La ville solitaire a fermé - Chapitre 20

Chapitre 20

"..."

Несколько крепких мужчин, сопровождавших товар, указали на И Чуньцзюня и громко рассмеялись, их вульгарные и непристойные слова были отчетливо слышны.

"...Посмотри на этого проститутку, он даже красивее женщины. Если ты переспишь с ним, твоя жизнь будет очень насыщенной."

"Черт возьми, один только взгляд на него меня бесит, фу... какие чувства он вызывает..."

Затем раздался еще один взрыв непристойного смеха, еще громче, чем прежде.

Лицо Туоба Юаньсюня побледнело, глаза вспыхнули гневом, и он уже собирался подойти и проучить их, когда И Чуньцзюнь остановил его с улыбкой.

Он улыбнулся крепкому мужчине, который только что говорил, и группа мужчин, ошеломлённо уставившись на него, замерла.

И Чуньцзюнь слегка поднял руку, и здоровенный мужчина издал ужасный крик, крепко сжимая рот обеими руками, из-под пальцев хлынула кровь. Он несколько раз перекатился по земле, выплюнув полный рот крови, смешанной с несколькими передними зубами и маленьким камешком.

И Чуньцзюнь по-прежнему красиво улыбался, но в его глазах читалась леденящая холодность. Он с улыбкой спросил: «Какой у меня вкус? Сладкий?»

Остальные здоровенные мужчины, разъяренные, схватили оружие. И Чуньцзюнь усмехнулся: «Вы тоже хотите попробовать?»

Одно предложение заставило замолчать нескольких крепких мужчин. Хотя все они размахивали руками, никто из них не осмелился взять инициативу в свои руки и броситься вперед.

И Чуньцзюнь взял Юань Циэр за руку и сказал: «Пойдем, ты устала».

Крепкие мужчины только что вздохнули с облегчением и собирались еще несколько раз проклясть их после ухода, когда, прежде чем они успели полностью выдохнуть, И Чуньцзюнь слегка повернул голову, дернул светло-голубым рукавом и внезапно высвободил мощный внутренний порыв, который подхватил трехфутовый квадратный камень, служивший каменным столом у их ног, и разбил его о кучу дров, которые готовили для костра, превратив сухие дрова в кашу.

Все присутствующие замолчали, безучастно глядя, как он неторопливо вошел в комнату.

Закрыв дверь, Юаньэр сняла вуаль; в ней было слишком жарко, и она мешала ей видеть. Она посмотрела на И Чуньцзюня и улыбнулась: «Почему ты так сердишься?»

И Чуньцзюнь лежал полулежа на кровати, тоже глядя на неё. «В основном потому, что эти люди слишком некрасивые. Было бы неплохо, если бы они были покрасивее».

Она взглянула на него, подошла к столу, посмотрела на чайник, покачала головой; он был немного грязный и непригодный для использования.

«Сегодня вечером я сделаю тебе маску из человеческой кожи, чтобы тебе не пришлось носить шляпу». Он все время следил за ней взглядом.

Юаньэр повернулась к нему и кивнула. «Носить шляпу неудобно и мешает видеть».

И Чуньцзюнь выпрямился. «Эта шляпа ужасна; я даже глаз не вижу», — сказал он с легкой улыбкой. Сердце Сяо Юань замерло. Если бы она не знала, что ему нравятся мужчины, этот тон… действительно озадачил бы ее.

Ужин подавали каждому отдельно в номере, но Ян Минью настоял на том, чтобы поужинать вместе с И Чуньцзюнем.

«Вы думаете…» — Туоба Юаньсюнь откусил кусочек еды, на его лице появилась озорная ухмылка. — «Разве старший брат Пэй и Цзююань не будут делать *то же самое*, когда будут вместе ночью?»

Рука Юаньэр слегка дрожала, и овощи, которые она держала палочками, чуть не выпали.

«Нет, нет», — уверенно ответил Ян Минью. «Старший брат Пэй — настоящий джентльмен».

«Джентльмен?» — усмехнулся Туоба Юаньсюнь. — «Если обычный мужчина спит рядом с красивой женщиной, которая станет его женой, и при этом ведет себя как джентльмен, значит, с его телом что-то не так».

И Чуньцзюнь усмехнулся и похлопал Юаньсюня по плечу.

Воодушевленный, Туоба Юаньсюнь стал еще разговорчивее. «Только что старший брат И сказал, что они волк и ягненок», — сказал он, вспоминая взгляд Сяо Цзююаня на старшего брата Пэя, который был таким же поразительным, как и взгляд его старшей сестры на старшего брата И. «Действительно трудно сказать, кто ягненок, а кто волк».

«Они вместе занимались боевыми искусствами и жили в отдаленном бамбуковом лесу. Может быть, они уже… ну… ну, вы понимаете?» — сказала Янь Минью, слегка покраснев и неосознанно понизив голос.

«Нет, Сяо Цзююань всё ещё девственница». И Чуньцзюнь невольно рассмеялся, его тон был уверенным.

«Откуда ты знаешь?» — скептически спросил Туоба Юаньсюнь.

И Чуньцзюнь невинно улыбнулся: «Потому что я чувствую от неё запах девственницы».

Туоба Юаньсюнь усмехнулся ему: «Тебе следует продолжать любить своего старшего брата Пэя. Если тебе нравятся женщины, то ты полный развратник».

Глава 18 книги «Улыбка цветка»: Аромат юной девушки

Юаньэр тихо сидела в кресле, наблюдая за медитацией И Чуньцзюня на кровати, не смея его беспокоить. Каким бы человеком он ни был, он отличался усердием и скрупулезностью в тренировках по боевым искусствам.

Истинная энергия струилась по его телу, придавая его лицу безмятежный и доброжелательный вид. Неудивительно, что его старшая сестра всегда прикасалась к его лицу; он был поистине прекрасен, его глаза излучали пленительный свет.

Она была поражена. Когда он погрузился в состояние высшей медитации, глубокий синий цвет, подобный цвету моря, собрался на его ладони, когда он перевернул её!

Она немного испугалась. Может быть, её внутренняя энергия застряла там?

Он закрыл глаза и слегка улыбнулся, глубоко вдохнул, завершил процесс накопления внутренней энергии, и синий цвет на его ладони исчез.

"Что случилось?" Он открыл глаза и увидел, что она тревожно смотрит на него.

«С тобой всё в порядке? У тебя ладони посинели!»

Он снова улыбнулся, в его глазах мелькнуло какое-то чувство: «Это знак того, что моя внутренняя энергетическая подготовка достигла своего пика. У старшего брата Пэя тоже есть это, но у него и у его учителя ладони краснеют, в отличие от наших, у которых это так заметно».

Юаньэр недоумевала: «Как могут быть разными внутренние боевые искусства одной и той же школы?»

«Мастер Чжу — спокойный и сдержанный человек. Его учитель передал ему свою внутреннюю энергию как чистую и глубокую. Мой же учитель — необузданный и свободолюбивый, поэтому его внутренняя энергия яростна и мощна».

Юаньэр кивнула. Неудивительно, что его внутренняя сила была более свирепой и властной, чем у Пэй Цзюньву.

«Где мы будем спать сегодня ночью?» — И Чуньцзюнь снова озорно улыбнулся. В «верхней комнате» была только одна большая кровать.

Юаньэр взглянула на него и сказала: «Ты будешь спать на кровати, а я — на полу».

«Как я могу с этим смириться?» Она извинилась, но уже без колебаний согласилась.

Юаньэр закатила глаза и саркастически сказала: «Конечно! Ты научил меня кунг-фу и сделал мне маску из человеческой кожи. Я так благодарна. Как я могла не позволить тебе переспать со мной?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137