Желание затуманило его рассудок! Могущественная семья Сяо уже погибла. Каким бы сильным ни был Чжу Ляньчэн, он всего лишь человек с двумя руками. Пэй Цзюньву — молодой и талантливый человек, чьи навыки превосходят всех остальных, и чей блеск проявляется в полной мере, но он еще молод, и его крылья еще не раскрылись полностью!

В глазах каждого сокровища и прекрасные женщины остаются невостребованными! Они принадлежат тем, кто способен на большее!

Даже мастер Чжу был несколько обеспокоен, поэтому он созвал всех учеников Цинь Чуи, включая учеников милого, но глупого ученика, который разгневал их учителя до смерти, — Туоба Ханьюня.

Ли Юаньэр была искренне озадачена тем, почему её дядя-мастер Чжу вызвал их троих так далеко. Хотя навыки боевых искусств её учителя... были действительно впечатляющими, даже по сравнению с навыками её грандмастера! Но её гордость никогда не теряла значения! Услышав, что они пришли помочь младшему племяннику Пэю защитить дочь младшей сестры Ли, лицо её учителя похолодело. Она не могла позволить себе так потерять лицо; вопросы, касающиеся детей, естественно, должны решаться самими детьми!

Бог знает, какие проблемы она и её однокурсники могли бы решить!

Спустя десять лет мастер достал секретные руководства и схемы и позволил им самим во всем разобраться! Они действительно во всем разобрались сами, потому что многое даже мастер не смог понять!

Самоучка, полностью самоучка.

Если захотите, можете выполнять упражнения утром; если захотите, можете делать дыхательные упражнения вечером. Никто не будет за вами присматривать или направлять.

Её учительницей была младшая сестра Ли Дэмина, принца Сипина, что делало её принцессой Западной Ся. Она была гордой и высокомерной, неспособной выносить лишения и всю жизнь баловала себя; неудивительно, что она так и не овладела боевыми искусствами. Ей не нравилась фамилия «Ли», данная ей императором династии Тан, и она настаивала на использовании фамилии Хуэй Туоба. Её единственным учеником мужского пола был её племянник Ли Юаньсюнь, третий принц Западной Ся, которому она также настояла на использовании фамилии Хуэй Туоба.

Иногда Юаньэр подозревает, что его господин просто злится на его мать, поэтому он отказывается брать фамилию Ли даже после своей смерти.

Мой хозяин и моя мать... — это совершенно разные люди.

Полагаясь на базовые навыки, переданные ей матерью, она с трудом усваивала некоторые приемы боевых искусств из учебника и понимала основы. Ее старшие сестры и братья приходили к ней с вопросами, и хотя она была младшей сестрой по старшинству, она больше походила на их учителя.

Ещё более ужасно то, что… Синцин, столица Западной Ся, — совершенно чуждое место, где изучение китайского языка не ценится, и даже мой учитель… не знает многих китайских иероглифов.

К счастью, поскольку она была ученицей принцессы и всех дворян Финикс-Сити, найти учителя китайского языка не составило труда. Однако… спустя десять лет даже она, лучшая ученица китайского языка, едва могла распознать иероглифы в секретном учебнике!

Ей приходилось спрашивать учителя китайского языка по одному слову, и она боялась, что ее навыки проявятся, если она будет составлять из них предложения.

Даже специалисту по китайской классической литературе, побывавшему в западных регионах, при встрече с малоизвестными или редкими словами, а также названиями акупунктурных точек, приходилось тратить несколько дней на изучение книг...

Если разница между её учителем и матерью была подобна небу и земле… она действительно не смела их сравнивать. Как же далеко от неё была "Сяо Цзююань", заменившая её в качестве ученицы старшего учителя!

Цветочная улыбка, часть 6: Рыбалка в Цветочном ручье

Во время завтрака в гостинице на Ли Юаньэр и остальных за столиком постоянно бросали странные взгляды… не на нее, а на Янь Минью и Туоба Юаньсюня.

Они не были замаскированы, и хотя их одежда, по просьбе Юаньэр, была максимально простой, её качество всё равно было очевидно. Их внешность, естественно, была исключительной, что делало их весьма заметными в толпе.

Единственное, что могло повысить репутацию Туобы Ханьюнь при жизни, — это её внешность, поэтому она не обращала внимания на способности или таланты ученика, принимая его — она и сама не могла определить их; красота была для неё самым важным. Ли Юаньхао, наследный принц Западной Ся, тоже хотел стать учеником своей тёти, но Туобе Ханьюнь не нравилось его квадратное лицо, и она говорила, что у него недостаточно красивые глаза, поэтому она отказалась его принять.

«Неужели мы действительно собираемся в павильон Шуанцзе в таком виде?» — Янь Миньюй с недовольством посмотрела на свою одежду; из всех её нарядов этот был самым ужасным.

"Ммм." Ли Юаньэр наслаждалась местными блюдами из своего родного города, не глядя на нее.

Туоба Юаньсюнь рассмеялся: «Мне всё равно. Я могу ходить без рубашки. Сейчас не холодно. Старшая сестра, как всем известно, у старшего брата Пэя есть невеста, которая также является дочерью дяди Ли. Говорят, она новая красавица номер один в мире боевых искусств. Я думаю... даже если ты будешь ходить без рубашки, старший брат Пэй даже не взглянет на тебя».

«Ты сама напрашиваешься! Пришла сюда, чтобы умереть с самого утра!» — Янь Минью была в ярости.

Ли Юаньэр невольно улыбнулась.

«Сяо Юань, Сяо Юань!» — нахмурился Туоба Юаньсюнь. — «Тебе не нужно так одеваться, раз уж мы здесь! Ты выглядишь неловко, когда улыбаешься». Он не видел Сяо Юаня уже много дней и ужасно по нему скучал.

«Думаю, это хорошая идея. Давайте сначала посмотрим. Если главная красавица окажется не такой красивой, как наш Сяо Юань, мы можем попросить Сяо Юаня снять маску, шокировать её и всех удивить».

«Ешь, перестань нести чушь». Ли Юаньэр отложила палочки для еды.

Скрывать свою внешность она не хотела никого удивлять; в шестнадцать лет ее уже беспокоила ее неоспоримая красота. В городе Феникса ей пришлось столкнуться со слишком многими неприятностями; даже взгляд похотливого Ли Юаньхао вызывал у нее мурашки по коже. Уехать было лучшим решением.

Павильон Шуанцзе — это вилла, построенная семьей Пэй для Сяо Цзююаня. Она располагалась у подножия Снежной горы Силин, примерно в 200 милях от Чэнду. Знаменитая фраза Ду Фу: «Окно обрамляет снег Силин на тысячу осеней», — описывает это место.

Ли Юаньэр с восторгом наблюдала, как Янь Минью и Туоба Юаньсюнь шли впереди неё; они были вне себя от радости, встретив своих товарищей-учеников. Возможность разделить их простую радость... вызывала у неё настоящую зависть.

Наконец, она собиралась встретиться с Пэй Цзюньву и Сяо Цзююанем, и её настроение... было на удивление спокойным!

Возможно, если бы они действительно встретились, её чувства всё ещё были бы переменчивыми. Она посмотрела на заснеженный хребет Мяодзи вдалеке и неосознанно остановилась... В конце концов, он был тем мужчиной, который изначально принадлежал ей, и той женщиной, которая её обманула.

Обида? Нет, замена на «Сяо Цзююаня» не обязательно была хорошим знаком. Сожаление? Не совсем. Тот, кто даже не может распознать самозванца, каким бы выдающимся он ни был, — просто дурак, которого обманули.

Моя мама сказала, что многое поймет, когда вырастет. Она не знает, достаточно ли она взрослая, но кое-что уже понимает.

В этом отношении она должна была выразить небольшую благодарность Сяо Цзююань. Именно она подарила ей невероятно глубокое просветление! Она поняла, что не все в мире добры к ней, и не все её обожают или любят.

Подготовка — это первый шаг к самозащите!

«Сяо Цзююань», казалось, открыла ей новую перспективу. Она больше не видела только хороших людей, родственников и тех, кто не причинит ей вреда.

Новый взгляд... на семью Сяо, на родителей, на всё.

«Обладание сокровищем — преступление», — говорила ей мать, и она до сих пор помнила тон её голоса, когда та это сказала. Она спросила свою учительницу, и это означало, что обладание сокровищем навлечёт на себя беду. Эта фраза… была слишком уж подходящей для семьи Сяо.

Что именно принесли семье Сяо их сокровища и богатство?

Борьба, интриги, обман, смерть, выдача себя за другое лицо и... одиночество.

Боевые навыки и сила Гао Тяньцзин оказались недостаточными, чтобы так основательно разрушить семью Сяо. Спустя десять лет она наконец поняла, что имела в виду ее мать, когда говорила о том, что пожертвовала всем ради счастливой и мирной жизни.

Отец и мать... преуспели. Несчастья семьи Сяо сначала перешли к Гао Тяньцзину, а затем... к Сяо Цзююаню!

"Сяо Юань! Не отставай! Ты опять витаешь в облаках!" — обернулся и окликнул её Янь Минью, с недоумением глядя на неё.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137